性别:女-离线 中林草

Rank: 2Rank: 2
组别 百姓
级别 破贼校尉
功绩 1
帖子 77
编号 226422
注册 2007-10-11
来自 天涯海角


发表于 2007-10-15 12:21 资料 短消息 看全部作者
回复 #5 慕容雪芸 的帖子

许子将这老头儿可真麻烦

我在弄一个英文版的曹操传。要把许子将教学都翻译了,字节一定不够。请问大家一下,如果两人说话的内容的开始位置和原本不一样,应该怎么改?是不是一定要比原本的字节少,还是有什么办法可以增加字节?如果都不可以的话,有没有办法把这情节删了?

先行谢谢大家了。


精华帖
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 9 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-18 04:24
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.012754 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP