原帖由
幻火 于 2007-6-7 06:16 发表
英语阿,我就不现出来丢人了
其实LZ你这个年纪写这样的句子出来已经不错了,将来多揣摩下语境和语感的话会进步不少的
简单举个例子好了
Envy
You won't be forgive for good coz he loves you more.
for good加在这里让人摸不着头脑,而且从语感上来说,改成you are unforgivable会好些,原句有点典型的中文逻辑了
for good就是forever的意思,我记得这个词组高二就学过了,这种错误我还不至于犯出来,笑
反而,我觉得you are ....ble才很中文..看原文书的时候觉得外国人喜欢用被动态,be怎样怎样.个人意见不同
不过无论如何,谢谢你的意见,我会努力的.
for good
KK: [ ]
DJ: [ ]
1. 永久地
He left the city for good.
他永远地离开了那个城市。
以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供
[ 本帖最后由 水色琉璃 于 2007-6-8 12:05 编辑 ]