原帖由 天水英才姜维 于 2006-2-26 09:36 发表
古龙笔下的才是真正的江湖,金庸总想塑造一些历史民族英雄之类的,但都很肤浅,人物塑造方面完全不如古龙生动。什么叫侠?张口闭口仁义礼教,四书五经,动不动就谈民族大义,武林公道,这就是侠吗?真正的侠是行走江湖,无拘无束的人,是真正为朋友打抱不平的人。江湖是什么?就是一个黑暗的社会,处处是陷阱,金庸笔下的江湖完全不如古龙笔下的险恶。“身背民族情仇,磊落无私”的人在金庸书里比比皆是,但在现实生活中这种人能有多少?感觉很做作,真正的侠,真正的打抱不平,可不是金庸笔下这样子的。
侠、义,只是一个词,国人善于把词和意思分开。
金庸写的是对社会(大集体)有利的,古龙写的是对自己(小团体)有利的。
而对社会有利的往往对个体有害。这时候你怎么选择?
人总劝人家做好事,这时候自己得好处;而自己做坏人就可以了。“对比自己强的人说平等,对比自己弱的人说自由”,这个很正常。但是如果只让你择一端说一句,你是说平等还是说自由?
如果我们仅仅说侠说义,还是大家有大家的理解。我个人的理解是这样:
道德仁义礼智信,本来就是前者失去才得后者。
道,完全无我无他,无做好事之心,就好比我不踩草坪不乱丢垃圾,是因为自然而然的,知道这是错误的,是至理。哪怕我做了好人好事,人家不为此说我好,还误会我,我也不在乎。
德,就是已经有了制度,有了约束。就好比我不踩草坪不乱丢垃圾,仅仅因为大家都说不要去做,所以俗话说“公德”。我做了好人好事,大家就要说我好。
仁,就是主动的去做好事(所谓好事,就是对社会对大家有利的事情),不做坏事(坏事就是仅仅对自己有利的事情),比如我不踩草坪不乱丢垃圾,是我主动不去踩,是因为我“于心不忍”,如果对方和我完全无关,我无“见人入井”的“恻隐之心”,那我也就“不仁”。好比我垃圾扔去外太空,我看不到了,那我只管扔。
义,则是一种主动发起的平等的交换,我帮你家扫门前雪,你也要帮我理瓦上霜。如果我做了好事,你以后不报答我,久而久之,我也不当你是朋友了。
礼,则是一种被动的互相忍让,你不往我家门口倒垃圾,那我也不往你门口倒‘;我不踩你草坪,你也别来踩我草坪。如果你“以怨报德”了,我也对你不客气。
智,就是说我经过理智的思考,觉得这样做不好,我就不做了。比如我思考后发现,我乱扔垃圾,0.1%的几率会被罚款10元,而我走100米去扔垃圾的所失小于1毛钱,那我就不乱扔垃圾了。
信,就是大家定下条约,用法律来束缚双方。是最危险的状态了。我以前一个老师说过:“如果社会只能用法律而不是道德来束缚大家的行为,这个社会也就完了”。就好比我们定下条约:“王小二不得踩张小三家草坪”,至于王小二第二天牵条羊过来把张小三家草坪吃的一干二净,那就不在条约所涉范围了。
我觉得这个是《道德经》时代的义。
而郭靖的所谓“大义”还是为朋友两肋插刀的“小义”或者是为了自己兄弟杀尽人间无辜的“愚义”,都是后人重新赋予这个字的新的意义。
如果你认为这些新的意义是对的,那你拿这种义来比那种义,你就违犯了辩论时“偷换概念”的错误。
如果你觉得这些意思都是错的,只有你这个意思是对的,那你干脆是用了没有定义过的词。
总而言之,中文是很不适合于辩论的…………如果要论,先把每个词解释透了吧。哪怕这个词大家都觉得好像天天在用。