标题: 小白问红楼
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研


邓遂夫的最新意见似乎也改作“待书”了。“侍书”很好理解,侍候(主人)写书法,“待书”据周老说法,乃出自李贺诗“秋水钓红渠,仙人待素书”一句,诗面的解释其实就是钓鱼时等待鱼儿,考虑到昌谷诗一向晦涩,结合后面的“詹子情无限,龙阳恨有余”,可能有借黄石公授张良素书之事抒发个人功业未就的苦闷心情的意思,这倒很适合探春的性情、抱负。
二字相较,某家认为应取“待书”。一则,理由如前所述,当然,“待书”的出处不一定准确,但是确实于探春相当契合;二则,甲戌本等较早的七八个版本均作“待书”,作“侍书”的三四个版本年代更晚,不排除有人自作聪明的可能性;三则,“抱琴”、“司棋”是一对,“待书”、“入画”是一对,两两成趣。如果是“侍书”,“入画”略显突兀;四则,“侍书”的“侍”发音shi,“司棋”的“司”发音si,在没有卷舌音的方言中,很难分辨。曹公应该是懂说南京话的,而南京话某家记得是卷舌平舌不分、“l”“n”都不分的(在南京读书四年留下的印象,若有讹误,烦南京的朋友指正)。琴棋书画四个丫鬟并提,不应该使用音近的字眼才是。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 11 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-12-2 04:43
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.008529 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP