标题: 明代散文名篇集粹--塌鼻子先生撰
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:16 资料 短消息 看全部作者
题尔遐园居序.(明)张鼐

  
  缁衣化于京尘[1],非尘能化人也。地不择其偏,交不绝其靡[2];精神五脏,皆为劳薪[3]。能于此中得自在者,其惟简远者乎。
  尔遐以治行入官柱下[4],卜居西城之隅。数椽不饰,虚庭寥旷,绿树成林,绮蔬盈圃。红蓼植于前除[5],黄花栽于篱下[6]。亭延西爽[7],山气日佳。户对层城[8],云物不变。钩帘缓步,开卷放歌。花影近人,琴声相悦。灌畦汲井,锄地栽兰,场圃之间,别有余适。或野寺梵钟,清声入座;或西邻砧杵,哀响彻云。图书润泽,琴尊潇洒,陶然丘壑,亦复冠簪觞咏之娱[9],素交是叶[10]。尔遐尝言:“高林受日,宽庭受月。短墙受山,花夜受酒。闲日受书,云烟草树受诗句。”余谓非尔遐清适,不能受此六种。
  然余尝笑人眼目不天,辄浪谈泉石,桎梏簪裾[11],彼实无所自树乃尔。夫能自树者,寄澹于浓,处繁以静,如污泥红莲,不相染而相为用。但得一种清虚简远,则浓繁之地,皆我用得,马头尘宁复能溷我[12]?尔遐读书高朗,寡交游,能自贵重,而以其僻地静日,观事理,涤志气,以大其蓄而施之于用,谁谓园居非事业耶?然尔遐临民[13],卓然清静,中州人比之为刘襄城、卓太傅[14],则今日之园居,其又以六月息者[15],而九万里风斯在下[16],吾益信京尘之未必不能息人也[17]。
  
  
  注释:
  [1]缁衣:黑布衣。[2]靡(mó):通“摩”,接触。[3]劳薪:语出《世说新语》。原指用车脚为薪。因车运载时,车脚最用力(劳),故称劳薪。此处用为比喻。[4]治行:为政的行为。柱下:即柱下史。周秦官名。相当于汉以后的御史。[5]除:台阶。[6]黄花:菊花。[7]西爽:《世说新语.简傲》:王徽之说:“西山朝来致有爽气”。爽气:明朗开豁的自然景象。[8]层城:高大的城阙。也指京师。[9]冠簪(zān):指官服。[10]素交:素友。情谊纯洁的朋友、旧友。叶:“协”的古文。和,合。[11]簪裾:显贵者的服饰。借指显贵。[12]溷(hùn):混浊。[13]临:统治、治理。[14]中州:河南。[15]其:语气词,表示揣测、反问。以六月息者:语出《庄子.逍遥游》:大鹏“抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也”。大鹏飞了六个月才止息。[16]九万里风斯在下:语出《庄子.逍遥游》。这里指尔遐鹏程万里,前途远大,并非闲居者。[17]京尘:京城的尘俗。
  
  本文选自《晚明二十家小品》。文章的中心意思是:只要内心“得一种清虚简远”,即使官居繁华的城市,也能享受田园生活的乐趣。文章叙述了尔遐“入官柱下”,“卜居西城之隅”,可以说是“地不择其偏”,但其居处环境有如田园,尔遐自以为可以享受“六种”闲雅情趣,从而称赞尔遐“能自树”,即内心“清适”,所以能够“寄淡于浓,处繁以静”。作者的论点令人联想到陶渊明的有名诗句:“结庐在人境,而无车马喧;问君何能尔,心远地自偏”(《饮酒》其三)。从“心远”处下功夫,正是中国士大夫文人追求的一种审美境界。


顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:16 资料 短消息 看全部作者
题孔子像于芝佛院.(明)李贽

  
  人皆以孔子为大圣,吾亦以为大圣;皆以老、佛为异端,吾亦以为异端。人人非真知大圣与异端也,以所闻于父师之教者熟也;父师非真知大圣与异端也,以所闻于儒先之教者熟也;儒先亦非真知大圣与异端也,以孔子有是言也。其曰:“圣则吾不能[1],”是居谦也。其曰“攻乎异端[2]”,是必为老与佛也。
  儒先亿度[3]而言之,父师沿袭而诵之,小子矇聋[4]而听之。万口一词,不可破也;千年一律,不自知也。不曰“徒诵其言”,而曰“己知其人”;不曰“强不知以为知”,而曰“知之为知之[5]”。至今日,虽有目,无所用矣。
  余何人也,敢谓有目?亦从众耳。既从而圣之[6],亦从众而事[7]之,是故吾从众事孔子于芝佛之院。
  
  
  注释:
  [1]圣则吾不能:见《孟子.公孙丑上》:“昔者子贡问于孔子曰:‘夫子圣矣乎?’孔子曰:‘圣则吾不能,我学不厌而教不倦也。’”[2]攻乎异端:出《论语.为政》“攻乎异端,斯害也已”。关于“异端”,杨伯峻说:“孔子之时,自然还没有诸子百家,因之很难译为‘不同的学说’,但和孔子相异的主张、言论未必没有,所以译为‘不正确的议论;。”(《论语译注》)[3]亿度(duó夺):主观猜测。亿,通常写作“臆”。[4]矇聋:目不明曰矇,耳不聪曰聋。这里指道学后辈小子们只知听信儒先父师之言而不会独立思考,如同瞎子、聋子。[5]知之为知之:《论语.为政》:“知之为知之,不知为不知,是知也。”这里指出道学家们只取孔子原话的上半句,装得一切都“知”,实则是“强不知以为知”。[6]圣之:意为把孔子当作圣人。[7]事:侍奉,指供奉孔子像。


顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:17 资料 短消息 看全部作者
题李流芳画册.(明)文震孟

  
  桃源
  余尝有《山居》诗云:“无心只恐矶头水,流出桃花事又多。”桃源之乐。乐在不知有汉耳[2]。渔郎一人,稍悉汉魏间事,满腹愤盈,如何送日?
  柴桑
  曩余官京师,曾偶成一诗云:“督邮一揖裂冠裳[3],千古英风不可当。始信隐才真不易,北窗闲造小黄唐[4]。”尔时真觉求退之难,隐居之不易。
  东皋
  东皋子恋美酝三升[5],亦直是寓意耳。河汾登坛[6],龙门献策[7],醉眼迷离,不知几许攒眉。不痛饮如何看得?若欲作阿兄门下诸君导师[8],东皋子直醉死矣。
  辋川
  摩诘千古韵上,独《郁轮袍》一事[9],全无根据。小说妄传,遂使辋川清流不洗此垢,信是文人奇冤。
  孤山
  “茂陵若使求遗草,犹喜曾无《封禅书》[10]。自是千古高节,然遂欲以此薄文园[11],则有所不可。一生奇文,遇好文之主,乌忍不尽。对绝代佳人,弹琴著书,风流不朽。不遇汉武,便不草《封禅书》,不遇文君[12],便妻梅子鹤矣[13]。
  
  
  注释:
  [1]题李流芳画册:参读李流芳《题画册》篇。[2]不知有汉:《桃花源记》:“先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉,遂与外人隔绝。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。”[3]“督邮”句:陶渊明以“督邮至县,吏白应束带见之”,而愤然辞官,故本句这样说。冠裳,作官的衣饰。[4]黄唐:黄帝和唐尧。陶渊明《时运》诗:“清琴在床,浊酒半壶,黄唐莫逮,慨独在余。”[5]东皋子:唐代诗人王绩,号东皋子,绛州龙门人。武德初待诏门下省,官日给酒三升,人问待诏何乐,答:“良酝可恋耳。”后弃官隐居东皋。[6]河汾登坛:王绩之兄王通,聚徒河汾间,仿古作六经,开馆受徒,门下自远而至者千余人。房玄龄、魏徵、李靖等唐初功臣,都曾亲自受业于王氏,世称河汾门下。[7]龙门献策:龙门即王绩、王通的家乡。王通曾仕于隋 。仁寿年间西游长安,上《太平十二策》。[8]阿兄门下诸君:指魏徵、房玄龄、程元、窦威、李靖等人,这些人都是唐初的名臣,均为王通的门生。[9]《郁轮袍》一事:据唐人小说,王维少年时,很有诗名,深通韵律,有弹琵琶。将应试时,岐王引他到乐安公主的宅第。王维进新曲《郁轮袍》,公主很惊奇,给他作了介绍,王维遂得考中。[10]“茂陵”二句:林逋临终前所作诗句。西汉司马相如临死前为一卷书,言封禅事,以备汉武帝征求。茂陵,汉武帝刘彻之陵墓,此代指汉武帝。[11]文园:司马相如,曾官孝文园令,世称文园。[12]文君:西汉辞赋家司马相如早年居蜀时,临邛富室卓王孙之女文君,新寡好音。相如因以琴挑之,文君随其私奔,见《史记.司马相如列传》。[13]妻梅子鹤:林逋无妻无子,种梅养鹤以自娱,人谓梅妻鹤子。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:17 资料 短消息 看全部作者
题圣教序帖.(明)王思任

  
  《圣教》、《兰亭》[1],一画一直皆为法祖。或退藏作楷,或舒扩题颜[2],皆有把柄,所谓“无小无大,从公于迈”也[3]。但《圣教》不若《兰亭》,何以故?修禊一时酒兴,伸纸直书,秀逸爽亮,直是学士大夫风韵。若怀仁所集,未免隔子影孙,饾饤凑泊[4],至肩寒肘束,虽清带寡,终有和尚气耳。又其中不成字者甚多,如“凝”字、“林”字、“译”字等,定不出换鹅手也[5]。
  
  
  注释:
  [1]《圣教》:即《圣教序》,全名《大唐三藏圣教序》,唐太宗李世民作,叙玄奘法师至印度求佛经及在中土翻译传播之事。唐高宗咸享三年(672年),弘福寺僧怀仁集晋王羲之字,书《圣教序》,刻石立碑。王羲之书法后世存者无几,此帖因保存王羲之字甚多,遂为后世所宝重。《兰亭》:即《兰亭序》。王羲之于晋穆帝永和九年(353年)同谢安等四十一人会于会稽山阴之兰亭,修祓禊之礼,诸人赋诗,羲之作序,后世称此序为行书第一。唐太宗死时,以真迹殉葬,也所传为冯承素、褚遂良等摹本。[2]题颜:题额。[3]无小无大,从公于迈:《诗经.鲁颂.泮水》诗句。[4]饾饤:堆积。凑泊:凑合。《圣教序》中有的字王羲之书法中没有,怀仁以其他字的偏旁相聚而成。[5]换鹅:《晋书.王羲之传》:“山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:‘为写《道德经》,当举群相赠耳。’羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。”
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:18 资料 短消息 看全部作者
题书画铭心录后.(明)何良俊

  余以十月十八日暌癸卯发京邸,至十二月二十二日丁未还都,往返才两月余耳,而所见若此,盖亦当矣。
  夫宇宙间物流传亦自不少,岂必尽藏箧笥耶?但得常遇党员鉴之家,扫阁焚香,尽出所有,相与评校真赝,得遇精品,则摩挲爱玩,真若神游其间。苟未必佳[3],亦须随处指擿[3],出其疵 [4],不矜长,不匿短,则意见常新,而藻鉴亦触处皆长。此意予观三吴人自衡山而下[5],惟华补庵近之[6]。盖由其素与衡山父子游处,渐摩既久,不觉自化。乃知有友相观之益不虚也。留都知此味都绝少[7]。何日得返吴中,置一小艇,如赵彝斋故事[8],图书满中,篷窗四启,往来于三泖百渎间耶[9]?
  然予此行得倪云林《浦城春色》、赵丹林《崆峒秋晓》以归[10],则四友斋中又添二佳客矣[11]。纵使予得考最[12],擢从九品下一秩[13],亦安得如此之快哉?漫书此以贻同好。越十四日,为丁巳春正月人日[14]。青溪漫士东海何某著。
  
  
  注释:
  [1]《题书画铭心录后》:作者又有《题书画铭心录前》,兹录以备考:“丙辰冬,余以考满南归,凡士大夫收藏书画之家,皆往借观,虽真伪杂出,然不无一二佳品。张明厓都宪出观赵模行草初唐诗人十三纸,神采焕发,乃宇宙间神物也。他如华补庵家所藏僧巨然画卷,亦是凤毛麟角,世岂多见?余思之终不能去心,故尽以一时所见稍加评较,总为一录,他日时一披寻,则宛若诸物在目耳。”[2]苟:如若。[3]擿:通“摘”。[4]疵 (lèi):毛病,缺点。[5]三吴:说法颇多,《水经注》以吴兴、吴郡、会稽为三吴。衡山:文徴明,号衡山。[6]华补庵:华云,字从龙,号补庵,无锡人。嘉靖二十年进士,授户部主事,累官至刑部郎中。严嵩用事,乞休归。云性豪爽,喜接引人才,工文辞,家藏法书名画甚富。[7]留都:指南京。[8]赵彝斋:赵孟坚,字子固,号彝斋居士,浙江海盐人,宋宗室,宝庆进士,累官翰学士承旨,宋亡,隐居秀州。孟坚为孟頫从弟,修雅博识,善画,工诗文。[9]三泖:即泖湖,在上海松江西,今多淤积为田。百渎:水名,在江苏宜兴,今亦大半堙塞。[10]倪云林:倪瓒,字元镇,号云林子,无锡人。家故多资,元末隐於太湖,工诗,善画山水,清远萧疏。赵丹林:赵元(又作赵原),字善长,号丹林,山东人,客居苏州。元末画家,擅画山水,师法董源。[11]四友斋:作者书室名。《四友斋记》云:“四友斋者,何子宴三人者友也。”[12]考最:考核政绩,以优称。[13]九品:明清时职官有九品,分正从。从犹副。从九品为最低官阶。秩:等第,级别。[14]人曰:指阴历正月初七。
  
  
  得画胜于升官,此是雅士情怀。鉴识之增,须与朋友同赏共析,此是作者之心得。
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:19 资料 短消息 看全部作者
天姥.(明)王思任

  
  从南明入台[2],山如剥笋根,又如旋螺顶,渐深遂渐上。过桃墅,溪鸣树舞,白云绿坳,略有人间。饭斑竹岭,酒家胡当垆艳甚[3],桃花流水,胡麻正香[4],不意老山之中有此嫩妇,过会墅,入太平庵看竹,俱汲桶大,碧骨雨寒,而毛叶离屣[5],不啻云凤之尾[6]。使吾家林得百十本,逃帻去裈其下[7],自不来俗物败人意也。
  行十里,望见天姥峰,大丹郁起[8],至则野佛无家,化为废地,荒烟迷草,断碣难扪。农僧见人辄缩,不识李太白为何物[9],安可在痴人前说梦乎?山是桐柏门户[10],所谓“半壁见海”,“空中闻鸡”[11],疑意其颠。上至石扇洞天,青崖白鹿,葛洪丹兵[12],俱在明昧之际,不知供奉何以神往[13]?天台如天姥者,仅当儿孙内一魁父[14],焉能“势拔五岳掩赤城”耶?山灵有力,夤缘入供奉之梦[15],一梦而吟,一吟而天姥与天台遂争伯仲席。嗟呼,山哉!天哉!
  

  注释:
  [1]天姥:山名,在浙江新昌县东。[2]南明:南明山,在今浙江新昌县南。[3]酒家胡:卖酒女子。[4]胡麻:芝麻。[5]离屣:毛羽纷披之状。[6]云凤:云中之凤。[7]帻:头巾。裈:裤子。[8]丹:指寺庙红墙。[9]李太白:李白。李白曾赋《梦游天姥吟留别》诗,故云。[10]桐柏:指桐柏官,在天台县境内。[11]“半壁”二句:及下文“青岸白鹿”、“势拔五岳掩赤城”,俱李白《梦游天姥吟留别》诗句。[12]葛洪:晋代炼丹家。[13]供奉:李白曾任翰林院供奉、故称。[14]魁父:小山名,此谓小山丘。[15]夤缘:攀附。
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:19 资料 短消息 看全部作者
天目(一)(明)袁宏道

  
  天目幽邃奇古不可言。由庄至颠[1],可二十余里。
  凡山深僻者多荒凉,峭削者鲜迂曲[2],貌古则鲜妍不足[3],骨大则玲珑绝少,以至山高水乏,石峻毛枯,凡此皆山之病。天目盈山皆壑,飞流淙淙,若万匹缟[4],一绝也。石色苍润,石骨奥巧,石径曲折,石壁竦峭,二绝也。虽幽谷县岩[5],庵宇皆精,三绝也。余耳不喜雷,而天目雷声甚小,听之若婴儿声,四绝也。晓起看云,在绝壑下,白净如绵,奔腾如浪,尽大地作琉璃海,诸山尖出云上若萍,五绝也。然云变态最不常,其观奇甚,非山居久者不能悉其形状。山树大者,几四十围,松形如盖,高不逾数尺,一株直万余钱,六绝也。头茶之香者,远胜龙井,笋味类绍兴破塘,而清远过之,七绝也。余谓大江之南,修真栖隐之地,无逾此者,便有出缠结室之想矣[6]。
  宿幻住之次日[7],晨起看云,巳后登绝顶,晚宿高峰死关[8]。次日由活埋庵寻旧路而下[9]。数日晴霁甚,山僧以为异,下山率相贺。山中僧四百余人,执礼甚恭,争以饭相劝。临行,诸僧进曰:“荒山僻小,不足当巨目[10],奈何?”余曰:“天目山某等亦有些子分[11],山僧不劳过谦,某亦不敢面誉。”因大笑而别。
  
  
  注释:
  [1]庄:这里指天目山脚的双清庄。参见作者《初至天目双清庄记》。颠:天目山顶。[2]鲜:少。[3]鲜妍:鲜艳美丽。[4]缟(gǎo):白色的绢。[5]县:通“悬”。[6]出缠:佛教语。指摆脱人间烦恼的束缚。结室:佛教语,指佛门弟子聚会祈祷吉祥。[7]幻住:天目山上的寺名。[8]高峰、死关:天目山上的地名。[9]活埋庵:天目山上庙名。[10]当:对,相称。巨目:巨人之目,大人物的眼界。[11]分:缘分。
  
  
  本文选自《袁宏道集笺校》卷十。这是作者万历二十五年(1597)在於潜县所作的两篇天目山游记中的一篇。天目山有两支,东天目山在浙江临安县西北;西天目山,与於潜接界。东西两支均有天池,好像天的眼睛,故称天目山。
  这篇游记的结构很有特色。作者先以“幽邃奇古”概括天目山的特点。继而铺写天目山“七绝”;最后才点出自己的游踪。这足以说明天目山给作者留下了非常深刻明晰的印象。文中描写山中变幻无常的云态,更是比喻奇妙传神之笔。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:21 资料 短消息 看全部作者
童心说.(明)李贽

  龙洞山人叙《西厢》[1],末语云:“知者勿谓我尚有童心可也。”夫童心者,真心也。若以童心为不可,是以真心为不可也。夫童心者,绝假纯真,最初一念之本心也。若失却童心,便失却真心;失却真心,便失却真人。人而非真,全不复有初矣。 童子者,人之初也;童心者,心之初也。夫心之初,曷可失也?然童心胡然而遽失也。盖方其始也,有闻见从耳目而入,而以为主于其内而童心失。其长也,有道理从闻见而入,而以为主于其内而童心失。其久也,道理闻见日以益多,则所知所觉日以益广,于是焉又知美名之可好也,而务欲以扬之而童心失。知不美之名之可丑也,而务欲以掩之而童心失。夫道理闻见,皆自多读书识义理而来也。古之圣人,曷尝不读书哉。然纵不读书,童心固自在也;纵多读书,亦以护此童心而使之勿失焉耳,非若学者反以多读书识义理而反障之也。夫学者既以多读书识义理障其童心矣,圣人又何用多著书立言以障学人为耶?童心既障,于是发而为言语,则言语不由衷;见而为政事[2],则政事无根柢;著而为文辞,则文辞不能达。非内含于章美也,非笃实生辉光也,欲求一句有德之言,卒不可得,所以者何?以童心既障,而以从外入者闻见道理为之心也。
  夫既以闻见道理为心矣,则所言者皆闻见道理之言,非童心自出之言也,言虽工,于我何与?岂非以假人言假言,而事假事、文假文乎!盖其人既假,则无所不假矣。由是而以假言与假人言,则假人喜;以假事与假人道,则假人喜;以假文与假人谈,则假人喜。无所不假,则无所不喜。满场是假,矮人何辩也[3]。然则虽有天下之至文,其湮灭于假人而不尽见于后世者,又岂少哉!何也?天下之至文,未有不出于童心焉者也。苟童心常存,则道理不行,闻见不立,无时不文,无人不文,无一样创制体格文字而非文者。诗何必古《选》[4],文何必先秦,降而为六朝,变而为近体[5],又变而为传奇[6],变而为院本[7],为杂剧,为《西厢曲》,为《水浒传》,为今之举子业[8],皆古今至文,不可得而时势先后论也.故吾因是而有感于童心者之自文也,更说什么六经[9],更说什么《语》、《孟》乎[10]!
  夫六经、《语》、《孟》,非其史官过为褒崇之词,则其臣子极为赞美之语,又不然,则其迂阔门徒、懵懂弟子,记忆师说,有头无尾,得后遗前,随其所见,笔之于书。后学不察,便谓出自圣人之口也,决定目之为经矣,孰知其大半非圣人之言乎?纵出自圣人,要亦有为而发,不过因病发药,随时处方,以救此一等懵懂弟子,迂阔门徒云耳。医药假病,方难定执,是岂可遽以为万世之至论乎?然则六经、《语》、《孟》,乃道学之口实[11],假人之渊薮也,断断乎其不可以语于童心之言明矣。呜呼!吾又安得真正大圣人童心未曾失者而与之一言文哉!
  
  
  注释:
  [1]龙洞山农:或认为是李贽别号,或认为颜钧,字山农。《西厢》指元代王实甫的《西厢记》。[2]见:通“现”。[3]矮人何辩:这里以演戏为喻,矮人根本看不到,就无法分辨了。[4]《选》:指萧统编的《文选》,又称《昭明文选》。[5]近体:指近体诗,包括律诗和绝句。[6]传奇:指唐人的传奇小说。[7]院本:金代行院演出的戏剧脚本。[8]举子业:指科举考试的文章,也就是八股文。[9]六经:指儒家的经典《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。[10]《语》、《孟》:指《论语》、《孟子》,《四书》中的二种。[11]道学:指道学家。
  
  
  李贽(1527—1602),原姓林,名载贽,后改姓李,名贽,号卓吾,又号宏甫、温陵居士等,泉州晋江(今福建泉州市)人。二十六岁中举,嘉靖三十四年(1555)授河南辉县教谕,历礼部司务、南京刑部员外郎。万历五年(15)任云南姚安知府,三年后弃官,寓居湖北黄安耿定理家。不久移居麻城龙湖芝佛院,著书讲学。万历二十九年(1601),受马经纶请,赴北通州。次年,被加上“敢倡乱道,惑世诬民”的罪名,被捕下狱,自刎死。
  李贽是明代中叶的重要思想家、文学家,他以“异端”自命,认为不能“以孔子之是非为是非”。他的散文见解精辟,犀利泼辣。著有《焚书》、《续焚书》、《藏书》、《续藏书》、《李温陵集》等。
  本文选自《焚书》卷三。这是一篇具有冲决精神的反对道学家传统思想统治的檄文。它标举“绝假纯真”的童心为新的标准。认为童心之所以丧失,是由于道学家所宣扬的义理的入侵,使人们成了“假人言假言”、“事假事、文假文”,再也没有一句有德之言了。从文学上说,它也湮灭了天下的“至文”,提出了“天下之至文,未有不出于童心焉”的命题,从而反对当时风靡文坛的拟古文风,针锋相对地提出“诗何必古《选》,文何必先秦”,指出后代优秀的戏曲小说,“皆古今至文”,这就提高了戏曲小说在文学史上的地位。不仅如此,作者还进一步把矛头对准儒家赖以生存的经典,他尖锐地指出,六经、《论语》、《孟子》,不是万世之至论,相反,是“假人之渊薮”,使文章更充满了反道学的时代战斗精神。全文纵论古今,气势恢宏。不过由于时代的局限,作者藉以立论的“童心说”,还逃不脱唯心主义的羁绊。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:27 资料 短消息 看全部作者
僮乙传.(明)黄淳耀

  
  吾生四岁时,有人携一童子售吾家为仆,发鬅鬅覆额[1],其状稚騃无识知,吾家以千钱鬻之[2]。问其名,曰:“乙”,问其姓,曰:“张”,问其年,曰:“不知也。”与之钱,令记其数,自五六以上,则能知,至七八以外,辄愕眙不知所措[3],虽百方教之,终不省。
  家尝以饼饛豚蹄置一橐中,令乙持至数里外馈亲串家。道遇一舟,载巨石以行。挽舟者素识乙,且知其騃也,佯为好语乙曰:“若安往?”乙告之故。挽舟者曰:“若持橐良苦,曷不置吾舟而徒手行?”乙曰:“甚善。”遂举橐置其舟中。行不数步,挽舟者曰:“若安能无故以橐置吾舟?宜助吾挽舟。”乙曰:“诺。”即为负纤挽舟,邪许甚力[4],过所遣亲串家不止。又行数里,舟已泊,挽舟者始遣乙去,辞谢良久,乃行。其愚无知,为人所狎弄,皆此类也。
  每至街衢,则数童子呼噪逐之,挠挑触击,务得其怒以为笑乐。或戏呼之曰“仙人”,盖以世所称仙人,或佯狂游戏人间,故以不谩云。久之“仙人”之名遍国中,乙亦自喜曰:“我仙人也。”然其迹颇异,尝为猘犬所啮[5],自以意取井苔敷创处立瘥[6]。同时为犬啮者,作狗嗥死。又尝梯上岑栖,忽失足,自楼上倒坠楼下,首如杵投臼,血浏漓被面,气绝久之。忽跃起取水洗血,操作如故,问其所苦,不觉也。生不知女色,或戏问之:“若欲得妻乎?”乙笑曰:“吾手持一把秤,不识铢两,用妻何为?”每入市贸物,必预择去钱之滥恶者,曰:“奈何以恶钱市人物?”及得物归,良楛相杂[7],责令易之,终不可得,家人卒无如何。久之,市人知其愿[8],亦不复与恶物,故乙所市物,视他仆反赢焉。
  余尝结夏课,患客剥啄[9],使乙司阍[10]。夙诫曰:“客素我,必告以他出。”乙应曰:“诺。”客至,则笑而不言,客测知其故,佯谓之曰:“若主人令谢他客,独不令谢我,亟入白若主。”乙如客言,走入白。余叱曰:“吾向与汝言谓何?”乙曰:“果尔是诳客也,我终不能诳。”余不得已,出见客,客道所以,相与大笑。乙尝拾遗金若干,执而号于市曰:“谁失金者?亟从我取去!”黠者绐之曰:“此固吾金也。”乙即随手与金,不复问。得金者反不自慊,以数十钱劳之。乙大喜夸与人曰:“使吾不还金,安得此钱也。”
  乙死时,尚不冠,发亦有数茎白者,终不知其年。先是,邻人乏仆者,多使乙,乙皆为尽力。或使乙贳物[11],未酬市价,死之前一日,亟从邻人索价酬所贳主,越明日死矣。生时有一簏,鐍扃甚固[12]。至是启视之,空无所有,莫知其意云何也。
  江夏生曰:“吾读道家言,谓至人入水不濡,入火不爇。”窃疑其言不经,及观乙事,始释也。乙非果得道者,特以其气严而愚,其遇物也格而不入,故物莫能戕焉[13],又况于人貌而天游者哉!与吾游者多识乙,乙死数年,犹思之,每责余为传。因记其略,以释夫思乙者之意焉。
  
  
  注释:
  [1]鬅鬅:头发散乱的样子。[2]鬻:本来是卖的意思,这里是买。[3]愕眙:惊愕地直瞪着眼。[4]邪许(yé hǔ):劳动时众人一齐用力所发出的呼声。此指喊着号子拉船。[5]猘犬:疯狗,狂犬。[6]立瘥(chài):立刻痊愈。瘥,病愈。[7]良楛(kǔ):良的和坏的。楛,器物粗制滥造。[8]愿:朴实,善良。[9]剥啄:象声词,指敲门声。[10]司阍:看门,守门。[11]贳(shì)物:买物品赊欠着。贳,赊欠。[12]鐍(jué)扃甚固:锁得很牢固。鐍,锁。[13]戕(qiāng):残害,杀害。
  
  黄淳耀(1605—1645),嘉定人。字蕴生,号陶庵,为文原本六经,举崇祯进士。南都亡,偕弟渊耀于西城僧舍。淳耀弱冠即有志圣贤之学,晚而充养和粹,造诣益深。诗古文卓然名家,有《山左笔谈》、《陶庵集》。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:27 资料 短消息 看全部作者
屠田叔笑词序.(明)王思任

  
  古之笑出于一,后之笑出于二,二生三,三生四,自此以后,齿不胜冷也。王子曰:“笑亦多术矣,然真于孩,乐于壮,而苦于老。海上憨先生者老矣,历尽寒暑,勘破玄黄[2],举人间世一切虾蟆傀儡、马牛魑魅抢攘忙迫之态,用醉眼一缝,尽行囊括,日居月诸,堆堆积积,不觉胸中五岳坟起,欲叹则气短,欲骂则恶声有限,欲器则为其近于妇人,于是破涕为笑。极笑之变,各赋一词,而以之囊天下之苦事,上穷碧落,下索黄泉,旁通八极,出佛圣至优施[3],从唇吻至肠胃,三雅四俗,两真一假,回回演戏[4],绦龙打狗,张公吃酒,夹糟带清。顿令虾蟆肚瘪,傀儡线断,马牛筋解,魑魅影逃。而憨老胸次,亦复云去天空,但有欢喜种子,不知更有苦矣。此之谓可以怨,可以群[5],此之谓真诗。若曰打起黄莺儿,摔开皱眉事。憨老笑了一生,近又得友耳长进笑矣,奚其词也。
  
  注释:
  [1]屠田叔:屠本畯,字田叔,自号憨先生,浙江鄞县人,以荫历太常典薄,辰州知府。[2]玄黄:天地。《易.坤》:“天玄而地黄。“[3]优施:春秋时齐国优人(扮演杂戏的人),此处用以指代地位卑微的人。[4]回回:回族。[5]可以怨,可以群:《论语.阳货》:“诗可以兴,可以观,可以群,可以怨。”
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:27 资料 短消息 看全部作者
兔柴记.(明)董其昌

  
  宋人有云:“士大夫必有退步。然后出处之际绰如[1]。”此涉世语,亦渊识语也。读白香山《池上篇》,其所谓“十亩之宅,五亩之园,有水一池,有竹千竿,有书有酒,有歌有弦”者,实为衣冠曹许之助[2]。温公之独乐[3],卒成谢傅之同忧[4],有以哉!
  今观济美张黄门公《兔柴记》,其疏泉㔉石,经始戊戌[5],去解褐才七年耳[6],已抗枕漱之思[7]。及在掖垣领众[8],正称耆宿,虽业在匡时,而寻盟之猿鹤,手植之松桂,未尝一日释于怀。是以乞暇急归,而喜可知也。嗟乎!辇下贵人,婴情好爵骡铎马通之外,别无活计。即回首家山,不乏平泉、金谷[9],亦仅付园丁管钥[10]。作者、游者宾主谁分,求其如白傅之饮一杯吟一篇于池上者,少矣。况能左伊川右康节[11],著书谈道,焕山川之色而隐起华夷之望如温国者哉!是在兔柴主人矣。
  余林居二纪[12],不能买山乞湖,幸有草堂、辋川诸粉本[13],着置几案,日夕游枕烟庭、涤烦矶。竹里馆、茱萸沜中。盖公之园可画,而余家之画可园。大忘人世之家具[14],略相垺矣[15]。独世方急公,而余能使世忘我,是为异耳。
  
  注释:
  [1]出处:出仕或归隐。出,指出仕;处,归隐。[2]曹许:春秋时齐桓公召集会,除大国外,唯曹、许可与会,见《公羊传》。此指同一阶层中有资格接近上层的那一部分。[3]温公之独乐:北宋司马光任西京留司时,买园于洛阳,名“独乐园”,以示退隐之志。温公,司马光赠封温国公。[4]谢傅之同忧:《晋书.谢安传》:“既累辟不就,简文帝时为相,曰:‘安石既与人同乐,必不得不与人同忧,召之必至。’”此指出山。[5]戊戌:指明万历二十六年(1598)。[6]解褐:脱去布衣换上官服,谓入仕做官。[7]枕漱之思:犹归隐之思。《世说新语.排调》载:晋孙楚少时欲隐,谓王济曰,当“枕石漱流”,但说时误为“漱石枕流”。王曰:“流可枕而石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”[8]掖垣:皇宫的旁垣。和以称门下、中书两省。[9]平泉金谷:平泉,即平泉庄,在今洛阳市,是唐代大臣李德裕的别墅。白居易《醉游平泉》诗,即描绘了平泉庄的情景。金谷:即金谷园,晋权贵石崇建同,在今河南洛阳西北。[10]管钥:钥匙,此指管理。[11]伊川:北宋哲学家程颐,曾宅于嵩县东北耙耧山下,世称伊川先生。是北宋理学的奠基者。[12]二纪:二十四年,古人称十二年为一纪。[13]草堂:指杜甫在成都浣花溪畔所筑的草堂。辋川:水名,在陕西蓝田县南。王维于辋川筑有别业,过着亦官亦隐的优游生活。[14]大忘人世之家具:此句难解,当有笔误。[15]相垺(liè):相等。
  
  董其昌(1556—1636),松江华亭人。字元宰,号思白。万历进士。天启初,曾官礼部右侍郎。其昌天才俊逸,书法超绝诸家,独深神妙。其画集宋元诸家之长,人拟之米芾、赵孟頫。著有《画禅室随笔》、《容台文集》等书。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:28 资料 短消息 看全部作者
王长年智斗倭寇.(明)朱国桢

  
  古称操舟者为“长年”[1]。王长年,闽人,失其名。自少有胆勇,渔海上。嘉靖己未[2],倭薄会城大掠[3],长年为贼得,挟入舟。舟中贼五十余人,同执者男妇十余人,财物珍奇甚众。
  贼舟数百艘,同日扬帆泛海去。长年既被执,时时阳为好语媚贼[4],酋长亲信之[5];又业已入舟[6],则尽解诸执者缚,不为防。长年乘间谓同执者曰:“若等思归乎?[7]能从吾计,且与若归[8]。”皆泣曰:“幸甚!计安出?”长年曰:“贼舟还,将抵国,不吾备,今幸东北风利,诚能醉贼,夺其刀,尽杀之,因捩舵饱帆归[9],此不可失也。”皆曰:“善!”
  会舟夜碇海中[10],相与定计,令诸妇女劝贼酒。贼度近家[11],喜甚。诸妇更为媚歌唱[12],迭劝,贼叫跳欢喜,饮大醉,卧相枕藉[13]。妇人收其刀以出。长年手巨斧,余人执刀,尽斫五十余贼[14],断缆发舟。旁舟贼觉,追之。我舟人持磁器杂物奋击[15],毙一酋。长年故善舟[16],追不及。日夜乘风举帆,行抵岸。长年既尽割贼级[17],因私剜其舌,另藏之。挟金帛,并诸男妇登岸。
  将归,官军见之,尽夺其级与金。长年秃而黄须,类夷人[18],并缚诣镇将所[19],妄言捕得贼。零舟首虏,生口具在[20],请得上功幕府[21]。镇将大喜,将斩长年,并上功。镇将,故州人也[22]。长年急,乃作乡语,历言杀贼奔归状。镇将唶曰[23]:“若言斩贼级,岂有验乎?”长年探怀中藏舌示之。镇将验贼首,皆无舌。诸军乃大骇服。事上幕府。中丞某[24],召至军门复按[25],皆实。用长年为裨将[26],谢不欲。则赐酒,鼓吹乘马,绕示诸营三日,予金帛遣归。并遣诸男妇。而论罪官军欲夺其功者[27]。长年今尚在,老矣,益秃,贫甚,犹操渔舟。
  
  注释:
  [1]长(zhǎnɡ掌)年:船工。[2]嘉靖已末:明世宗嘉靖三十八年(1559)。[3]倭(wō窝):古代对日本的称呼。此指十四至十六世纪劫掠我国江浙一带和朝鲜沿海的日本海盗集团,即倭寇。薄:迫近。会城:指福建省会福州。[4]阳为好语:表面上讲些奉承话。[5]酋长:倭寇的头目。[6]业已:已经。[7]若等:你们。[8]且:将。与:助。[9]捩(liè列):掉转。饱帆:乘风鼓帆。[10]会:适逢。碇(dìnɡ定):下碇。碇,停船时抛入水中的石块,用处如锚。[11]度(duó夺):揣想。[12]更为媚歌唱:轮番演唱娇媚的小曲。[13]枕藉(jiè介):纵横相枕而卧。[14]尽斫(zhuó卓):全部地砍杀掉。[15]磁器:瓷器。[16]故:本来。善舟:善于操舟驶船。[17]级:首级,人头。[18]类夷人:像貌类似倭寇。[19]诣(yì易):前往。[20]“零舟”二句:残留的船,贼寇的人,活捉的人,一一在此。[21]上功:上报请功。幕府:明代称地方的督抚衙门。[22]故州人:原本是同州人,即同乡。[23]唶(zè仄):大喊。[24]中丞:明代中央监察机构都察院的副都御史,与汉代御史中丞略同,而明代常以副都御史出巡地方,称为巡抚,所以此处中丞指巡抚。[25]军门:总督或巡抚官署。复按:复察。[26]裨(pí皮)将:偏将,副将。[27]“而论罪”句:对企图夺功的官军,依军法定罪。
  
  朱国祯(1558—1632),字文宁,乌程(今浙江吴兴)人,万历进士,天启时曾任礼部尚书兼东阁大学士,因遭魏忠贤忌恨,托病返乡。他对明代史事熟悉,纂有《皇明史概》一百二十卷。
  《涌幢(zhuànɡ壮)小品》,三十二卷,明朱国祯撰,刊行于天启年间。此书杂记社会政治等方面的见闻,间及考证,关于明代的某些史料较有价值,但书中大多为摘采旧文。作者曾建造一座活动木亭,名为“涌幢”,因以名书。解放后有中华书局点校本。
  王长年有勇有谋。文章通过两个回合的斗争,鲜明地展示了他过人的胆识。
  第一个回合,写他是怎样战胜敌寇的。当时许多被掳者束手无策,情绪悲观,他却十分沉着,不仅设下巧计,而且把人们组织了起来,终于夺帆而归。第二个回合则是写与官军的斗争,官军不仅夺走了金帛与敌寇的首级,而且把貌“类夷人”的王长年当成敌酋押到了上司那里去请功。王长年到镇将那里,才把真情实况一一说个清楚,终于在官军刀下脱险。
  王长年举帆归来时,曾把敌人的舌头一一剜下,看来他对官军是早有充分认识的,因而不得不有所提防。
  这篇作品不仅反映了当时倭寇窜扰掳掠我国沿海的社会现实,同时,还有力地揭露了军官的腐败,而官军的腐败,正是倭寇敢于不断入境窜扰的重要原因。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:28 资料 短消息 看全部作者
王古直传(明)李东阳

  
  王古直,名佐,字仁辅,后去车为甫,古直其所自号,以号行世。居台之黄岩,今分太平县地也[1]。
  少为诗及行草,漫游京师。有乡人坐事者[2],古直候诸官。官并捕候者,询其孥甚急[3]。古直甘侵辱,竟不言所在。入刑部狱,独暴立烈日,不与从囚伍。李主事廷美异之[4],检衣帽间得柯学士诸诗[5],问之曰:“尔能诗耶?”使赋日影诗成,纵之归,长揖而出。狱吏皆大笑,然古直亦自是得名。与今侍郎黄定轩、侍讲谢方石友善。尝主方石[6],方石以忧去[7]。主林给事克冲,克冲使海国。主王员外存敬,存敬亦出使。主定轩子主事汝修,然这头一恒在。卒然求之莫得也。[8]。
  旅食三十年[9],无僮仆,不置釜甑[10]。有大笼五六,惟诗画数百幅,中贮壶酒,晨出饮一再勺,已复鐍之以去[11]。上元节京师烧糯汗为瓶[12],以贮水畜鱼,旁映屏烛,通明可爱,俗呼为炮灯。古直贾置谢馆[13],日玩弄为儿戏。一日,误触碎,意拂然不乐,曰:“吾平生家计在此,今荡尽矣!”方作草书,值掾吏至,曰:“遽败吾兴。”群掾欲殴之,或俾自为计。古直曰:“我固当殴,殴由吾名益彰。”一日遇诸途,竟被殴,独袖手承之以归,亦不以屑意也[14]。或劝使仕,大言曰:“我来为爵禄图耶!”“盍科举乎[15]?”则笑曰:“安得以少年处我。”尝在酒所,叹曰:“此亦功名事业也。”显灵宫道士请主师塾,馆饩甚厚[16]。阅月[17],忽辞去曰:“安能矻矻操朱墨[18],坐几案间乎!”克冲之使,欲与俱,不果。或问之故,曰:“彼不吾强,吾安能为彼行耶!自古大贤闻人不渡海者何限[19],海岂必渡然后为快也!”其性气屹屹不肯为人屈类此[20]。然意度率直[21],内不为蹊径,遇所会意,欣然忘去,人亦以此乐之。
  为说者曰:“方石先生尝云:天地如许大,中间可喜、可叹、可怪、可笑事何所不有?可胜道哉!”沈按察仲律尝值古直[22],询其邑里名籍不置[23],古直曰:“公不须问,大抵奇怪人也!”其亦善自道耶!《周官》称四民[24],班固表人物列九卿等[25],魏晋以来中正第九品[26],予雅知古直[27],然不能目其为何如人也。作王古直传。
  
  注释:
  [1]“居台”二句:台,浙江台州府。黄岩,今浙江黄岩市,当时属台州府管辖。太平县:明析黄岩县地置太平县,即今温岭县。[2]坐事:因事获罪。[3]孥(nú)妻子儿女。[4]李主事廷美:李廷美,时为刑部主事。[5]柯学士:柯潜,字孟时,莆田人。景泰二年(1451)进士。宪宗即位,擢翰林学士。仕至少詹事。潜邃于文学,有《竹岩诗文集》。[6]主:主人,这里指曾为谢方石的宾客。[7]忧:谓居父母之丧。[8]卒然:同“猝然”,突然。[9]旅食:寄食。[10]釜甑(zèng):泛指炊具。《孟子.滕文公上》:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”釜,无脚的锅。甑,瓦制的煮器。[11]鐍(jué):锁闭。[12]上元节:农历正月十五日。[13]谢馆:辞去学馆。[14]悄意:介意。[15]盍:何不。[16]馆饩(xì):指塾馆的馈赠。[17]阅月:经历了一个月。[18]矻矻(kū):极度劳累的样子。[19]闻人:有名望的人。[20]屹屹:高耸的样子。[21]意度:风度。[22]按察:按察使,主管一省的司法。值:遇到。[23]不置:不止,不停。[24]《周官》称四民:《书经.周官》:“司空掌邦土,居四民,时地利”。四民指士农工商。[25]班固表人物列九等:班固《汉书.古今人表》分古今人物为九等:上上圣人、上中仁人、上下智人、中上、中中、中下、下上、下中、下下愚人。[26]中正第九品:魏文帝曹丕采纳吏部尚书陈群建议,每个州郡由有声望的人担任中正官,把州郡内的士人按才能分为九品。每十万人举一人,由吏部授予官职,这就是九品官人之法。这一制度到隋开皇年间才废除。[27]雅知:素知。
  
  本文选自《李东阳集》第二卷卷之十六。王古直这一人物形象,在正统派人物的眼中,被认为是一位怪人。他以特有的方式待人处世,也以特有的方式自待。其实,在作者的笔下,通过他自己的言行,我们却看到了一位个性倔强、蔑视官势,有时又直率得像个孩子。他视仕途爵禄如草芥,视优厚的俸禄如枷锁,“其性气屹屹不肯为人屈”,是一个与当时封建潮流格格不入的人物形象。从他身上,透露出追求独立自主人格的时代要求,虽然这一追求还是很朦胧的。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:29 资料 短消息 看全部作者
王冕传.(明)宋濂

  
  王冕者,诸暨人[1],七八岁时,父命牧牛陇上[2],窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记,暮归忘其牛。或牵牛来责蹊田[3],父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为。”冕因去依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之[4],琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见[5]。安阳韩性闻而异之[6],录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养[7]。久之,思母还故里,冕买白牛,驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞庶道讪笑,冕亦笑。
  著作郎李孝光欲荐之为府史[8],冕骂曰:“吾有田可耕,有书可读,肯朝夕抱案立高庭下[9],备奴使哉?”每居小楼上,客至,僮入报,命之登,乃登。部使者行郡,坐马上求见,拒之去。去不百武[10],冕倚楼长嘨,使者闻之惭。冕屡应进士举,不中。叹曰:“此童子羞为者,吾可溺是哉?”竟弃去。买舟下东吴,渡大江,入淮、楚,历览名山川。或遇奇才侠客,谈古豪杰事,即呼酒共饮,慷慨悲吟,人斥为狂奴。北游燕都[11],馆秘书卿泰不花家[12]。泰不花荐以馆职[13],冕曰:“公诚愚人哉!不满十年,此中狐兔游矣,何以禄仕为?”即日将南辕[14],会其友武林卢生死滦阳[15],唯两幼女、一童留燕,伥伥无所依。冕知之,不远千里走滦阳,取生遗骨,且挈二女还生家。
  冕既归越,复大言天下将乱。时海内无事,或斥冕为妄。冕曰:“妄人非我,谁当为妄哉?”乃携妻孥隐于九里山。种豆三亩,粟倍之。树梅花千,桃杏居其半。芋一区,薤、韭各百本[16]。引水为池,种鱼千余头。结茅庐三间。自题为梅花屋,尝仿《周礼》著书一卷,坐卧自随,秘不使人观。更深入寂辄挑灯朗讽,既而抚卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、吕事业不难致也[17]。当风日佳时,操觚赋诗[18],千百不休,皆鹏骞海怒[19],读者毛发为耸。人至不为宾主礼,清谈竟日不倦。食至辄食,都不必辞谢。善画梅,不减杨补之[20]。求者肩背相望,以缯幅短长为得米之差[21]。人讥之。冕曰:”吾藉是以养口体,岂好为人家作画师哉?“未几,汝颍兵起[22],一一如冕言。
  皇帝取婺州[23],将攻越,物色得冕,置幕府,授以咨议参军,一夕以病死。冕状貌魁伟,美须髯,磊落有大志,不得少试以死,君子惜之。
  史官曰[24]:予受学城南时,见孟寀言越有狂生,当天大雪,赤足上潜岳峰,四顾大呼曰:“遍天地间皆白玉合成,使人心胆澄澈,便欲仙去。”及入城,戴大帽如簁[25],穿曳地袍,翩翩行,两袂轩翥[26],哗笑溢市中。予甚疑其人,访识者问之,即冕也。冕真怪民哉!马不覂驾[27],不足以见其奇才,冕亦类是夫!
  
  注释:
  [1]诸暨:今浙江诸暨市。[2]陇:同“垄“,田垄。[3]蹊:踩踏。[4]策:书册。长明灯:佛前昼夜长明的灯。[5]恬:安然。[6]安阳韩性:字明善,绍兴(今属浙江)人,其先居安阳(今属河南)。元代学者。曾被举为教官,不赴。卒后谥庄节先生。著有《礼记说》等书。[7]越城:指今绍兴市。[8]李孝光:字季和,浙江乐清人。至正年间任秘书监著作郎。府史:府衙小吏。[9]案:指文书档案。[10]武:半步叫武。[11]燕都:即元代京城大都,今北京市。[12]泰不华:字兼善,世居白野山。至正元年(1341)为绍兴路总管。召入史馆,与修辽、宋、金三史,书成,授秘书卿。升礼部尚书,兼会同馆事。方国珍起兵,被杀。秘书卿为秘书监长官。[13]馆职:这里指在史馆供职。[14]南辕:车辕向南,即南归。[15]武林:杭州的别称。滦阳:今河北迁安西北。[16]薤(xiè)百合科植物,鳞茎可作蔬菜。[17]伊、吕:伊尹、吕尚。伊尹为商汤贤相;吕尚,扶助武王来殷建立周朝。[18]操觚:执简,这里谓拿起纸来。觚。古人书写时所用的木简。[19]鹏骞海怒:喻极有气势。鹏骞,大鹏高飞。[20]杨补之:指宋代画家杨无咎,字补之,善画梅。[21]缯(zēng):丝织物。[22]汝颍兵起:指元末红巾军起义。[23]皇帝:指明太祖朱元璋。婺州:治所在今浙江金华。[24]史官:作者自谓。[25]簁(shī):筛。[26]袂(mèi):衣袖。轩翥(zhù):飞举的样子。[27]覂(fěng)驾:翻覆车驾。犹言不受驾驭。
  
  本文选自《宋文宪公全集》卷二十七。王冕为元末的画家兼诗人,著有《竹斋集》。他的事迹在民间广为流传。本文即记载了他的生平。他出身农家,经过自己的苦学,终成通儒。他有傲岸的个性,不肯屈身为“备奴使”的小吏,他具有预见性,看到元末天下将大乱,不肯出仕,隐居九里山,以卖画为生。宋濂笔下的王冕,写得鲜明生动,个性突出,为后来《明史》所本。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:29 资料 短消息 看全部作者
韦公寺.(明)刘侗

  京师七奇树[1],韦公寺三焉。天坛拗榆钱也[2],榆春钱,天坛榆之钱以秋。显灵宫折枝柏也,雷披一枝,屏于溜中[3],折而不殊[4],二百年葱葱。报国寺矬松也,干数尺,枝横数丈,如浅水荇 [5],如蛀架藤。卧佛寺古娑罗也[6],下根尽出,累瘿露筋[7],上叶砌之[8],雨日不下。与韦公寺内之海棠也,苹婆也[9],寺后五里之柰子而七也[10]。寺在左安门外二里,武宗朝常侍韦霦建[11],赀竭不能竟[12],诏水衡佐焉[13],赐额弘善寺。寺东行一折,有堂,堂三折,有亭,亭后假山,亭前深溪。溪里许,芦荻满中,可舟尔,而无舟。寺无香火田地,以果实岁[14]。树周匝层列,可千万数[15]。寺南观音阁,苹婆一株,高五六丈。花时鲜红新绿,五六丈皆花叶光。实时早秋,果着日色,焰焰于春花时。实成而叶竭矣,但见垂累紫白,丸丸五六丈也[16].寺内二西府海棠,树二寻[17],左右列,游者左右目其盛,年年次第之,花不敢懈[18]。寺后五里柰子树,岁柰花开,柰旁人家,担负几案酒殽具,以待游者,赁卖旬日[19],卒岁为业。树旁枝低亚[20],入树中,旷然容数十席。花阴暗日,花光明之,看花日暮,多就宿韦公寺者。海棠、苹婆、柰子,色二红白。花淡蕊浓,柎长多态[21]。海棠红于苹婆,苹婆红于柰子也。崇祯己巳冬之警[22],我师驻寺[23],海棠苹婆以存,柰子树,敌薪之[24]。
  
  
  注释:
  [1]京师:国都。这里指北京。[2]拗:出乎常格。榆钱:榆树结的荚,扁圆形,似小铜钱。[3]屏:这里是动词。挡。溜:屋檐滴水处。[4]殊:死。[5]荇(xìng):荇菜。根生水底,叶浮水面。[6]娑罗:常绿乔木。原产印度。[7]瘿:脖子上的瘤。这里比喻树干上长出的疙瘩。[8]砌:堆积。[9]苹婆:这里指苹果树。[10]柰(nài)子:沙果树。[11]武宗朝:明武宗朱厚照当政时期(公元1506—1521)。常侍:官名,侍从天子的官。韦霦(bīn):人名,生平不详。[12]赀(zī):钱财。[13]水衡:人名,生平不详。[14]岁:这里是度岁的意思。[15]可:大约。[16]丸丸:高大挺直。[17]寻:古代八尺长称一寻。[18]懈:懈怠。[19]赁(lìn):租借。[20]亚:通“压”,低垂的样子。[21]柎(fū):花萼。[22]崇祯己巳冬之警:指崇祯己巳年(公元1629)冬天清军入侵的事件。[23]我师:指明朝军队。[24]薪:这里用做动词。意思是当柴烧。
  
  
  本文选自《帝京景物略》卷三。韦公寺在北京城东南左安门外。文章详细描写了韦公寺内三株奇树:海棠、苹婆和柰子。三株奇树各有其姿态、花色和果实,既给游人带来了乐趣,又给寺庙带来了收入。文章开篇指出:“京师七奇树”,韦公寺就有三奇树,结尾点明由于清军入侵,韦公寺内的柰子树为清军所毁,字里行间流露出伤感叹挽之意。这也表现了“竟陵派”文章“幽深”的特点。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:29 资料 短消息 看全部作者
文娱序.(明)陈继儒

  
  往丁卯前,珰纲告密[1],余谓董思翁云[2]:“吾与公此时不愿意为文昌[3],但愿为天聋地哑,庶几免于今之世矣。“郑超宗闻而笑曰:“闭门谢客,但以文自娱,庸何伤?近年缘读《礼》之瑕,搜讨时贤杂作小品而题评之,皆芽甲一新,精彩八面,而法外法,味外味,韵外韵,丽典新声,络绎奔会,似亦隆,万以来[4],气候秀擢之一会也。”“往弇州公代会[5],雷轰霆鞠,后生辈重趼而从者[6],几类西昆之宗李义山[7],江右之宗黄鲁直[8]。楚之袁氏思出而变之[9],欲以汉帜易赵帜,而人不尽服也。然新陈代变,作者或孤出,或四起,神鹰掣鞲而擘九霄[10],天马脱辔而驰万里,即使弇州公见之,亦将感得气之先,发起予之叹。白乐天有云[11]:‘天下无正声,悦耳即为娱,’岂是之谓耶?”超宗曰:“吾侪草士[12],岂敢洋洋浮浮,批判先觉?但古豪俊必有寄,如皇甫淫[13],杜预癖[14],柱下五千言[15],毘耶之四十九年法[16],即至人累世宿劫,不能断文字缘,而况吾辈乎?尝反复诸贤文,一读之蠲愁[17],再读之释涕,三读之不觉呻吟疾痛之去体也,其庶几大祥之援琴乎哉[18]?”余曰:“宁唯是。”开元中,将军旻居丧,诣吴道子请画鬼神于东都天官壁,以资冥福。答曰:“将军试为我缠结舞剑一曲,庶因猛厉以通幽冥。” 旻唯唯,脱去縗服[19],装束走马,左旋右转,挥剑入云,高数十丈,若电光下射,旻引手执鞘承之,剑透室而入。观者数千人,无不惊栗。道子于是援毫图壁,飒然风起,为天下之壮观。郑超宗磊落侠丈夫,文章高迈,名流见之辟易[20],出其精鉴,选为《文娱》,斯亦吴道子东都之画壁耳。若康乐娱于清宴[21],玄晖娱悦于澄江[22],未足比于《文娱》之壮观也。眉道人陈继儒书于砚庐中。
  
  注释:
  [1]珰:本为妇女耳上饰物。汉代宦官贵盛,以貂尾、金珰做冠饰,后代遂以珰作为宦官的代称。[2]董思翁:明代著名书画家董其昌,字玄宰,号思白、香光居士,又自署思翁。[3]文昌:即文昌星,北斗魁上六星的总称。古人认为文昌星为主文运的星宿,因以文昌星比拟著名的文人、作家。[4]隆、万:隆,指明穆宗年号隆庆(公元1567—1572年)。万,指明神宗年号万历(公元1573—1619年)。[5]弇州公:明文学家王世贞,号弇州山人,故称。[6]重趼:足部因久行而生的硬皮。[7]李义山:唐代诗人李商隐,字义山。北宋初,杨亿、刘筠、钱惟演等西昆体诗人的作品,专门从形式上模拟李商隐。[8]黄鲁直:北宋诗人黄庭坚,字鲁直。北宋末,吕本中作《江西诗社宗派图》,以黄庭坚为宗主。[9]楚之袁氏:指明末公安派作家袁宗道、袁宏道、袁中道。因为他们都是湖北公安人,湖北古为楚地,故称。[10]鞲:革制套袖,打猎时用以停立猎鹰。[11]白乐天:唐代诗人白居易,字乐天。[12]侪(chái):同辈,同类的人。[13]皇甫淫:晋皇甫谧《玄晏春秋》:“余学或兼夜不寐,或临食忘餐,或不觉日夕,言之好色,号余曰书淫。”[14]杜预癖:晋杜预博学,多谋略,自为有“左传癖”,所著《春秋左氏传集解》,为流传至今的最早的左传注本。[15]柱下:相传老子曾为周柱下史,后因以柱下为老子或老子《道德经》的代称。[16]毘耶:即毘耶娑,印度古代传说中的圣人。相传他把《吠陀》整理成现有形式。[17]蠲愁:解除忧愁。[18]大祥:古时父母去世两周年的祭礼。[19]縗(cūi)服:用粗麻布制成的孝服。[20]辟易:惊退。[21]康乐:南朝诗人谢灵运,为谢玄之孙,晋时袭封康乐公,故称谢康乐。少好文学,博览群书,文章之美与颜延之为江左第一。初为宋武帝太尉参军,后迁太子左卫率。少帝时贬永嘉太守,肆意遨游,各处题咏。不久辞官居会稽,文帝征为秘书监,迁侍中,常称病不朝,而游娱宴集,夜以继日。[22]玄晖:南朝齐诗人谢朓,字玄晖。诗多写自然景色,关于熔裁,警句时出,风格清俊。《晚登三山还望京邑》有句云:“余霞散成绮,澄江静如练。”
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:30 资料 短消息 看全部作者
文字缘.(明)陈继儒

  
  陈后山携所作谒南丰[1],一见爱之,因留款语[2].适欲作一文字,因托后山为之。后山穷日力方成,仅数百言。明日以呈南丰。南丰云:“大略也好,只是冗字多,不知可略删动否?”后山因请改窜。南丰就坐,取笔㧣处[3],连一两行,便以授后山,凡削去一二百字。后山读之,则其意尤完。因叹服,遂以为法。所以后山文字简洁如此。
  牛僧孺赴举之秋[4],常投贽于刘补阙[5]。禹锡对客展卷,飞笔涂窜其文。历二十馀岁,刘转汝州,牛出镇汉南,枉道汝州,驻旌信宿[6],酒酣赋诗,刘方悟往年改公文卷。僧孺诗曰:“粉署为郞四十春[7],今来名辈更无人。休论世上升沉事,且斗尊前见在身[8]。珠玉会应成咳唾[9],山川犹觉露精神[10]。莫嫌恃酒轻言语,曾把文章谒后尘[11]。”禹锡和云:“昔年曾忝汉朝臣[12],晚岁空馀老病身。初见成赋日[13],后为丞相扫门人[14]。追思往事咨嗟久,幸喜清光笑语频[15]。犹有当时旧冠剑[16],待公三日拂埃尘[17]。”牛公吟和诗,前意犹稍解[16],曰:“三日之事,何敢当焉!”宰公吟和诗,前意稍解[18],曰:“三日之事,保敢当焉!”宰相三朝后主印,可以升降百司也。于是宴竟夕,方整前驱。刘乃戒其子咸久丞雍曰:“吾成人之志,岂料为非!汝辈进修,守中为上。”
  夫文字之交,本是净缘[19],而常结恶业[20]。故虚心者,宜待之以曾南丰;盛气者,不宜等之以刘禹锡。
  
  
  注释:
  [1]陈后山:北宋诗人陈师道,字履常、无己,号后山居士。南丰:北宋散文家曾巩,字子固,南丰(今属江西)人,故称曾南丰。[2]款语:恳谈。[3]㧣(zhū)处:即删节。[4]牛僧孺:唐鹑觚人,字思黯,贞元元年进士。宪宗时累官御史中丞,穆宗时同平章事。敬宗立,封齐章郡公,与李宗闵等结为朋党,排斥异己,权震天下。[5]投执于刘补阙:投贽,递送名帖、礼物,请求谒见。唐代及宋初举人在京入谒前辈显官,附以所作诗文,以求奖掖、荐举。刘补阙,指唐代著名诗人刘禹锡。刘禹锡,字梦得。贞元九年进士,曾官监察御史。唐顺宗永贞元年,因与柳宗元等参加王叔文为首的政治革新运动失败,被贬为朗州司马。后被召还,又因作诗语涉讥忿,连遭贬谪。后由和州刺史入为主客郎,宰相裴度荐为主客郎中、集贤直学士。裴度罢相,刘禹锡出为苏州刺史,又转徙汝州、同州。[6]驻旌信宿:旌,用牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。此处指仪杖。驻旌,官吏出行,中途暂驻。信宿,连宿两夜。《左传.庄公三年》:“一宿为舍,再宿为信。”[7]粉署:汉代尚书省皆用胡粉涂壁,国古贤人列女,后世因称尚书省为粉署。[8]斗:竟胜,比赛。[9]珠玉成咳唾:《庄子.秋水》:“子不见乎唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾。”后常以“咳唾成珠”、“咳唾珠玉”喻语言文字优美,或喻人学识渊博 ,谈吐风雅。[10]露精神:喻微妙。三国魏曹植《求自试表》:“冀以尘露之微,补益山海;莹烛目光,增辉日月。”[11]后尘:车辆前驰,尘土后起。比喻追随别人之后。[12]忝汉朝臣:忝,有愧于,愧居,此处为自谦之词。汉朝臣是比喻。即当朝为官。[13]相如:司马相如,字长卿,汉武帝时因献赋被任为郎,著有《子虚赋》、《上林赋》、《大人赋》等,文字华丽雕琢,此处借指牛僧孺。[14]丞相扫门人:汉魏勃欲见齐相曹参,乃早夜扫齐相舍人门外,因得见参,荐为齐国内史。后遂以扫门求谒权贵的典故。[15]清光:美好的风采,敬词。[16]冠剑:官职身份的代称。[17]三日拂埃尘:三日,宰相上任三朝主印,可以升黜百司。埃尘:尘土,比喻轻微,渺小,此处是刘禹锡自比。拂埃尘,即将其黜免之意。[18]稍解:渐渐消除。[19]净缘:佛家指清净之缘。[20]恶业:佛教语,指出于身、口、意三者的坏事、坏话、坏心。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:30 资料 短消息 看全部作者
蚊对.(明)方孝孺

  
  天台生困暑[1],夜卧絺帷中[2],童子持翣扬于前[3],适甚,就睡。久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。生惊寤,以为风雨且至也,抱膝而坐。
  俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕[4],拂肱刺肉,扑股噆面[5],毛发尽竖,肌肉欲颤。两手交拍,掌湿如汗,引而嗅之,赤血腥然也。大愕,不知所为。蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照!”烛至,絺帷尽张,蚊数千皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹[6],充赤圆红。生骂童子曰:“此非噆吾血者耶?皆尔不谨,褰帷而放之入!且彼异类也,防之苟至,乌能为人害?”童子拔蒿束之,置火于端,其烟勃郁[7],左麾右旋[8],绕床数匝,逐蚊出门。复于生曰:“可以寝矣,蚊已去矣!”
  生乃拂席将寝,呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?”童子闻之,哑尔笑曰[9]:“子何待己之太厚,而尤天之太固也[10]!夫覆载之间[11],二气絪缊[12],赋形受质,人物是分。大之为犀象,怪之为蛟龙,暴之为虎豹,驯之为糜鹿与庸狨[13],羽毛而为禽为兽,裸身而为人为虫,莫不皆有所养。虽巨细修短之不同,然寓形于其中,则一也。自我而观之,则人贵而物贱;自天地而观之,果孰贵而孰贱耶?今人乃自贵其贵,号为长雄;水陆之物,有生之类,莫不高罗而卑网[14],山贡而海供,蛙黾莫逃其命[15],鸿雁莫匿其踪。其食乎物者,可谓泰矣[16],而物独不可食于人耶?兹夕蚊一举喙,即号天而诉之;使物为人所食者,亦皆呼号告于天,则天之罚人,又当何如耶?且物之食于人,人之食于物,异类也,犹可言也。而蚊且犹畏谨恐惧,白昼不敢露其形,瞰人之不见,乘人之困怠,而后有求焉。今有同类者,啜粟而饮汤,同也;畜妻而育子,同也;衣冠仪貌,无不同者。白昼俨然乘其同类之间而陵之[17],吮其膏而盬其脑[18],使其饿踣于草野[19],离流于道路[20],呼天之声相接也,而且无恤之者。今子一为蚊所噆,而寝辄不安;闻同类之相噆,而若无闻。岂君子先人后身之道耶?”
  天台生于是投枕于地,叩心太息,披衣出户,坐以终夕。
  
  
  注释:
  [1]天台生:作者自称。[2]絺(chī帷)细葛布蚊帐。[3]翣(shà):扇子。[4]慕:思念。[5]噆(zǎn)叮。[6]饫(yù):饱。[7]勃郁:风吹烟回旋的样子。[8]麾:通“挥”,挥舞。[9]哑(è)尔:笑的样子。[10]尤:怨恨。[11]覆载之间:指天地之间。[12]二气:指阴阳二气。絪缊(yīn yūn):同“氤氲”。这里指天地之气如烟云弥漫的样子。[13]庸狨(rōng):大牛和金丝猴。[14]罗:捕鸟的网。[15]黾(měng):金线蛙。[16]泰:极。[17]陵:同“凌”,侵侮,欺压。[18]盬(gǔ):吸饮。[19]踣(bó):跌倒,僵仆。[20]离流:流离,离散。
  
  
  本文选自《逊志斋集》卷六。文章以天台生被群蚊叮咬,责骂童子为引子,引出童子的一段尖锐的答话。话中指斥了剥削者比蚊子尤为厉害,“乘其同类之间而陵之,吮其膏而盬其脑,使其饿踣于草野,离流于道路”,血淋淋的剥削压迫事实,比蚊子叮人更为残酷。更为甚者,他们的“呼天之声相接”,但却“无恤之者”。当然,作者也只是站在传统儒家仁政思想的基础上来说的,不可能认识到阶级的压迫与剥削。文章绘声绘色,写得颇为生动。
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:30 资料 短消息 看全部作者
吴士.〔明〕方孝孺

  
    吴士好夸言,自高其能,谓举世莫及。尤善谈兵,谈必推孙吴[1]。
  遇元季乱,张士诚称王姑苏[2],与国朝争雄[3],兵未决。士谒士诚曰:“吾观今天下形势,莫便于姑苏,粟帛莫富于姑苏,甲兵莫利于姑苏,然而不霸者,将劣也。今大王之将,皆任贱丈夫,战而不知兵,此鼠斗耳。王果能将吾,中原可得,于胜小敌何有!”士诚以为然,俾为将,听自募兵,戒司粟吏勿与较嬴缩[4]。
  士尝游钱塘[5],与无赖懦人交[6],遂募兵于钱塘,无赖士皆起从之,得官者数十人,月靡粟万计。日相与讲击刺坐作之法[7],暇则斩牲具酒,燕饮其所募士[8],实未尝能将兵也。
  李曹公破钱塘[9],士及麾下遁去不敢少格[10],搜得,缚至辕门诛之。垂死犹曰:“吾善孙吴兵法。”
    右《越巫》、《吴士》二篇,余见世人之好诞者死于诞,好夸者死于夸,而终身不知其非者众矣,岂不惑哉!游吴越间,客谈二事类之之书以为世戒。
    ——选自《四部备要》本《逊志斋本》
  
  
  注释:
  [1]孙吴:指孙武和吴起。孙武,春秋时齐人,著有《孙子兵法》。吴起,战国时卫人,著有《吴子兵法》,其书已佚。两人都是著名的军事家,并称“孙吴”。[2]张士诚:泰州白驹场(今江苏东台境)人。出身盐贩。至正十三年(1353)起兵反之,次年据高邮称诚王。十六年定都平江(今江苏苏州),次年降元,二十七年,朱元璋破平江,被擒,自缢死。姑苏:即今江苏苏州市。[3]国朝:本朝,指明朝。[4]嬴缩:盈亏。这里指多少。[5]钱塘:今浙江省杭州市。[6]懦人:犹言“懦夫”,畏怯软弱的男人。[7]击刺坐作:击刺、坐作,都是古代训练士卒的科目。坐作指卧倒起立。[8]燕饮:即“宴饮”。燕同“宴”。[9]李曹公:指李文忠,朱元璋的姊子,以战功官至大都督府左都督,封曹国公。[10]格:抗拒。
  
  
  译文:
    吴地有个读书人喜欢夸夸其谈,自以为才能很高,号称当世谁也比不上他,尤其善于谈论兵法,言必称孙武、吴起。当时正值元朝末年,天下大乱,张士诚在姑苏自称吴王,与本朝争夺天下,战事还未决出胜负。那读书人拜见张士诚说:“我看当今天下形势没有比姑苏更便利的了,物产没有比姑苏更富庶的了,武器士兵也没有比姑苏更精锐的了。但是之所以不能称霸天下的原因,是因为将领太无能了。现在大王的将领都任命那些浅陋的人担任,指挥作战而不知道兵法,这简直是鼠类相斗罢了!您大王若真能拜我为将军,便能夺取中原,至于战胜那些小敌就更不在话下了。”张士诚以为也说得对,便拜他为将军,听任他自行招募兵士,并告诫管理钱粮军需的官员不要计较他支取的多少。那读书人曾游历过钱塘,与钱塘的一些无才能而又怯懦的人有交往,于是就到钱塘去招募兵士,那些浪荡市井的人都去投靠他,他选拔了几十个人给予官职,每月花费的军饷以万石来计数。他们每天聚坐一堂相互谈论行军作战的兵法,余下的时间就杀牛宰羊大摆酒宴,那些招募来的人实在是不能率领兵士作战的呵。曹国公李文忠攻占钱塘以后,那读书人及部下都逃跑离去,不敢稍微抵挡一下,后来被搜索捕获,捆绑到辕门诛杀,临死前还在说:“我熟读孙、吴兵法。”
    上面是《越巫》、《吴士》二篇。我见世上之人喜欢虚妄的死于虚妄,喜欢吹嘘的死于吹嘘,而终其一生不知道自己毛病的人是很多的呵,这怎么不让人感到困惑呢!我在游历吴、越时,有客人谈起这二件事,就把它们归为一类,写出来作为人们的戒鉴。
  
  
  本文选自《逊志斋集》卷六。本文写张士诚轻于用人是史实,所记吴士则是一个艺术概括的虚构人物。他“自高其能”,夸夸其谈,临死还说“吾善孙吴兵法”,是一个至死不悟的极其可笑可悲的人物。这种人物,不仅在张士诚麾下,在历史上,在社会上,又何至千万。文章可为吴士者戒,也可为用人者戒。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:31 资料 短消息 看全部作者
五人墓碑记.(明)张溥

    五人者,盖当蓼洲周公之被逮[1],激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道[2],即除魏阉废祠之址以葬之[3]。且立石于其墓之门,以旌其所为[4]。呜呼,亦盛矣哉!
    夫五人之死,去今之墓而葬焉[5],其为时止十有一月耳[6]。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣,况草野之无闻者欤!独五人之皦皦[7],何也?
  予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望[8]。吾社之行为士先者[9],为之声义[10],敛赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前[11],问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之[12]。是时以大中丞抚吴者为魏之私人[13],周公之逮所由使也;吴之民方痛心焉。于是乘其厉声以呵[14],则噪而相逐[15],中丞匿于溷藩以免[16]。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人[17],曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也[18]。
  然五人之当刑也,意气扬扬呼中丞之名而詈之[19],谈笑而死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金买五人之脰而函之[20],卒与尸合。故今之墓中全乎为五人也。
    嗟夫!大阉之乱[21],缙绅而能不易其志者[22],四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间[23],素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉[24]?且矫诏纷出[25],钩党之捕遍于天下[26],卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治[27];大阉亦逡巡畏义[28],非常之谋难于猝发[29],待圣人之出而投缳道路[30],不可谓非五人之力也。
    由是观之,则今之高爵显位[31],一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近[32],而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行[33],视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显[34],荣于身后;而五人亦得以加其土封[35],列其姓名于大堤之上,凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领以老于户牖之下[36],则尽其天年,人皆得以隶使之[37],安能屈豪杰之流,扼腕墓道[38],发其志士之悲哉!故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
    贤士大夫者:冏卿因之吴公[39],太史文起文公[40],孟长姚公也[41]。
  
  注释:
  [1]蓼洲周公:周顺昌,字景文,号蓼洲。吴县人、东林党成员。明末太监魏忠贤独擅政权,杀害异己。东林党人魏大中因触怒魏忠贤的党羽,被捕。当魏大中被押解途经吴县时,周顺昌曾招待他。于是周顺昌又被捕,后被杀害,[2]郡:此处指吴郡,即今苏州市。当道:当政的人。[3]除:清理。魏阉废祠:魏忠贤当权时,一些地方官曾为他立生祠。魏败后,各生祠俱废。[4]旌:表彰。[5]去:距离。墓:这里是修墓的意思。[6]十有一月:即十一个月。[7]皦皦(jiǎo):光洁、明亮,这里指显赫。[8]丁卯三月之望:天启七年(1627)农历三月十五日。[9]吾社:指复社。行为士先者:行为能够成为士人表率的人。[10]声义:声张正义。[11]缇骑:汉代执金吾手下的骑士。后世用以称呼逮捕犯人的官役。[12]抶(chì)而仆之:打倒在地。[13]以大中丞扶吴者:以大中丞职衔做江苏巡抚的人。即毛一鹭。[14]乘:趁着。其:指毛一鹭。呵:呵叱。[15]噪:吵嚷。逐:追赶。[16]溷(hùn)藩:厕所。[17]按诛:判处死罪。[18]傫然:重叠相连的样子。[19]詈(lì):骂。[20]脰(dòu):颈,这里指头。[21]大阉:指大宦官魏忠贤。[22]缙绅:指士大夫。[23]编伍:指平民百姓。古代乡里之间,每五家为一伍。[24]曷:何。[25]矫诏:伪托皇帝的名义而颁发的诏书。[26]钩党之捕:认为某些人是一党的,就加以逮捕,[27]株汉:株连治罪。[28]逡巡畏义:徘徊不定,畏惧正义。[29]非常之谋:指魏忠贤篡夺天下的阴谋。猝发:立刻发动。[30]圣人之出:指明思宗(朱由检)即位。投缳道路:指魏忠贤在被贬到凤阳的途中自缢。[31]高爵显位:指魏党的大官僚们。[32]不能容于远近:远近都不能容身。[33]辱人贱行:使人格受到耻辱的卑贱行为。[34]赠谥美显:指周顺昌被皇帝赠给“忠介”的谥号。[35]加其土封:增加坟上的封土,指重修坟墓。[36]户牗:门窗,代指自家的屋舍。[37]隶使之:当作奴隶来使唤他们。[38]扼腕:用手握腕。表示慨叹情绪的动作。[39]冏卿:指太仆卿,掌管皇帝车马的官。因之吴公:即吴默,字因之,吴江(今江苏省吴江县)人,万历时官太仆少卿。[40]太史:古官名。为皇帝的文学侍从之臣。明代人借指翰林。文起文公:即文震孟,字文起。曾为翰林院修撰。[41]孟长姚公:即姚希孟,字孟长。文震孟的外甥。按:以上三人即前面所说的“发五十金,买五人之脰而函之”的贤士大夫。
  
  
  译文:
    这五个人,是在周公蓼洲被逮捕时,激于大义而死的。到如今,吴郡的贤明士大夫向当局申请,就把魏忠贤废祠的地基加以清理,用来埋葬他们。而且在其墓门前竖立石碑,以表扬他们的所作所为。唉,这也真是隆盛啊!
    这五人的死亡,离开今天的建墓埋葬,只有十一个月的时间。在这十一个月中,富贵的人,意气激昂、志得意满之辈,由于疾病而死亡,死去以后就此泯没、不再值得称道的,也已多得很了,何况是民间的没有名声的人呢!但独独这五个人仍然光明昭著,这是什么缘故呢?
    我还记得周公的被捕,是在天启七年丁卯三月十五。我们复社中那些在行为上为士子带头的人,为他宣扬正义,聚集钱财,乃送他北行,哭声震天动地。来逮捕他的锦衣卫官校手按剑柄,跑到群众面前,喝问道:“谁在替他哀哭?”大家再也不能忍受了,就把他们打得跌倒在地。当时以中丞的官衔而担任吴地巡抚的,是魏忠贤的党羽,周公的被捕就是由于他的指使,当地人民正对他满心痛恨,于是趁他厉声呵责之时,鼓噪起来,上前追逐,中丞躲藏在厕所的篱笆内才得以倖免。其后就以吴地人民暴乱申报朝廷,处死五人:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,也就是现在高居于墓中之人。然而这五人临刑时,意气自得,喊着中丞的姓名斥骂着,在谈笑中从容就义。砍下的头挂在城上,脸色毫无改变。有贤明的士大夫拿出五十两银子,买下五人的头颅,用盒子保藏起来,最后与尸体合在一起。所以,现在的坟墓中是完整的五个人。
    唉,在那个阉人头子乱政时,为官作宰而能不改变其志操的,虽以天下之大,又能有几个人呢?而这五个人生于民间,从来没有听到过儒家经典所载的训诫,却能为大义所激昂,身蹈死地而毫不顾惜,这是什么缘故呢?况且当时伪造的诏书纷纷下达,整个天下都在逮捕所谓“钩党”,最后由于我们地区的这一次发愤抗击,才不敢再株连、迫害别人,魏忠贤这个阉人头子也犹豫畏缩,害怕大义,谋朝篡位的阴谋不敢贸然发动,待到圣人——崇祯皇帝即位而在路上上吊自杀,这不能说不是由于这五个人的力量吧。
  由此可见,当今位居显要之人,一旦获罪,能逃的就脱身逃走,而无论在远地或近处都不能获得容身之地,也有的剪掉头发、关起门来、假装发疯而不知到何处去好,他们使自己的为人受到侮辱,品行变得卑贱,与这五个人的死亡相比,其轻重竟如何呢?所以,蓼洲周公的忠义暴白于朝廷,被赠予美好光明的谥号,荣耀于身死之后,而这五个人也得以增高其坟墓,把他们的姓名排列于大堤之上,四方人士经过此地没有不下拜而哭泣的,这实在是百世一逢的遭遇呀!否则,使这五个人保全其头颈而老死于家中,那么虽然能活满其自然的寿数,但人们都能役使他们,又怎能使豪杰一流人为之倾倒,在墓门前握腕痛惜,抒发其志士的悲感呢?因此,我与同社诸君子哀伤此墓徒有墓碑而为它写了这篇《墓碑记》,也是想要说明生死之间的巨大意义、平民对于国家的重要性。
    上文所说的贤明士大夫,乃是太仆寺卿吴公因之、太史文公文起和姚公孟长。
  
  
  本文选自《七录斋诗文合集》卷三。天启六年(1626),东林党人周顺昌退居苏州,大阉魏忠贤派缇骑来捕,激起苏州市民数万人的义愤,打死缇骑一人。其后江苏巡抚毛一鹭逮捕颜佩韦等五人,以倡乱之罪处死。次年,明思宗(朱由检)即位,诛杀魏忠贤一党,苏州人重修五人的坟墓,张溥便写了这篇碑文。文章借叙说五人“激于义而死”的悲壮行为,追述了苏州市民反抗阉党暴行的英勇斗争场面。作者称颂五人激昂大义、蹈死不顾的精神,并与缙绅缺少气节的行为做了对比,从而说明了“死生之大,匹夫之有重于社稷”的道理。全文言辞激昂、议论深刻、发人深省。
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:31 资料 短消息 看全部作者
五泄(二).(明)袁宏道

  
  五泄水石具奇绝,别后三日,梦中犹作飞涛声,但恨无青莲之诗、子瞻之文[1],描写其高古濆薄之势[2],为缺典耳。
  石壁青削,似绿芙蕖,高百余仞,周回若城,石色如水浣净[3],插地而生,不容寸土。飞瀑从岩颠挂下,雷奔海立,声闻数里,大若十围之玉[4],宇宙间一大奇观也。因忆《会稽歌》有所谓“五泄争奇于雁荡”者[5],果尔,枞荡之奇,当复如何哉?
  暮归,各得一诗,余诗先成,石篑次之[6],静虚、公望、子公又次之[7]。所目既奇,诗亦变幻恍惚,牛鬼蛇神[8],不知是何等语。时夜巳午,魈呼虎号之声[9],如在床几间。彼此谛观,须眉毛发,种种皆竖,俱若鬼矣。
  
  注释:
  [1]青莲:李白,号青莲居士。子瞻:苏轼,字子瞻。[2]濆(pēn)薄:冲激的样子。[3]浣:洗。[4]围:计量圆周的单位。一说五寸为围,一抱也叫围,说法不一。[5]《会稽歌》:宋王十朋的《会稽风俗赋》。雁荡:雁荡山。分南、北雁荡。南雁荡在浙江平阳县西南。北雁荡在乐清县东。[6]石篑:即陶望岭。[7]静虚:王赞化,字静虚,山阴人。公望:陶奭龄,字公望。陶望龄之弟。子公:方文僎,字子公。[8]牛鬼蛇神:形容虚幻怪诞。[9]魈(xiāo):也叫山魈。一种形似猴的动物。虎号:据作者《五泄》(一)记载:山中有虎。
  
  
  本文选自《袁宏道集笺校》卷十。这是作者万历二十五年(1597)在诸暨所作的三则五泄游记中的第二篇。五泄是由五条瀑布汇注而成的,在浙江省诸暨县西五泄山上。本文以生动形象的比喻,描绘了“五泄水石俱奇绝”的壮观景色;还以别后“梦中犹作飞涛声”、归来作诗“亦变幻恍惚,牛鬼蛇神”等语,渲染五泄的奇景给作者留下的深刻印象。文章语言简洁明快、刻画传神,令人有如临其境之感。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:33 资料 短消息 看全部作者
西湖(二)(明)袁宏道

  
  西湖最盛,为春,为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。
  今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与可桃相次开发,尤为奇观。石篑[1]数为余言,傅金吾[2]园中梅,张功甫[3]家故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥[4]至苏堤[5]一带,绿烟红雾,弥漫二十馀里。歌吹为风,粉汗如雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。
  然杭人游湖,止午、未、申[6]三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂[7]未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧、游客受用,安可为俗士道哉!
  
  注释:
  [1]石篑:即陶望龄,字周望,石篑为其号,会稽(今浙江绍兴)人,官终国子监祭酒,系作者好友。[2]傅金吾:未详。金吾:即执金吾,古官名。在明代为五城(中、东、西、南、北)兵马司指挥,是掌管京师治安的长官。[3]张功甫:名鎡,南宋名将张俊之孙,其家园林中玉照堂有梅花四百株。见周密《武林旧事》。[4]断桥:本名宝祐桥,自唐时呼为断桥,在白堤东头。[5]苏堤:一名苏公堤,南北横截西湖,为宋苏轼任杭州知州时浚湖而筑,故名。[6]午、未、申:均属十二时辰,指十一时至十七时。[7]夕舂:意同“下舂”。《淮南子.天文训》:“日至于渊虞,是谓高舂;至于连石,是谓下舂。”高诱注:“连石,西北山。言欲将冥,下象息舂,故曰下舂。”此指夕阳。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:33 资料 短消息 看全部作者
西湖(一)(明)袁宏道

  
  从武林门[1]而西,望保叔塔[2]突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆[3],茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神[4]时也。余游西湖始此,时万历丁酉[5]二月十四日也。
  晚同子公渡净寺[6],觅阿宾[7]旧住僧房。取道由六桥[8]、岳坟[9]、石径塘[10]而归。草草领略。未及遍赏。次早得陶石篑[11]帖子、至十九日,石篑兄弟同学佛人王静虚[12]至,湖山好友,一时凑集矣。
  
  
  注释:
  [1]武林门:在杭州城北,宋代名余杭门,俗称北关门。[2]保叔塔:一名保俶塔,在西湖北宝石山上,始建于宋初。[3]昭庆:昭庆寺。吴越天福间建。元末毁,明初重建。[4]东阿王:指三国魏曹植,他曾封为东阿王。洛神:洛水女神。其梦中遇洛神事见其《洛神赋》。[5]万历丁酉:万历二十五年(1597).[6]子公:方文僎,字子公,自万历二十二年至三十五年一直为袁宏道料理笔墨。袁宏道出游亦陪同。净寺:即净慈寺。在南屏山慧日峰下,始建于五代周显德元年(954)。[7]阿宾:袁中道小名,是作者弟。[8]六桥:指苏堤上的映波,锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹六桥。[9]岳坟:在西湖北边栖霞岭下岳王庙内。[10]石径塘:在西湖北。[11]陶石篑:陶望岭,字周望,号石篑,会稽(今浙江绍兴)人,官终国子监祭酒,与其弟陶奭龄(字公望,号石梁)均以讲学名。系作者好友。[12]王静虚:王赞化,字静虚,山阴(今浙江绍兴)人,为学佛居士。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:34 资料 短消息 看全部作者
西湖七月半.(明)张岱

  
  西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛装,灯火优傒[1],声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃[2]闺秀,携及童娈[3],笑啼杂之,还坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉[4]相发,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻[5],酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥[6],嘄[7]呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌,净几煖炉,茶铛[8]旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。
  杭人游湖,巳出酉归[9],避月如仇。是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓[10],如聋如哑;大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。轿夫叫船上人,怖以关门。灯笼火把如列星,一一簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。
  吾辈始舣[11]舟近岸。断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面[12]。向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气[13],拉与同坐。韵友[14]来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拘人,清梦甚惬。
    ——选自《说库》本《陶庵梦忆》
  
  注释:
  [1]优:优伶,戏曲演员。傒(xī西):通“奚”,仆人。[2]娃:美女,指歌妓。[3]童娈(luán峦):俊美的男童。[4]竹:指乐器之声。肉:指口中发出的歌声。[5]帻(zé责):古代男子包头发的头巾。[6]昭庆:昭庆寺,在西湖东北岸。断桥:在西湖白堤东端,近昭庆寺。[7]嘄(jiào叫):同“叫”。[8]茶铛(chēng称):烧茶的小锅。[9]已:上午九时至十一时。酉:下午五时至七时。[10]魇(yǎn眼):梦魇,梦中惊悸。呓(yì义):说梦话。[11]舣(yǐ蚁):附船着岸。[12]頮(huì会)面:洗脸。指湖面恢复明净。[13]韵友:风雅的友人。[此贴子已经被作者于★2:52编辑过]
  
  
  译文:
    西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。
    看七月半的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,带着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们。一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着娈童,嘻笑中夹着打趣的啼哭,在船台上团团而坐,左盼右顾,置身月下而事实上并不看月的人,我就看看他们。一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名妓女、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,丝竹声与歌声相互生发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,我就看看他们。又一类,不坐船不乘车,不穿上衣不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,我就看看他们。还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,我就看看他们。
    杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不见,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,脸和脸相对而已。
    一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把象一行行星星,一一簇拥着回去。岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。这时,我们才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅饮。
    此时月亮仿佛刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。风雅的朋友来了,出名的妓女也来了,杯筷安置,歌乐齐发……
    直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:34 资料 短消息 看全部作者
西湖香市.(明)张岱

  
  西湖香市,起于花朝[1],尽于端午[2]。山东进香普陀者日至[3],嘉湖进香天竺者日至[4],至则与湖之人市焉[5],故曰“香市”。然进香之人,市于三天竺[6],市于岳王坟[7],市于湖心亭,市于陆宣公祠[8],无不市,而独凑集于昭庆寺[9]。昭庆两廊,故无日不市者。三代八朝之骨董[10]、蛮夷闽貊之珍异[11],皆集焉。至香市,则殿中边甬道上下,池左右,山门内外[12],有屋则摊,无屋则厂[13],厂外又栅,栅外又摊,节节寸寸。凡[赤垔][赤支][14]、簪珥、牙尺、剪刀以至经典、木鱼、孩儿嬉具之类,无不集。
  此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和[15],岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公所谓“山色如娥,花光如颊,波纹如绫,温风如酒”[16],已画出西湖三月。而此以香客杂来,光景又别。士女闲都,不胜其村妆野归之乔画[17];芳兰芗泽,不胜其合香芫荽之薰蒸;丝竹管弦,不胜其摇鼓喝笙之聒帐[18];鼎彝光怪,不胜其泥人竹马之行情;宋元名画,不胜其湖景佛图之纸贵。如逃如逐,如奔如追,撩扑不开,牵挽不住。数百十万男男女女,老老少少,日簇拥于寺之前后左右者,凡四阅月方罢[19],恐大江以东,断无此二地矣。
  崇祯庚辰三月[20],昭庆寺火。是岁及辛巳、壬午洊饥[21],民强半饿死[22]。壬午虏鲠山东[23],香客断绝,无有至者,市遂废。辛巳夏,余在西湖,但见城中饿殍舁出[24],扛挽相属。时杭州刘太守梦谦,汴梁人[25],乡里抽丰者多寓西湖[26],日以民词馈送[27]。有轻薄子改古诗诮之曰:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州[28]。”可作西湖实录。
  
  
  注释:
  [1]花朝:旧时习俗,以农历二月十五日为百花生日,叫花朝节。[2]端午:农历五月初五日。[3]山东:这里指浙江东都一带。普陀:山名。在今浙江省普陀县。[4]嘉湖:嘉兴和湖州。天竺:山峰名,又寺名。在杭州市灵隐山飞来峰之南。[5]市:交易。[6]三天竺:天竺山有上、中、下三天竺寺。[7]岳王坟:岳飞墓,在西湖西北栖霞岭岳王庙右侧。[8]陆宣公祠:陆贽祠,在孤山下。陆贽是唐嘉兴人,德宗时进士,卒后谥“宣”。[9]昭庆寺:在钱塘门外。五代后晋时建。[10]三代:指夏、商、周。八朝:指汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋。[11]蛮夷闽貊(mò):泛指四方边远地区。[12]山门:佛教寺院的大门。[13]厂(hǎn):山崖石穴,人可居。[14][赤垔][赤支]:同“胭脂”。一种红色颜料。[15]鼓吹:此处泛指音乐声。[16]袁石公:袁宏道,自号石公。引文见《西湖一》。[17]闲都:文雅优美的样子。乔画:乔妆打扮。[18]聒帐:众声齐作,通宵达旦。[19]四阅月:经过四个月。[20]崇祯庚辰:崇祯十三年(1640)。[21]辛巳:崇祯十四年(1641)。壬午:崇祯十五年(1642)。洊(jiàn):再次。[22]强半:对半。[23]鲠:祸患,这里是侵扰的意思。[24]饿殍(piǎo):饿死的人。舁(yú):抬。[25]汴梁:今河南省开封市。[26]抽丰:旧称找关系走门路向人求取财物。俗语“打秋风”。[27]以民词馈送:可能指遇有诉讼案件,获取原被告中一方钱物,作为自己给乡人的馈送。[28]古诗:南宋林升《题临安邸》:“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。”
  
  本文选自《陶庵梦忆》卷七。文中追述了明亡以前西湖香市的热闹繁华场面,表现了作者对故土民情风俗的怀恋之情;文中也描述了西湖香市消歇的经过和原因,讽刺了地方官贪污纳贿的行为。全文前后对比,有较深刻的社会内容。文中多运用排比句式以形成循环往复的节奏,读来朗朗上口。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:35 资料 短消息 看全部作者
西山十记(选三)(明)袁中道

  
  记一
  出西直门[1],过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓,鬣走带牵[2]。小鱼尾游,翕忽跳达[3]。亘流背林[4],禅刹相接[5]。绿叶秾郁,下覆朱户,寂静无人,鸟鸣花落。过响水闸,听水声汩汩。至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖也[6]。每至盛夏之月,芙蓉十里如锦,香风芬馥,士女骈阗[7],临流泛觞[8],最为胜处矣。憩青龙桥,桥侧数武[9],有寺依山傍岩,古柏阴森,石路千级。山腰有阁,翼以千峰[10],萦抱屏立,积岚沉雾。前开一境,堤枊溪流,杂以畦轸[11],丛翠之中,隐见村落。降临水行,至功德寺,宽博有野致。前绕清流,有危桥可坐。寺僧多业农事,日已西,见道人执畚者插者[12]带笠者野歌而归。有老僧持杖散步塍间[13],水田浩白,群蛙偕鸣。噫!此田家之乐也,予不见此者三年矣。
  记二
  功德寺循河而行,至玉泉山麓,临水有亭。山根中时出清泉,激喷巉石中[14],悄然如语。至裂帛泉,水仰射,沸冰结雪,汇于池中。见石子鳞鳞[15],朱碧磊珂[16],如金沙布地[17],七宝妆施[18],荡漾不停,闪烁晃耀。注于河,河水深碧泓渟[19],澄澈迅疾,潜鳞了然[20],荇发可数[21]。两岸垂柳,带拂清波,石梁如雪[22],雁齿相次[23]。间以独木为桥,跨之濯足,沁凉入骨。折而南,为华严寺,有洞可容千人,有石床可坐。又有大士洞[24],石理诘典[25],突兀奋怒,较华严洞更觉险怪。后有窦[26],深不可测。其上为望湖亭,见西湖明如半月,又如积雪未消,枊堤一带,不知里数,嫋嫋濯濯[27],封天蔽日。而溪壑间民方田作,大田浩浩,小田晶晶,鸟声百啭,杂华在树,宛若江南三月时矣。循溪行,至山将穷处,有庵,高枊覆门,流水清澈,跨水有亭,修饬而无俗气[28]。山余出巉石[29],肌理深碧,不数步见水源,即御河发源处也[30]。水从此隐矣。
  记七
  既栖止翠岩[31],晏坐之余[32],时复散步。循涧西行,樊磴数百武,得庵曰“中峰”。门有石楼可眺,有亭高出半山,可穷原隰[33]。墙围可十里,悉以白石垒砌,高薄云汉[34],修整中杂之纡曲。阶磴墀径[35],石光可鉴,不受一尘,处处可不施簟席而卧[36],于诸山中鲜洁第一。刹中仅见一僧,甚静寂。予少憩石楼下,清风入户,不觉成寐。既寤,复循故涧。涧涸,而怪石经于疾流冲击之后,堕者,偃者,横直卧者,泐者[37],背相负者,欲止未止、欲转不获转者,犹有余怒[38]。其岸根水洗石出,亦复皱瘦崚嶒[39],崎嵚陷坎[40],罅中松鼠出没,净滑可人。舍涧而上碧峰,得寺曰“弘教”,亦有亭可眺也。有松盘曲夭乔[41],肤皱枝拗,有远韵。间有怪石。佛像清古,亦为山中第一。降复过“翠岩”,循涧左行,山口中为曹家楼,有桥可憩,竹柏骈罗[42],石路宛转,可三里许。青苔紫驳,缀乱石中。墙畔亦多斧劈石,骨理甚劲[43],意山中既多怪石,去其土肤,石当自出,无奈修者意在整齐,即有奇石,且将去天巧以就人工,况肯为疏通[44],显其突兀奋迅之势者乎?绝顶有亭,眺较远,以在山口也。此处门径弘博,不如香山,而有山家清奥之趣,亦当为山中第一也。
  
  
  注释:
  [1]西直门:即今北京西直门。[2]鬣(liè):兽类颈领上的毛。走:移动。牵:牵扯。鬣走带牵:形容水藻的形态。[3]翕忽:忽然之间。跳达:轻捷跳跃的样子。[4]亘(gèn):横断,这里是迎对的意思。[5]禅刹(chà):佛寺。[6]西湖:今颐和园内的昆明湖。[7]骈阗(tián):人多拥挤的样子。[8]临流泛觞(shāng):在水边宴饮。[9]武:半步。[10]翼以千峰:以千峰为翼。[11]畦轸(zhěn):田间小路。[12]道人:这里指僧人。畚(běn):簸箕一类器具。插:同“锸”,铁锹一类工具。[13]塍(chéng):田垅。[14]巉(chán)石:高峻的山石。[15]鳞鳞:象鱼鳞一样细密整齐。[16]磊珂:也作“磊砢”,众多。[17]金沙布地:佛经记载,有人请佛讲经,用金沙铺地,以表示对佛的尊重。[18]七宝:佛经中说法不一。大致包括金、银、珍珠、玛瑙、琉璃、琥珀等。妆施:妆点。[19]泓渟(hóng tíng):水深停聚的样子。[20]潜鳞:潜在水底。[21]荇发:荇菜的茎和须。[22]石梁:水中为捕鱼而设的石堰。[23]雁齿相次:像雁行那样排列整齐。[24]大士:指观音大士。[25]石理:石头的纹理。诘曲:弯曲。[26]窦:小洞。[27]嫋嫋:柔弱的样子。濯濯:清朗的样子。[28]修饬(chì):整齐。[29]山余:山尽处。[30]御河:今北京故宫周围的护城河。[31]栖止:住宿。翠岩:寺名。[32]宴坐:闲坐。[33]原:平原。隰:低地。[34]薄:迫近。[35]墀(chí):此指阶上的地面。[36]簟(diàn):竹席。[37]泐(lè):石头按纹理而裂散。[38]余怒:不尽之怒。这里形容山石旧有的姿态和气势。[39]崚嶒(léng céng):高峻突兀的样子。[40]崎嵚:险峻的样子。陷坎:坳洼的地方。[41]夭乔:同“夭矫”,屈伸自得的样子。[42]骈罗:并列。[43]骨理:指山石的结构和纹理。[44]况:何况。
  
  本文选自《珂雪斋集》。西山是北京西北郊群山的总称,包括妙峰山、香山、翠微山、卢师山、玉泉山等。作者的西山十记便描写了西山一带的风景名胜,这里选其中三记。记一写西直门外沿途的风光;记二写玉泉山的水;记七写翠岩寺一带景色。文章的语言整饰,比喻生动,在写景中穿插三两句感慨之语,如记一感慨“田家之乐”、记二赞叹“宛若江南三月”、记七欣赏“山家清奥之趣”,都有画龙点睛之妙。但总的说来,文章稍有雕饰之痕。
  
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:35 资料 短消息 看全部作者
西溪渔乐说(明)罗玘

  
  渔与樵、牧、耕、均以业为食者也。其食之隆杀[1],惟视其身之勤惰,亦无以异也。然天下有佣樵,有佣牧,有佣耕,而独无佣渔,惟其无佣于人,则可以自有其身。作吾作也,息吾息也,饮吾饮而食吾食也,不亦乐乎?盖乐生于自有其身故也。若夫佣,则身非其身矣。吾休矣,人曰作之:吾作矣,人曰休之,不敢不听命焉。虽有甘食美饮,又焉足乐乎?
  岂惟佣哉?食人之禄,犹佣也。故夫择业莫若渔,渔诚足乐也。而前世淡薄之士托而逃焉者,亦往往于渔:舜于雷泽[2],尚父于渭滨[3]。然皆为世而起,从其大也,而乐不终,至于终其身乐之不厌,且以殉者,古今一人而已,严陵是也[4]。
  义兴吴心远先生渔于西溪[5],亦乐之老已矣,无它心也,宁庵编修请曰[6]:“仲 父得无踵严之为乎[7]?”先生曰:“吾何敢望古人哉!顾吾乡邻之渔于利者乐方酣,吾愚不能效也,聊以是相配然耳。”有闻而善之,为之说其事以传者,罗玘也,南城人。
  
  注释:
  [1]隆杀(shài):丰盛或省约。[2]舜于雷泽:《史记.五帝本纪》:“舜耕历山,渔雷泽。”雷泽,古泽名,在今山东荷泽东北,已淤。[3]尚父于渭滨:吕尚在渭水之滨钓鱼,见《史记.齐太公世家》。[4]严陵:即严光,字子陵,余姚人。少与汉武帝刘秀同游学。及刘秀称帝,严光变名姓,隐身不见。隐居于富春江,以钓鱼为生,终身不肯出仕。事见《后汉书.逸民列传》。[5]义兴:今江苏宜兴市。吴心远:字大本,宜兴人,自号心远居士。[6]宁庵:姓名及生平事迹不详。编修:属翰林院。[7]仲父:对吴心远的尊称。仲,吴心远排行老二。
  
  罗玘(?—1519),字景鸣,学者称圭峰先生,南城(今属江西)人。明成化二十二年(1486)乡试第一。次年成进士,选庶吉士,授编修,进侍读。正德初,迁南京太常少卿,官致南京吏部右侍郎。为人尚节义,遇事严谨,僚属畏惮。卒谥文肃。《明史.文苑传》称其“博学好古文,务为奇奥”。《四库全书简明目录》说:“玘文规模韩愈,务出以深湛幽渺之思,多掩抑其意,迂折其词,使人得之于言外。”著有《罗圭峰文集》。
  本文选自《翰林罗圭峰先生文集》卷十三。西溪,为江苏宜兴县的一条小河,时吴心远隐居于此。其人“风神散朗,操履修洁。……非公事未尝一入城府。值好风日或雨新霁,肩舆行溪山间,苍鹿一、白鹤一夹舆驯绕,不惊不逸。……创别墅二于溪山间,南曰樵隐,西曰渔乐,逍遥于其间。自号心远居士,意以靖节(陶渊明)自拟也。”(过廷训《本朝分省人物考》卷二十八)本文就是为他的渔乐而作。文中极力赞美隐于渔的乐趣,是因为渔不受佣于人,有自由的人身。当官食禄,也跟受佣于人一样,故宁要自由,不要食禄。反映了作者也轻视利禄,向往于不受剥削的自主的隐居生活。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-29 09:36 资料 短消息 看全部作者
溪上落花寺题词.(明)汤显祖

  
  长孺、僧孺兄弟似无著、天亲[1],不绮语人也[2]。一夕,作花溪者诸诗百馀首,刻烛而就[3]。予经时闭门致思,不能如其绮也。
  长孺故美容仪少年,几为道旁人看煞[4]。妙于才情,万卷目数行下,加以精心海藏[5],世所云千偈澜番者[6],其无足异。独僧孺如愚,未尝读书,忽忽狂走,已而若有所会,洛诵成河[7],子墨志雾[8],横口横笔,无所留难。此独未宜异也。
  僧孺故拙于姿,然非根力不具者[9]。以学佛故,早断婚触[10],殆欲不知天壤间乃有妇人矣。而诸诗长短中所为形写幽微,更极其致。如《溪上落花》诗:“芳心都欲尽,微波更不通。”“有艳都成错,无情乍可依。”不妨作道人语[11]。至如《春日独当垆》[12]:“卓女盈勇亦酒家,数钱未惯半羞花。”僧孺不近垆头,何知羞态?《七宝避风台》:“翠缨带愁牵断,锁得斜风燕子来。”僧孺未亲裙带,何知可以锁燕?《燕姬堕马》:“一道香尘出马头,金莲银凳紧相钩。”僧孺未曾秣马[13],何识香尖[14]《春闺怨》:“乳燕百代归玳瑁梁,无心颠倒乡鸳鸯。”僧孺未经催绣,安识倒针?当是从声闻中闻、缘觉中觉耶[15]?无亦定中慧耳[16]。
  然予览二音[17],有私喜焉。世云:“学佛人作绮语业,当入无间狱[18]。喜二虞入地当在我先。又云:慧业文人,应生天上[19]。则我生天亦在二虞之后矣。
  
  注释:
  [1]长孺:虞淳熙,字长孺。钱塘人。万历十一年进士,授兵部职方事,累迁至稽勋郞,二十一年削籍归。弟淳贞,字僧孺,兄弟皆好仙佛,隐南山回峰下。无著:佛教菩萨名。弟天亲,亦译世亲。[2]绮语:佛家谓一切杂秽不正之词,中香草美人皆是。[3]刻烛:《南史.王僧孺传》:“竟陵王萧子良尝夜集学士,刻烛为诗,四韵乾则刻一寸,以此为率。”后因以喻诗才敏捷。[4]道旁人看煞:晋卫皆玠美姿容,围观者如堵墙。玠先有疾,体不堪劳,遂成病而死,仅二十七岁。时人谓“看煞卫玠”。[5]海藏:指佛经。[6]千偈:《高僧传》:“从师受经,日诵千偈,偈有三十二字,凡三万二千言。”偈,佛经中的颂语。[7]洛诵:反复诵读。洛,通“络”,络绎不绝。[8]子墨:汉扬雄作品中虚构的人名。后借指文章、文辞。[9]根力:佛家语,即五根五力。此谓有根柢修养。[10]触:佛家以不净为触。[11]道人:修道之人。[12]当垆:卖酒。汉卓文君私奔司马相如,家贫,与相如卖酒,文君当垆。[13]秣马:喂马。[14]香尖:金莲,旧时妇女的裹足。[15]声闻:谓由诵经听法而悟道。缘觉:谓并无师承,独自悟道。[16]定:佛家谓敛心静虑,专注一境。慧:智慧。[17]二音:指长孺、僧孺二人所作之诗。[18]无间狱:八大地狱之一,堕于此,受苦不尽。[19]“慧业文人”二句:《宋书.谢灵运传》:“太守[岂页]事佛精恳,而为灵运所轻,尝谓[岂页]曰:‘得道应须慧业文人,生天当在灵运前成佛必在灵运后。’”后以“慧业文人”指文学天才并与文学结为业缘的人。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-30 08:54 资料 短消息 看全部作者
溪渔子传.(明)方孝儒

  
  溪渔子,金陵江宁人[1]。少脱略不拘[2],与群儿嬉遨,辄处其上,而什伍部署之[3],令之曰:“之左”,则趋之左;曰“之右”,则折而右,无敢过视者。溪渔之父素长者,常禁切之,纳之学,使读书,时时弃去,不肯帖帖诸生间[4]。而所业未久,即过诸生数倍,诸生大畏之。其师亦奇之,谢曰:“子非吾曹人也[5]。”
  溪渔子亦自雄其才志,尝往来江淮之南,结交大侠异人;论古人功业,遇当其意,徘徊叹息,仰天拊髀[6],若有意于从之游也。与天台林右、张毂最善[7]。右亦豪士,善击剑,知兵而长于为文。毂阳狂饮酒[8],自放于歌诗。二人皆自负高一世,婴竖视同列。溪渔子在淮上,尝钓海滨,望见二人,踞坐大笑[9]。二人者,知其非庸人也,即与之语,大惊异其所为。引归逆旅[10],主人出酒相饮,摄衣跣行[11],起舞为乐,驩声撼数十百家[12]。辨难上下古今事,折衷损益,根据理道。识者,知其非狂生;或不识其为人,共瞷指笑之[13],以为真狂;或又疑其为神仙人云。溪渔子举若不闻,遇适其志,鲜衣美服行众人中,见者争观之。否则,被污垢短衣,逐蹑市人后[14],市人吁之[15],弗辞也。
  后溪渔子尽悔故所为,买书千余卷,伏而读之。为文章奇伟伉健[16],然耻以自名。常曰:“汉无儒者,惟贾生、诸葛孔明耳[17]。唐人陆贽粗有识[18],然不足庶几王道[19]。所贵乎学,将以辅天地所不及,不然,多读书何为?”识溪渔子者,闻其论高,愈疑之,终莫能测其为如何士也。或曰:“金陵有隐者五显微仲,好奇[20],溪渔子即其人”云;或曰:“非也”。
  方子曰:“古者,豪杰士其身未遇,志未信于时,宁晦于屠钓以自全[21],不忍以细利挫其心,彼诚有以真知轻重之分也。溪渔子坐都邑中,而远利诡隐,使人莫测其浅深,此其志不苟且也,明矣。要之一世奇士哉!
  
  注释:
  [1]金陵江宁:在今南京市东南。[2]脱略:洒脱,轻慢。[3]什伍:古代军队的基层编制,五人为伍,二伍为什。[4]帖帖:安静顺从的样子。[5]吾曹:我辈。[6]拊髀:以手拍股。[7]天台:今浙江天台县。[8]阳狂:即“佯狂”,装成狂的样子。[9]踞坐:蹲坐。[10]逆旅:客舍。[11]摄衣:提起衣裳。跣行:光着脚走路。[12]驩:同“欢”。[13]瞷(jiàn)窥视。[14]蹑:跟踪。[15]吁:叹词,表示疑怪。[16]伉健:雄健。[17]贾生:贾宜,洛阳人。年少有才,汉文帝召为博士,迁太中大夫,数上疏陈政事,为大臣所忌,出为长沙王太傅,迁梁怀王太傅。卒年仅三十三岁。诸葛孔明:即诸葛亮,字孔明。[18]陆贽:字敬舆,嘉兴人。唐德宗召为翰林学士,受到重用,诏书多出其手,时号“内相”。官至中书侍郎、门下同平章事。后遭谗被贬。其奏议指陈时弊,为后世所重。[19]庶几:近于。[20]奇:奇行。[21]晦:隐。
  
  本文选自《逊志斋集》卷二十一。溪渔子,是一位奇士,但连真实姓名都没有留下来。文章以赞叹的笔墨,描写了这位奇士的一生。他有绝顶的天资与才能,抱有宏大的志向,结交大侠异人,向往于古人功业。又是读书的奇才,认为读书要用来“辅天地所不及”,否则,多读书也没有用。但却不遇于时,遂隐于都邑中,“远利诡隐,使人莫测其浅深”。文章勾画出了一位亦狂亦真的奇士,其个性相当鲜明生动。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-7-30 08:54 资料 短消息 看全部作者
喜奇赋序.(明)汤显祖

  
  庚阳丁右武[1],天下英奇士也。与余同庚而生,庚而举。四十年中,慷慨连绵,备极兄弟婚姻之好。怀忠践义,为噂[口沓]所危[2],不尽其用。闲情壮志,斯亦已矣。
  有子元礼、叔兼,弱冠上下,并积风霞之气,腾藻绣之文。谓可咫尺云天,承考宾王;发越未尽,三年之内,溘其萎而[3]。知者为之酸心,行路为之陨涕。惟兄与嫂,叫号顿跌,摧隤咽绝[4],如不欲生。亲懿咸相劝譬[5],叔兼幸有遗腹,无宜过伤。雪涕强食而需之,男也,为一解颜而笑。至于七日,又殇。天道如何,人生至此!仰视栋宇,曾无容旭之光;俯睇阶庭[6],莫解繁霜之气。
  忽而神人见梦曰:“叔兼有子在某所,可往取之。”起而诊诸保阿[7],则信有焉。叔兼有媵[8],最近而娠,去之民间,两月而生子男。民以为贵家种,收之,且一岁而馀矣。保驾携以归,并其所遗姊坐褓褥上,众睨之[9],姊弟相身,俨然叔兼也。兄与嫂舞跃大叫欢绝,如绝复苏,如断复连。择吉日告庙,锡以嘉名[10],见之宗党。
  右武驰书示喜,且曰:“孤独生处备极艰苦,此天赐也。”相国张公而下[11],荐绅文学[12],递为诗歌,叹未曾有。题曰:“国香家宝”,志梦兰阶玉之遭也[13]。余谓此盖人生殊喜惊奇特者矣,辅而赋之。
  
  注释:
  [1]丁右武:名此吕,江西新建人。与汤显祖同生于嘉靖二十九年庚戌,同于隆庆四年庚午中举。官至湖广右参政。[2]噂[口沓]:亦作“噂沓”。议论纷杂。[3]溘其萎而:突然死亡。[4]摧隤:亦作“摧颓”。伤心。[5]亲懿:至亲。[6]睇:斜视。[7]保阿:为人抚育、管领子女的妇女,即“保姆”。[8]媵:小妾。[9]睨:斜视。[10]锡:同“赐”。[11]相国张公:张位,与丁武同乡。[12]梦兰:《左传.宣公三年》:郑文公有贱妾名燕姞,梦天使与己兰,生穆公,取名兰。后因称妇人怀孕为“梦兰“。阶玉:《晋书.谢安传》:“[谢玄]少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:‘子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。玄答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’后因以“阶玉”、“芝兰玉村”喻优秀子弟。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 9 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-12-28 12:42
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.036889 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP