标题: MOD剧情中的文字风格
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-12 23:00 资料 短消息 看全部作者
MOD剧情中的文字风格

也许大家都深受原版"曹操传"的影响,所以自己做出来的MOD,要么用现代的语言方式,要么模仿日本人的语气.

  但在我看来,只要一个MOD没有中国人自己的语言风格,没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文),那么做的再好,都让人不舒服.特别是袁绍传,好象是雪山飞龙版的,第一关袁绍就"汗"了好几遍,让我都快呕吐了.......就算是轻松搞笑风格,也请麻烦有点底蕴好不好?
  
  而"隋唐"和"岳飞传"基本上就没有这样的缺憾.希望每一个MOD剧情的编写者,请注意这些.不要用日本人那种自语式重述,自语式疑问,或者现代语言的元素.更加不要那些"晕","汗","靠"........


顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:20 资料 短消息 看全部作者
回复 #6 三国专家 的帖子

我所指的不是这个意思.
"没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文)"
古代说话的风格,也并不是那些之乎者也.
你所说的,只是出现在文章里,或者一些儒生...
在古代民间,所用的语言也是相当粗浅易懂的话.
例如水浒传里的对白....就很生动和详细的展示了当时的社会风气.

简单的打个比方,岳飞传里有一句"小爷前来揣营了!"
而大兔子版曹操传里,吕布那句"请丞相欣赏我盖世无双的武勇吧".这句话就很有日本味.
我所提倡的,就是前者的风格.而后者,实在让人觉得不伦不类.


顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:23 资料 短消息 看全部作者
无视7楼

从来没见过此人发点建设性的帖子.
只看见老喜欢在别人帖子后面发一些暗含攻击,嘲讽,挖苦之类的贴.
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:32 资料 短消息 看全部作者
回复 #3 lincoln10 的帖子

您所说的也不是没有道理.
岳飞和隋唐某些部分,做得的确有点脸谱化.
就像90后出生的人,喜欢看三国演义.西游记等古代小说的太少了.
因为文化接不上轨,用词遣句的方式和现代小说区别太大.

我想,倘若完全按照原版小说里的风格做MOD,的确有失活泼.
所以讲究编剧者的文化素养.能够较好的把古代元素和现代元素融合在一起.
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2008-1-10 14:50 资料 短消息 看全部作者
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
----------------------------------------------
你就知道日本人是徐福的后代?你就知道日本人的语气来自古中国?
你就知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?

很不可思议,居然能看见这种幼稚的言论.
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 2 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-25 11:11
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.010116 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP