标题: 关于奥斯曼帝国的名称, 凹凸曼帝国???
性别:男-离线 cangbei
(Q7)

Rank: 4
组别 士兵
级别 牙门将军
功绩 5
帖子 543
编号 158900
注册 2007-5-16
来自 江苏扬州
家族 轩辕学院


发表于 2017-12-8 19:37 资料 短消息 看全部作者 QQ
不同语系里面相同字母读音不同,很可能土耳其那里的斯拉夫语系中T就读S。
举个最简单的例子,前皇马球员James Rodríguez 前面读起来是詹姆斯吧,实际上是错的,正确读法应该是哈梅斯,在西语系中J就读H,因为他是哥伦比亚人,哥伦比亚以前是西班牙殖民地,说西语的。另外还有一个极为普遍的是H不发音。再比如在意大利语中,就没J这个字母。

[ 本帖最后由 cangbei 于 2017-12-8 19:38 编辑 ]


顶部
性别:男-离线 cangbei
(Q7)

Rank: 4
组别 士兵
级别 牙门将军
功绩 5
帖子 543
编号 158900
注册 2007-5-16
来自 江苏扬州
家族 轩辕学院


发表于 2017-12-8 19:44 资料 短消息 看全部作者 QQ
回复 #9 KYOKO 的帖子

他本人是哥伦比亚人,在他的国家所有人都说西语,在念他名字的时候都说哈梅斯而不是詹姆斯,所以在翻译的时候就该入乡随俗着翻。
所以奥斯曼应该也是土耳其奥地利那块地方的人都这么读的,而我们偏面的用英语去理解产生了错误。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 4 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-12-12 08:37
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009263 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP