游客:
注册
|
登录
会员
|
搜索
|
统计
|
帮助
轩辕春秋文化论坛
»
我思我在
» 简繁字体之愚见
兴唐传·瓦岗山异闻录(20150519版)发布
(2015-5-19)
论坛营运现状公告
(2014-8-10)
三国志12pk版下载
(2013-4-20)
《精忠报国岳飞传》制作组对外开放
(2013-1-16)
岳飞传解密剧本发布
(2011-4-12)
招募各版斑竹和网站管理技术人员
(2006-4-19)
<< 上一主题
|
下一主题 >>
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
|
开通个人空间
|
加入资讯
标题: 简繁字体之愚见
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#1
发表于 2006-1-2 01:07
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
简化汉字古已有之,当中並无不妥,但现在问题在于,我们现在通行的简化方式存在着诸多不合理處。
汉字简化有不同方式,诸如从古、去边、減笔、混用、改字、新字等,某些字如“
龜
”简化成了“
龟
”,“
從
”简化成“
从
”,是从古的,这既简单又方便,而且不破坏汉字的造字结构與其文化,並且在会意方面尤有过之,余以為是成功的。
但有些字,诸如“
係
”與“
系
”、“
繫
”、“
划
”與“
劃
”、“
畫
”、“
後
”與“
后
”、“
于
”與“
於
”、“
理
”與“
里
”、“
干
”與“
幹
”、“
乾
”、“
范
”與“
範
”、“
了
”與“
瞭
”、“
余
”與“
餘
”等,不单使不同的字混淆,还做成了人们识别的困扰,比如“
明了
”與“
明瞭
”,“
肉干
”变成“
肉幹
”,又或如蒼龙兄的“
做錯暸什么事
”等,就可能是不理解简與繁之间兩字的差别,或者电腦简化繁时的出错,事实上,洒家每次简化繁都是要覆核的,这就造成了不便。
还有一些字,就随便去掉边旁或笔畫,实在弄得字不似字,既不美观,又破坏了字的结构與傳承,如“
廣
”变成“
广
”、“
廠
”变成“
厂
”、“
號
”变成“
号
”、“
個
”演成“
个
”。
除此以外,在简化过程当中,还有模糊不清之處,比如“
成績
”简化成“
成绩
”,“
積極
”简化成“
积极
”,“
紡織
”简化成“
纺织
”,而“
認識
”却又简化成“
认识
”,这里“
績
”與“
積
”同边近形却不同简法,“
織
”與“
積
”不同边却又同简,“
織
”與“
績
”同边不共用,跟其他简化字大不相同,这將做成诸多不便與混淆,而且使得文字沒有一个法则。
最后还要说一说改字改得极差的,如“
華
”字,从字形與字义都是繁花似锦貌,喻美好的,却被简化成“
华
”,这就絲毫看不出美好意了,看到的只是叫化;如“
進
”,从字去看是走向佳景,可简化后成“
进
”,未知是否跳井之意;如“
憶
”是心之意想,却变成不伦不類的“
忆
”,如此例子,不胜杖舉。
雖然说了这么多简化字的不合理處,但在繁体字流行的港、澳地区,人们还是蛮喜欢用简体字的,诸如抄寫笔记、餐庁记单等,说明简体字是有其积极意义的,人们也並非喜繁嫌简,除了台湾要保持與內地的不一致性與不協调、港澳主权等政治、历史因素外,主要就因為以上诸多简化方式的不合理,可以说,不是简化这个想法有问题,而是简化的过程问题,一套合理的简化程序與思维,是国人喜闻樂见的。
行文倉促,错漏难免,有空再修订。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#2
发表于 2006-1-2 01:23
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
勿随流水
于2006-01-02, 1:16:59发表
话虽如此,简体字用习惯了,再更改很难。毕竟只有从事特定研究的人才会经常和文字缘起和字形结构打交道。
洒家就在珠海见过“澳門鮮肉幹”、“皇後”等字样(还有其他惹笑的忘记了)、电腦简繁互换时的“范”、“了”、“理”等就夠攪笑與烦死了。
最起碼不應把许多字混用啊。
QUOTE:
积极打错了
谢了。
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#3
发表于 2006-1-2 13:39
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
马岱
于2006-01-02, 10:16:25发表
“简化字实用,繁体美观”,楼主是这个意思吧。
也可以这样理解。
繁体字较美观,洒家想基本沒有异议,否则就不会有很多店铺的招牌、节慶活动的标语硬用繁体了,但有时也因此弄出笑话,如上面提到的“肉幹”、“皇後”等。
至于简化字实用,余以為要看情況,在日常生活中确是比较方便的,但却认為教育的话應该以繁体為主、简体為副。
首先,识得了繁体,简体基本就认识了,反之却较难,而且简体在學習时也较难掌握、较易混淆,在弄明白“干”與“幹”不是同个字后,再一律寫“干”,就不会弄出笑话了;另外,简体字对认识古藉古文造成障礙,而且如果在电腦應用方面,则绝对是繁体优胜,单讲输入法,繁体最常用的输入法“倉颉”,一个中等速度的人一分钟大概可打60+的字,快的一百多不成问题,而电腦主要用打的(手寫较少),则字体简化了沒多大作用,兼且繁体字出來的效果要更好。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#4
发表于 2006-1-2 14:35
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
个人认为,简体字可作为入门字。
这个,持相反意见。
由繁入简易,由简入繁难,而且先學简,就容易做成诸如“後”與“后”,“复”與“復”、“複”、“覆”等的混淆不清,在本国文化氛圍不浓的今天,无益。
QUOTE:
社会类大学毕业生,必须掌握500个以上的篆字
这个......太誇張了吧。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#5
发表于 2006-1-2 20:13
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
VcvSos
于2006-01-02, 19:50:20发表
别用 紫光的繁体输入
,
用微软拼音输入
繁体的“澳门鲜肉干”和“皇后”分别为:“澳門鮮肉干”“皇后”。
微軟幾乎沒有輸入錯誤。
如果是“澳門鮮肉干”的话,一样是错了,應该是:“澳門鮮肉乾”。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#6
发表于 2006-1-3 00:53
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
楼上朋友台灣來的?
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#7
发表于 2006-1-5 19:56
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
从作用看,当然是越容易书写,越简单越好.
即使从作用看都不是了,还要顧及电腦输入、文化交流等问题。
好的文字发展方向,应该是易于书写,减少歧义,最终目的是方便人们之间的交流.
现行的简体字就容易造成歧義啊。
楼主?我是台湾来的又咋的,不是又咋的,台湾的跟不是台湾的同样讨论这一汉字话题没有什么关系吧。
只是問一句,沒其他意思。
因為閣下說了“正體字”,這種說法在港澳比較少見。
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#8
发表于 2006-1-7 21:56
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
啥都
于2006-01-07, 21:44:08发表
写书法时用繁体,因为有写字写起来顺手,比如东这个字,我比较爱写繁体东,其他的字也是一样,但你叫我看报看文章也用繁体,算了吧,都是方快的,我看不出繁简哪好看,只觉的繁体字看的头晕,以前看了台湾出的书,还是那种纵向排字的,晕死了。
还是那句话,字写的不好就别说啥繁简了,把字练好在来谈文化段层之内的,在电脑是打字谁不会呀。
头晕不头晕这个问题呢,是看習慣的,港澳台大部分人是直印繁体看得最舒服。
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#9
发表于 2006-1-8 16:50
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
Phil
于2006-01-08, 16:43:35发表
谁知道中国在秦代以前几千年用的字,是怎么被秦代“粗暴”地统一掉的?
不能相提並论,秦时统一字体是在全国字体不统一的情況下。
老毛统一字体是在全国文字基本统一,已形成系统的情況下。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#10
发表于 2006-1-8 16:56
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
Phil
于2006-01-08, 16:54:05发表
不统一有不统一的道理,当年不统一,中国文化不也百花齐放,百家争鸣么?
这个理應與字体不相關。
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#11
发表于 2006-1-8 16:59
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
天宫公主
于2006-01-08, 16:56:51发表
据说简体字中抄袭了不少日文汉字(最初日本人受不了汉字之繁琐, 先简化之), 不知是否真有此事.
非也,日文汉字有不少还是繁体的。
另:好像说平假名和片假名,一种承袭于汉字楷書,一秉承袭于汉字草書。
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#12
发表于 2006-1-8 17:01
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
天宫公主
于2006-01-08, 17:00:03发表
日文汉字中有简的, 而且也没听说在毛的简化运动后, 日本也跟着搞简体.
應该是某些简体字原本就是古字,如“龟”、“从”。
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
村夫
(厄瑪奴耳)
冠军侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安西将军
好贴
5
功绩
552
帖子
3111
编号
61
注册
2005-2-5
来自
奇夢の楽園
家族
云水兰若
#13
发表于 2006-1-8 17:07
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
QUOTE:
原帖由
Phil
于2006-01-08, 17:03:00发表
哦,那么还是说,字体的异同,其实和文化发展关系不是很直接的,是吧?用的什么字体,文化该怎么走,还是怎么走。就好比我们现在看古文,如果只是要知道大概意思,用简体字也没什么问题。
对此无异议。
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
投票
交易
悬赏
活动
正在浏览此帖的会员 - 共
9
人在线
轩辕春秋文化论坛
轩辕史话
> 炎黄春秋
> 我思我在
> 法律探讨
> 三国史话
春秋文艺
> 古典小说
> 诗词歌赋
> 现代文艺
> 韦编三绝
> 对联雅座
> 滴翠亭
> 藏经阁
> 双七钟社
> 笑书神侠
> 辕门射虎
> 虎帐点兵
游戏人生
> 同人战棋手游
> 三国戏英杰传
> 三国鼎立
> 轩辕公会
> 三国志12
> 英雄史诗
> 运筹帷幄
> 人间五十年
> 步步为营
> 游行天下
> 游戏贴图
轩辕工作室
> 兴唐传·瓦岗山异闻录
> 豪华曹操传
> 精忠报国岳飞传
> 《精忠报国岳飞传》制作组
> 大一统演义
> 曹操传MOD作品交流
> 东吴霸王传
> 封神英杰传
> 杨家将
> 吕布传
> 三国无双战略版
> 北宋志·赵匡胤传
> 战旗春秋
> 曹操传MOD制作交流
> 金庸群侠传MOD交流
> 风华录
> 设计与修改
怡情岁月
> 影音经典
> 动漫先锋
> 绘画摄影
> 情感轩辕
> 衣食住行
> 体坛动力
> 谈股论金
> 水泊轩辕
参政议政
> 迎宾阁
> 鸿胪寺
> 登闻鼓
> 监造府
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-13 11:02
京ICP备2023018092号
轩辕春秋
2003-2023 www.xycq.org.cn
Powered by
Discuz!
5.0.0
2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.013357 second(s), 9 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
轩辕春秋
-
Archiver
-
WAP
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
管理团队
管理统计