标题: [征文]红楼迷梦
性别:男-离线 皇城跟
(小刀)

新市侯
谏议大夫

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11
组别 翰林学士
级别 破虏将军
功绩 428
帖子 713
编号 66511
注册 2006-4-19
来自 鲁齐


发表于 2006-6-16 09:37 资料 个人空间 短消息 看全部作者
某的父亲也爱红楼~~他那套红楼被翻得很旧了~~还舍不得丢弃~~这套书他很早就买了~~是79年人民文学出版社出的~~还有本蔡义江的<红楼梦诗词曲赋评注>也是79年版的,还有周汝昌的<红楼小讲>等几本书~~可惜某都是草草翻过~~不曾细细品位~~看了拍姨这文~~看来是暴殄天物了~~要好好重读了~~
"整整一个下午,自己就这样独自一人静静的坐在那间书房里,读完了三大本红楼"
比某读书快好多~~


顶部
性别:男-离线 皇城跟
(小刀)

新市侯
谏议大夫

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11
组别 翰林学士
级别 破虏将军
功绩 428
帖子 713
编号 66511
注册 2006-4-19
来自 鲁齐


发表于 2006-6-17 11:57 资料 个人空间 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 stopisneo 于 2006-6-17 03:17 发表
Chaque jour devant ma glace
Je vois des rêves qui passent
Et qui s'effacent
C'est le temps qui se cache  

离人月的这个诗,,,蛮恐怖的说..

貌似法语~~
某很喜欢听法语歌呀~~手机里自己做的铃声都是法语歌~~
Je m’appelle Hélène
Ce train qui s’en va
Noel sans toi
轻柔的要死~~伤感的要死~~Hélène Rollès是某得最爱呀~~还有席琳·迪翁~~

离人月姐姐~~弱弱的问句~~吉祥三宝是剽窃的Le Papillon 么???


顶部
性别:男-离线 皇城跟
(小刀)

新市侯
谏议大夫

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11
组别 翰林学士
级别 破虏将军
功绩 428
帖子 713
编号 66511
注册 2006-4-19
来自 鲁齐


发表于 2006-6-17 13:21 资料 个人空间 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 尚香 于 2006-6-17 12:34 发表
席琳·迪翁? 法语歌?

有什么联系?

吉祥三宝?Le Papillon?

又有什么联系, 迷惑了, 望答

Celine Dion法语歌唱得很好呀~~英法双语歌后呀~~
好象席琳·迪翁12岁时候~~在勒内面前唱了一首她母亲写的法语歌~~在听完了席琳唱歌后~~勒内便成为了他的经纪人~~后来两人结婚~~
她有几个法语的专集~~如D'eux  S'IL
米觉得她的歌有法语歌的味道么~~  
现在很多人说吉祥三宝是剽窃的Le Papillon~~不过据说吉祥三宝这哥N久前就在欧洲发售过~~可能是90年代~~
而蝴蝶是2002年上映的~~不过两者太相象了~~
歌词的意境很象~~老少对唱的方式也很象~~以下是蝴蝶中的一段~~可以对比下吉祥呀~~
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C’est pour qu’on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l’autre partie du decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

Pourquoi le loup mange l’agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说

PS:某是喜欢听法语歌~~不懂法语哈~~这贴被STOP引得跑题了~~~~
顶部
性别:男-离线 皇城跟
(小刀)

新市侯
谏议大夫

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11
组别 翰林学士
级别 破虏将军
功绩 428
帖子 713
编号 66511
注册 2006-4-19
来自 鲁齐


发表于 2006-6-17 17:09 资料 个人空间 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 尚香 于 2006-6-17 13:33 发表
谢答~~ 多余跑题滴话, 俺就留着了呵呵


于红楼是有点跑题~~怕被拍姨骂哈~~
其实谈下签名也无所谓的~~
签名都很有味道的~~和咱们的现代文艺很沾边的么~~
某不懂法语~~强烈要求STOP或者TOP或者离人月翻译下呀~~
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 10 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-10 20:53
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009679 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP