原帖由 huangyunhao 于 2009-1-17 02:19 发表
鱼 说的是对的。语言不同的版本基本上是不能通用存档的!
但汉化的没关系。(有时候出现的撞车现象的话,不同的汉化组的汉化版本有可能导致存档再使用时出现乱码。)
《大蛇》与《真三》比,我觉得最 ...
ano...余对名字全部为E文或是数字的大约只有两种称呼方法,一种是叫“某人”,另一种以首字母称呼,当然,如果乃愿意被称呼作“小H”,或是“H君”,那么余完全没有意见
开个玩笑,其实只是按了回帖后忘记素谁说的撩,总之,抱歉了
原帖由 无事公 于 2009-1-17 11:30 发表
这句话我觉得不对。
为什么上边我会有那么一问,就是因为我原先玩了真三国2的日文版,后来出汉化版后,我会日文版的存档,但没有说存档已坏,进入PSP后,发现汉化版的存档是英文版的方式。也就是说,就算是汉 ...
汉化版一般来说用的基板为日文版,因为在扩充字库方面能够省很多心。
用汉化版读取日文版的记录基本上不会影响游戏,不过一些自定义的人民通常会变成乱码,因为字符的地址改变撩