标题: 东汉/三国研究参考资料总目录
性别:未知-离线 三种不同的红色

天水郡公
京东东路经略使
★★★

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26
轩辕春秋年度最佳(轩辕史话区)
组别 经略使
级别 骠骑将军
好贴 4
功绩 2325
帖子 8451
编号 106435
注册 2007-2-3


发表于 2009-2-14 17:04 资料 个人空间 短消息 看全部作者
好笑了。

文言文翻译成现代汉语,尚且有词不达意之处,何况是英文?

外国人用英文研究,是迫不得已,但中国人以用英文为荣,就颇有些滑稽了。

莫非这就是传说中的挟洋自重?


顶部
性别:未知-离线 三种不同的红色

天水郡公
京东东路经略使
★★★

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26
轩辕春秋年度最佳(轩辕史话区)
组别 经略使
级别 骠骑将军
好贴 4
功绩 2325
帖子 8451
编号 106435
注册 2007-2-3


发表于 2009-2-14 17:51 资料 个人空间 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 人中吕,鬼中羽 于 2009-2-14 17:33 发表
所谓他山之石,可以攻玉。

在三国史方面,虽然中文资料是正宗,中文成果在客观上也代表着最高水平。但是,国外学者由于研究环境不同,目的不同,研究方法不同,兴趣及方向不同,他们的研究成果还是有很高的参考价值的。

至于语言问题,如果你需要深入了解别人的观点与成果,那还是自己掌握外语的好。

他山之石可以攻玉,自然是不错的。这点偶没有异议。

可对楼主来说,貌似不管任何帖子里,必须要放进去几个字母才肯罢休。就连他原创的统计曹魏封侯数量的帖子,都要加进去几个英语,搞一个Zhangliao(张辽)之类的噱头,那就很滑稽了。


顶部
性别:未知-离线 三种不同的红色

天水郡公
京东东路经略使
★★★

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26
轩辕春秋年度最佳(轩辕史话区)
组别 经略使
级别 骠骑将军
好贴 4
功绩 2325
帖子 8451
编号 106435
注册 2007-2-3


发表于 2009-2-14 20:45 资料 个人空间 短消息 看全部作者
他山之石可以攻玉,这偶是承认的,闭门造车,偶也是反对的。博览群书(包括外国专家的书),这偶也是非常赞同的。

但是,没有必要每一篇文章都必须引用外国人的文章吧。更没有必要把自己的原创帖子用英文来发表吧。

正因为如此,所以才有人有所非议。

就三国史研究而言,引不引用洋人的东西,那都是小问题,它的根本是《三国志》等原始史料。

您以为呢?
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 2 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-13 10:30
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009649 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP