标题: 为什么西游记的很多故事都是抄印度神话的
性别:未知-离线 金圭子

白衣伯爵中大夫

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14
组别 白衣卿相
级别 征西将军
好贴 4
功绩 265
帖子 4926
编号 27961
注册 2004-12-16


发表于 2011-8-4 09:19 资料 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 KYOKO 于 2011-8-1 11:16 发表
西游记属于神话故事吧,里面有神话小说的影子不奇怪?

乃说反了吧,应该说:
『西游记属于神话小说吧,里面有神话故事的影子不奇怪?』

其实看过西游记原书(不是动画片or电视剧)的就知道,西游记其实是讲炼丹的书。
不过次要目的也在讲三教互通,青莲白藕红荷花,三教原来是一家的故事。
(这个在历史上也的确是互相影响的结果,比如道教在张鲁时代近于巫,后期向佛教学习了才有了那么多的“做道场”的表演)


这个在古代小说还是很常见的(所以看原本小说看的很累,很多在现代人看的话大概都直接跳过了——比如大量的诗词?——其实内容都在诗词中啊)
比如《镜花缘》,现在改编的动画片电视剧,都是把它当做“山海经”来演了。
其实这个是古代音韵学家李汝珍拿来显摆自己音韵学研究成果的一篇“论文”,呵呵~
前半部的海外诸国核心“歧舌国”就是音韵学的具象化所在,从黑齿国问文(一般的国家就一章甚至半章,黑齿国这段就写了5章!)谈论音韵学(反切)引出“歧舌国”,到后来歧舌国行医,国主不得不拿出“字母表”,又是一大段,才是作者音韵学的具体研究成果。而后半部“红文宴”的百音的同韵之类,又是音韵学具体的实用方式。
在早于后来的民国提出的注音字母(现在的台湾用的拼音)之前,就已经推出了声母和韵母的想法,(比较清水韵之类的韵书来说,主要的贡献是提出了声母的概念,而不像韵书中只排列韵母和声调,而忽视了声母)。当然其实在李汝珍之前,1610年的金尼阁(尼古拉·特里戈)就已经提出了拉丁字母的注音的想法,不过李汝珍用通俗小说体,将论文用便于大家接受的方式写出,也算是一大创举了。
只是中国人的习惯往往长于实例,短于归纳出理论,所以也止于此了。

QUOTE:
原帖由 循环 于 2011-8-4 01:48 发表
大梵天 毗湿奴 湿婆?
丫不是创造 维持 毁灭三大神么,差距有那么大么。。。

这个可以参考我头像的那部漫画,笑~

[ 本帖最后由 金圭子 于 2011-8-4 09:45 编辑 ]


顶部
性别:未知-离线 金圭子

白衣伯爵中大夫

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14
组别 白衣卿相
级别 征西将军
好贴 4
功绩 265
帖子 4926
编号 27961
注册 2004-12-16


发表于 2011-8-4 15:15 资料 文集 短消息 看全部作者
没资料,自己看小说思考出来的……
(其实说“论文”是有点偏搞笑了)


顶部
性别:未知-离线 金圭子

白衣伯爵中大夫

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14
组别 白衣卿相
级别 征西将军
好贴 4
功绩 265
帖子 4926
编号 27961
注册 2004-12-16


发表于 2011-8-6 22:18 资料 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 星义 于 2011-8-5 10:12 发表
金圭子,何不你把这个看法写成一篇论文总结发表一下呢?

没兴趣,我研究生都毕业了,也没兴趣考博士(因为研究生考了一点用都没有)。
而且我是学计算机的,不是学文学的,这个论文写了也没意义啊……
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-15 22:32
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009592 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP