标题: 黑客帝国第二部中NEO和Architect的对话
性别:未知-离线 金刚捣锤

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 羽林都尉
级别 破虏将军
功绩 143
帖子 790
编号 6515
注册 2004-4-5


发表于 2005-1-17 16:06 资料 主页 文集 短消息 看全部作者
菜刀, 是你自己翻译的吗?


顶部
性别:未知-离线 金刚捣锤

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 羽林都尉
级别 破虏将军
功绩 143
帖子 790
编号 6515
注册 2004-4-5


发表于 2005-1-18 14:35 资料 主页 文集 短消息 看全部作者
个人感觉也是译者对黑客帝国的把握不够, 另外语言风格也有问题.(这是交谈的对白)
  既然不是菜刀兄的作品,不才就敢大胆拍砖了.

  随便提一处问题, (等我整理过了系统来说吧)

  The Architect - Apropos, she entered the matrix to save your life at the cost of her own.
    建造者:顺带说一句,她进入matrix牺牲她自己是为了救你。
    

     不说别的,这句中文句法就有很大问题.
        
       读起来就不象对白.  个人看法改成: 她为了救你, 不惜牺牲自己进入MATRIX.
  
   个人觉得这个译者的东西还很值得商讨. 该直译的地方曲译,该变通曲译的地方又直译. 该句式倒换的时候, 该断句的地方,都没有注意.

   当然翻译这东西仁者见仁,也没有什么最好. 说不定唐突了某位高人前辈,还望见谅.


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 5 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-5 02:02
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009010 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP