标题: 小说《教父》中被删去的部分, 召唤小厨具翻译机
性别:男-离线 菜刀

东光侯谏议大夫

Rank: 16
轩辕春秋年度最佳(怡情岁月区)
组别 翰林学士
级别 征东将军
好贴 13
功绩 747
帖子 5065
编号 156
注册 2003-8-26
来自 北京


小说《教父》中被删去的部分

主要是一些色情段落,如果翻译出来,估计就会被和谐了,所以还是贴原文吧。
  
  1,第一章,桑尼和露西曼奇尼偷情
  
  Now as she ran up the steps toward Sonny a tremendous flash of desire went through her body. On the landing Sonny grabbed her hand and pulled her down the hall into an empty bedroom. Her legs went weak as the door closed behind them. She felt Sonny's mouth on hers, his lips tasting of burnt tobacco, bitter. She opened her mouth. At that moment she felt his hand come up beneath her bridesmaid's gown, heard the rustle of material giving way, felt his large warm hand between her legs, ripping aside the satin panties to caress her vulva. She put her arms around his neck and hung there as he opened his trousers. Then he placed both hands beneath her bare buttocks and lifted her. She gave a little hop in the air so that both her legs were wrapped around his upper thighs. His tongue was in her mouth and she sucked on it. He gave a savage thrust that banged her head against the door. She felt something burning pass between her thighs. She let her right hand drop from his neck and reached down to guide him. Her hand closed around an enormous, blood-gorged pole of muscle. It pulsated in her hand like an animal and almost weeping with grateful ecstasy she pointed it into her own wet, turgid flesh. The thrust of its entering, the unbelievable pleasure made her gasp, brought her legs up almost around his neck, and then like a quiver, her body received the savage arrows of his lightning-like thrusts; innumerable, torturing; arching her pelvis higher and higher until for the first time in her life she reached a shattering climax, felt his hardness break and then the crawly flood of semen over her thighs. Slowly her legs relaxed from around his body, slid down until they reached the floor. They leaned against each other, out of breath.
  
  It might have been going on for some time but now they could hear the soft knocking on the door. Sonny quickly buttoned his trousers, meanwhile blocking the door so that it could not be opened. Lucy frantically smoothed down her pink gown, her eyes flickering, but the thing that had given her so much pleasure was hidden inside sober black cloth. Then they heard Tom Hagen's voice, very low, "Sonny, you in there?"
  
  桑尼和露西在一座小楼里……刚耍完,四处寻找他的汤姆哈根就在外面低声叫他了
  
  2,第五章,朱尔斯与露西第一次做爱失败
  
  Then Jules had his arms around her and their bodies, naked except for scanty bathing suits, were pressed against each other. Lucy was murmuring. "Don't," but there was no conviction in her voice and Jules paid no attention to her. He quickly stripped her bathing bra off so that he could fondle her heavy breasts, kissed them and then stripped off her bathing trunks and as he did so kept kissing her body, her rounded belly and the insides of her thighs. He stood up, struggling out of his own bathing shorts and embracing her, and then, naked in each other's arms, they were lying on his bed and she could feel him entering her and it was enough, just the slight touch, for her to reach her climax and then in the second afterward she could read in the motions of his body, his surprise. She felt the overwhelming shame she had felt before she knew Sonny, but Jules was twisting her body over the edge of the bed, positioning her legs a certain way and she let him control her limbs and her body, and then he was entering her again and kissing her and this time she could feel him but more important she could tell that he was feeling something too and coming to his climax.
  
  由于露西身体上的一个小毛病,这次没有成功。不过经过成功治疗后,他们成了一对儿
  
  3,第六章,迈克尔与阿波罗尼亚新婚之夜
  
  He groped his way toward the bed and could make out the shape of Apollonia's body lying under the covers, her back to him, her body curved away from him and huddled up. He undressed and slipped naked beneath the sheets. He stretched out one hand and touched silky naked skin. She had not put on her gown and this boldness delighted him. Slowly, carefully, he put one hand on her shoulder and pressed her body gently so that she would turn to him. She turned slowly and his hand touched her breast, soft, full and then she was in his arms so quickiy that their bodies came together in one line of silken electricity and he finally had his arms around her, was kissing her warm mouth deeply, was crushing her body and breasts against him and then rolling his body on top of hers.
  
  Her flesh and hair taut silk, now she was all eagerness, surging against him wildly in a virginal erotic frenzy. When he entered her she gave a little gasp and was still for just a second and then in a powerful forward thrust of her pelvis she locked her satiny legs around his hips. When they came to the end they were locked together so fiercely, straining against each other so violently, that falling away from each other was like the tremble before death.
  
  That night and the weeks that followed, Michael Corleone came to understand the premium put on virginity by socially primitive people. It was a period of sensuality that he had never before experienced, a sensuality mixed with a feeling of masculine power. Apollonia in those first days became almost his slave. Given trust, given affection, a young full-blooded girl aroused from virginity to erotic awareness was as delicious as an exactly ripe fruit.
  
  这都要删啊,服了
  
  4,第七章,迈克尔与凯久别重逢
  
  For Kay the lovemaking was almost like it had been before except that Michael was rougher, more direct, not as tender as he had been. As if he were on guard against her. But she didn't want to complain. It would wear off. In a funny way, men were more sensitive in a situation like this, she thought. She had found making love to Michael after a two-year absence the most natural thing in the world. It was as if he had never been away.
  
  重逢后的第一次,迈克尔显得比以前粗鲁,不那么温柔了。但凯不想抱怨,和迈克尔做爱是世上最自然的事情,似乎他从没有离开过她一样。
  
  
  我就纳闷了,连《查泰莱夫人的情人》和《失乐园》这样的作品都有全译本,为什么《教父》这些地方还要节译?shit!

[ 本帖最后由 水镜门生 于 2009-5-14 22:46 编辑 ]


顶部
性别:未知-离线 三千年以后

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 士兵
级别 忠义校尉
功绩 3
帖子 286
编号 277800
注册 2008-5-8


发表于 2009-5-14 18:46 资料 短消息 只看该作者
教父看过很多遍,但都是删节过的中文版。
好人做到底吗,翻译了,可以发给回帖的短信吗
要不多可惜,只能那些牛XX的人才看的懂。


顶部
性别:男-离线 菜刀

东光侯谏议大夫

Rank: 16
轩辕春秋年度最佳(怡情岁月区)
组别 翰林学士
级别 征东将军
好贴 13
功绩 747
帖子 5065
编号 156
注册 2003-8-26
来自 北京


以我的英语水平,只能看懂是什么意思。要想翻译得流畅,还要老江、阿宽、小厨具这样的高手出马
顶部
性别:男-离线 水镜门生
(虾仁生煎)

许国公
河北东路经略使
★★★

Rank: 27Rank: 27Rank: 27Rank: 27Rank: 27Rank: 27
柱国(正二品)
组别 经略使
级别 大将军
好贴 6
功绩 2628
帖子 22586
编号 52409
注册 2005-11-4
来自 五谷轮回之所
家族 肉肉门


发表于 2009-5-14 22:45 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
翻译便无神韵,不可译不可译
顶部
性别:男-离线 菜刀

东光侯谏议大夫

Rank: 16
轩辕春秋年度最佳(怡情岁月区)
组别 翰林学士
级别 征东将军
好贴 13
功绩 747
帖子 5065
编号 156
注册 2003-8-26
来自 北京


从第一段来看,电影表现的还是很忠实的:当时两人的姿势,确实是站着做,露西双腿缠在桑尼腰部……挖哈哈,不能再详细说了
顶部
性别:未知-离线 三千年以后

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 士兵
级别 忠义校尉
功绩 3
帖子 286
编号 277800
注册 2008-5-8


发表于 2009-5-16 10:17 资料 短消息 只看该作者
生煎可以译,即使无神韵,相信你也可以把它翻译的有神韵。诗都能翻译还怕这个。
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 2 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-25 01:00
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.011341 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP