标题: 明代散文名篇集粹--塌鼻子先生撰
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:03 资料 短消息 只看该作者
记王忠肃公翱三事.(明)崔铣

  
  公为吏部尚书[1],忠清[2],为英皇所信任[3]。仲孙以荫入监[4],将应秋试,以有司印卷白公。公曰:“汝才可登第,吾岂忍蔽之哉!如汝误中选,则妨一寒士矣。且汝有阶得仕,何必强所不能,以幸冀非分邪?”列卷火之[5]。
  公一女,嫁为畿辅某官某妻[6]。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣,恚而语女曰:“而翁长铨[7],迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而固吝者何?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
  公为都御史[8],与太监某守辽东。某亦守法,与公甚相得也。后公改两广,太监泣别,赠大珠四枚。公固辞。太监泣曰:“是非贿得之。昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣[9],某年八焉。今以半别公,公固知某不贪也。”公受珠,内所著披袄中[10],纫之[11]。后还朝,求太监后,得二从子[12]。公劳之曰:“若翁廉,若辈得无苦贫乎?”皆曰:“然。”公曰:“如有营,予佐尔贾[13]。”二子心计,公无从办,特示故人意耳。皆阳应曰[14]:“诺。”公屡促之,必如约。乃伪为屋券,列贾五百金,告公。公拆袄,出珠授之,封识宛然。
  
  
  注释:
  [1]吏部尚书:吏部的长官,主铨选。[2]忠清:忠直清廉。[3]英皇:指明英宗朱祁镇。[4]仲孙:第二个孙子。以荫入监:凭借上代的余荫,不以考选而直接取得监生资格。[5]列:同“裂”,撕裂。[6]畿辅:指京城地区。某妻:《明史.王翱传》“某”作贾杰,谓“婿贾杰官近畿”。[7]而翁:你的父亲。而,同“尔”。铨:铨选。[8]都御史:都察院的长官。[9]僧保:生平不详。侍臣:皇帝左右的近侍之臣。[10]内:同“纳”。[11]纫之:把珠子缝在披袄中。[12]从子:兄或弟的儿子,即侄子。[13]贾:同“价”,价钱。[14]阳应:佯应,装作答应。
  
  
  崔铣(1478—1541),字子钟,又字仲凫,初号后渠,改号少石,安阳(今河南安阳市)人。弘治十八年(1505)进士,选庶吉士,授编修。参与修《孝宗实录》。因忤刘瑾,出为南京吏部主事。瑾败,召复原官,充经筵讲官,进侍读,擢南京国子祭酒。嘉靖三年(1524),张璁、桂□等骤贵显用事,铣耻与同列,上疏求去,并弹劾张璁等人,中有“今忠者日疏,而邪者日富”等语,触怒了皇帝,被免官。后又起为少詹事兼侍读学士,擢南京礼部右侍郎。卒谥文敏。著有《洹词》及《彰德府志》、《后渠庸言》、《政议》、《文苑春秋》等书。
  本文选自《洹(huán)词》卷五。王翱,字九皋,谥忠肃,盐山(今属河北)人。永乐进士,历任御史、右都御史、提督辽东军务、总督两广军务、吏部尚书等职。他是明代名臣,刚明廉直,《明史》有传。本文不是为王翱写传记,仅记了他的三件事。一件是不让他第二个孙儿去应秋试,把中举的希望让给寒士;二件是不为女婿谋京职。这二件都是记他家庭内的事,表现了王翱的刚正无私的品格。第三件写其交友,着重写他廉洁的一面。因为这三件事具有典型意义,故王翱的性格已跃然纸上。其形象让人敬仰,就是在今天还具有教育意义。《明史》也略取其事载入王翱本传。


顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:03 资料 短消息 只看该作者
记雪月之观.(明)沈周

  
  丁未之岁[1],冬暖无雪。戊申正月之三日始作[2],五日始霁[3]。风寒冱而不消[4],至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。遂添衣起,登溪西小楼。楼临水,下皆虚澄[5],又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱[6]。寒浃肌肤[7],清入肺腑,因凭栏楯上[8]。仰而茫然[9],俯而恍然[10];呀而莫禁[11],眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡[12],殆不可以笔画追状,文字敷说[13],以传信于不能从者。顾所得不亦多矣!,尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。我思挟之以飞遨八表[14],而返其怀。汗漫虽未易平[15],然老气衰飒[16],有不胜其冷者。乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣[17]。仍归窗间,兀坐若失[18]。念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日[19],则又荒荒不知其所云[20],因笔之。
  
  注释:
  [1]丁未:明宪宗成化二十三年(1487)。[2]戊申:明孝宗弘治元年(1488)。[3]霁:这里谓雪停放晴。[4]冱(hù)寒冷凝结。[5]虚澄:空虚清彻。[6]离离然:历历分明的样子。[7]浃(jiā):透。[8]栏楯(shǔn):栏干。纵为栏,横为楯。[9]茫然:迷濛不明。[10]恍然:模糊不清。[11]呀(xiā):张大了口。[12]太素:素净。[13]敷:铺陈。[14]挟:依仗。八表:谓八方之外,指极远的地方。[15]汗漫:没有边际的。[16]衰飒:衰落。[17]二鼓:二更天。[18]兀坐:独自端坐。[19]改:更。[20]荒荒:暗淡不明的样子。
  
  沈周(1427—1509),字启南,号石田,晚号白石翁,长洲(今江苏吴县)人。年十一,游南都,作百韵诗上巡抚侍郎崔恭,面试《凤凰台赋》,援笔立就。及长,郡守欲以贤良荐,周筮《易》,得循之九五,遂决意隐循。巡抚王恕、彭礼先后礼敬之,欲留幕下,并以母老辞。
  沈周是明代著名的书画家。书学黄庭坚;画擅山水,兼工花鸟,与文征明、唐寅、仇因合称“明四家”。其诗学白居易、苏轼、陆游,文学《左氏传》,并为世所重。诗文著作有《石田诗选》、《沈石田先生诗文集》。
  本文选自《沈石田先生诗文集》卷九。文章作于明孝宗弘治元年(1488)。时作者六十二岁。吴地连下两天大雪,天气特冷,雪几天都没有融化,这在江南是少见的。文章以画家特有的眼光,诗人的气质,生动地再现了月光照跃下的雪景,如“若涂银,发泼汞,腾光照人,骨肉相莹”。好个“骨肉相莹”,把人都净化了。这是一篇很美的散文。


顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:04 资料 短消息 只看该作者
寄答京友.(清)李贽

  
   “对难,不其然乎?”[1]今人尽知才难,尽能言才难,然竟不知才之难[2],才到面前竟不知爱,幸而知爱,竟不见有若已有者,不啻若自其已出者[3]。呜呼!无望之矣!
  举春秋之天下[4],无有一人能借圣人之才有[5],故圣人特发此叹,而深羡于唐、虞之隆也[6]。然则才固难矣,犹时时有之[7];而惜才者则千古未见其人焉。孔子惜才矣,又知人之才矣,而不当其位[8]。入齐而知晏平仲[9]。居郑而知郑子产[10],闻吴有季子,直行观其葬[11],其惜才也如此,使其得志,肯使之湮灭而不见哉!然则孔子叹才难,非直叹才难也,直叹惜才者之难也[12]。以为生才甚难,甚不可不爱惜也。
  夫才有巨细,有巨才矣,而不得一第[13],则无凭[14],虽惜才能,其如之何!幸而登上第,有凭据,可藉乎以荐之矣[15],而年已过时[16],则虽才如张襄阳[17],亦安知所者不以过时而遂弃[18],其受荐者又安知其不以既老而自懈乎[19]!
  夫凡有大才者,其可以小知处必寡[20],其瑕疵处必多[21],非真具眼者与之言必不信[22]。当此数者,则虽大才又安所施乎[23]?故非自己德望过人,才学冠世,为当事者所倚信[24],未易使人信而用之也。
  
  
  注释:
  [1]“才难”句:人才难得,不是那样吗?《论语.泰伯》:“舜有臣五人而天下治。武王曰:‘予有乱臣(能治理天下的臣子)十人。’孔子曰:‘才难,不其然乎?’”[2]不知才之难:不知人才培养之难。[3]不啻(chì翅)不止。这两句的大意是竟不见对待人才之有才像自己之有才一样,对待人才像自己培养的一样。[4]春秋:我国历史的一个时代(前722—前481),因孔子所修史书《春秋》包括这一时期而得名。[5]圣人:旧时指品德高尚,智慧高超的人物,这里指孔子。[6]唐、虞之隆:唐尧、虞舜对人才的重视。[7]时时有之:经常出现。[8]不当其位:不临其位,指没作官,无权力。[9]晏平仲:名婴。春秋时齐国的贤大夫。《论语.公冶长》:“子曰:‘晏平仲善与人交,久而敬之。’”[10]子产:公孙侨,字子产,郑穆公之孙,春秋时郑国的贤相。《论语.公冶长》:“子谓子产,‘有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。’”[11]季子:季札,春秋时吴王寿梦少子,有贤名,寿梦欲立这,辞不受,封于延陵,因号延陵季子。葬:墳墓。[12]“非直叹”二句,不仅感叹人才之难得,更感叹惜才者之难得。[13]第:科第,科举时代谓中试为得第。[14]凭:凭据。[15]荐:荐举,推荐。[16]年:年岁。[17]张襄阳:事迹不详。[18]弃:弃置不顾。[19]受荐者:被举荐的人。自懈:自己松懈,不求上进。[20]寡:少。[21]瑕:玉上的斑点。疵:缺点、毛病。瑕疵,小的缺点。[22]真具眼者:真是有眼力的人。[23]安所施乎:到哪里施展呢![24]当事者,指执政掌声权的人。
  
  
  李贽(1527—1602),字卓吾,号宏甫,福建泉州晋江人。嘉靖三十一年举人,官至云南姚安知府。李贽是明代著名思想家、文学家,公开以“异端”自居,大胆抨击当时的假道学、程朱理学和封建传统教条,被统治者迫害死于狱中。在文学上,反对复古主义者的剽窃摹拟,倡导“童心说”,主张文学必须发抒已见,重视小说、戏曲在文学上的地位,曾评点《水浒传》、《西厢记》等,在当时影响很大。著作有《焚书》、《续焚书》、《藏书》《续藏书》等。
  这封信谈的是人才的问题。
  人才难,爱惜人才者更难得。李贽认为“才固难矣,犹时时有之;而惜才者则千古未见其人焉。”爱惜人才者难得,而在当政者中爱 惜人才者尤为难得。李贽说孔子是惜才者,但是不当其位,手中无权,虽然看到了人才,也知道爱惜,但无权委以重任,不能发挥人才作用,使之湮灭而不见,这是非常遗憾的。由此可见,当政者对待人才必须爱惜。只有认识人才,爱惜人才,委以重任,发挥作用,才能使国家富强。
  对待人才,也应该有正确的认识。首先不以是否中举登第为凭据,而要看是否有真才实学。其次金无足赤,人无完人,任何人才都会有缺点毛病,不能以小疵掩大德,更不能以有微瑕为借口,弃置大才而不用。
  如何对待人才,古住今来,很多人探讨这个问题。司马迁说:“人君愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属。而圣君治国,累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。”强调人君辨别人才真伪之重要。韩愈说:“千里马常有,而伯乐不常有。”强调识别人才者之重要。李贽进一步提出爱惜人才之重要。这些论述尽管都有一定的局限性,但是对于我们如何正确对待人才,仍有一定的启发意义。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:04 资料 短消息 只看该作者
寄郑孟麟.(明)谢肇淛

  
  家室至。得手书甚慰,兼悉近况。
  水部自不恶[1],而河上翁[2]尤不恶。俗言纷纷,但患贫耳!而贫非不佞所患也。老母在堂,不乏菽水[3];先人敝庐,足以蔽风雨;百亩之田,足以供饘粥[4]。视一二善官者[5],诚贫;回首作措大[6]时,已过之远矣!
  吾尝谓人生苟存一知足之心,何官不可为?何地不可居?如不知足,则卿相不已,必思帝王;帝王不已,必思神仙;神仙不已,必思作玉皇大帝。而元会运世、百六阳九之期[7],于心尚以为未足也。
  历观古今人所为,知止知足、不贪得、不竞进音,皆虚言耳。以敬通、仲翔[8],塞门不仕,左对孺人[9],右顾稚子——此天下之至乐,而犹然怨天尤人,赍[10]志长恨,至谓“死之日,以青蝇为吊客,使天下有一人知己,死不恨!”宁知知己之有无,于自家本来面目分毫有何干涉[11]?此仆所常考镜[12]千古,而不胜窃笑者也!
  
  注释:
  [1]水部:官署名。魏设水部郎。此借指明代掌管河流、水利的都水司。自不恶:自然不算坏。[2]河上翁:传说汉代有仙人名河上公,此借指治理河流的官员。谢肇淛此时就是这类官员。[3]菽水:豆和水。旧时常以此指对父母的供养。[4]饘(zhān毡)粥:稠稀饭。[5]视:比起。善官:指收入丰厚的官。[6]措大:亦作“醋大”,旧时对贫寒读书人的称呼。[7]元会运世:宋邵雍《皇极经世书》云:“三十年为一世,十二世为一运,二十运为一会,十二会为一元。”百六阳九:道家称天厄为阳九,地亏为百六。又认为三千三百年为小阳九,小百六,九干九百年为大阳九、大百六。这里的元会运世、百六阳九皆极言时间之长。[8]以:以至于。敬通、仲翔:指冯衍和虞翻。冯衍,字敬通,东汉人。善作赋。曾从光武帝刘秀为曲阴令,擢升司隶从事,后免官而死。江淹《恨赋》:“至乃敬通见抵,罢归田里。闭关却扫,塞门不仕。左对孺人,顾弄稚子。脱略公卿,跌宕文史。赍志没地,长怀无已。”又《三国志.吴志.虞翻传》注引《虞翻别传》:“翻放逐南方,云‘自恨疏节,骨体不媚,犯上获罪。当长没海隅,生无可与语,死以青蝇为吊客,便天下一人知己者,足以不恨’。”[9]孺人:旧时对妻子的通称。[10]赍(jī基):怀着。[11]干涉:关系。[12]考镜:考察,鉴别。
  
  
  
  
  
  
  谢肇淛(1558—1614),字在杭,明代文学家,福建长乐人。万历二十年(1602)进士,官至右布政使。他精通河流水利,著有《北河记略》。写的诗风格清朗圆润,是闽派的代表作家。
  谢肇淛(今简作“浙”字)出管治河事务时,许多人都由于这个职务没有什么油水而议论纷纷。谢却在这封信中认为人不应当一味地追求贪欲,并借对历史人物的评价,讥笑了世人在“知足”上的言行不一的态度。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:04 资料 短消息 只看该作者
祭梁夫山先生文.(明)程学博

  
  万历己卯秋[1],永丰梁夫山先生以讲学被毒死[2]。癸未冬[3],门人胡时和始得请收其遗骸[4],祔葬于后台程公之墓[5],从先生遗言也[6]。友人程学博为文以哭之,曰:
  呜呼伤哉!予以何颜哭先生耶?嗟予不力,既不能脱先生于毒手,而视先生冤以死;死又不能为先生白其冤状,而即礼收遗骸,而冤状犹然未白,草草焉不能为先生成礼以葬,呜呼伤哉!予以何颜哭先生耶?
  先生之死也以讲学。先生之学,先生所自信,而世所共嫉。世之人不喜讲学,亦未必不知学。而先生之学,天下后世有定论在焉,予又乌能喋喋于先生之学,以与世之人辩哉?予独谓先生之为人,其纯然一念,昭昭然若揭日月以行[7],可以贯金石[8],可以质鬼神,可以考往古,可以俟来今。平生精力,自少壮以及老死,自家居以至四方,无一日不在讲学,无一事不在讲学,自讲学而外,举凡世之所谓身家儿女,一切世情俗态,曾无纤毫微眇足以罣先生之口而入先生之心[9]。嗟夫!此无论其学何如也,即其为人,岂肯躁妄其心志[10],冥焉为狂诞者哉!岂肯卤莽其趋向,悍然任独往者哉?世之人不喜讲学者,即不讲学已尔,未必无人心在也,胡为而嫉先生若是也!嫉之亦已甚矣,胡为而辱先生以死而又若是之惨也!呜呼伤哉!
  然先生死则死尔,彼死先生者竟何如?先生虽赍志以死[11],其炯炯在乾坤,其肫肫在朋友[12],其讲学遗言在方册[13],其学之真是在天下后世之定论,彼死先生者,能以其妾妇之威,电光石火之气焰,死先生血肉之躯于一时。而其所不能死者,直将与天壤上下,相为无穷。是先生一死而先生之事毕矣,先生何恨?
  忆自嘉靖戊午、己未之年[14],予伯兄后台公始识先生于南。未几,伯兄官于北,而予与浙之怀苏钱子遂相与识先生于北[15]。又未几,而伯兄逝,怀苏亦逝,予之与先生散而聚,聚而散者垂二十年。先生虽不谆谆语予以学,而其箴规磨订之义不少假借[16],亦莫非学。予虽未从先生周游讲学,而其不敢媕婀取容[17],以求无愧于立身行己者,亦莫非讲先生之学。奈之何予抱直道以归,归无何,而遽见先生遭兹毒手以死,而又莫能白先生冤,收先生骸,而葬先生以礼也!呜呼伤哉!
  令予伯兄而在也,而先生若是耶?怀苏钱子而在也,而先生若是耶?感今追昔,能不刺心?呜呼伤哉!予诚无颜以哭先生矣。先生有灵,庶其鉴之。
  此余殡夫山先生时作文以哭之,其时从先生与难者惟祁门胡少庚,乃少庚亦死矣。今余叨补过居家,而少庚之兄胡环溪君适在余家[18]。将之梁氏,问余所以语梁氏者,余书此以贻之,烦持之悬挂于梁氏聚和堂中[19],以表予之心,并以与诸君告云。
  万历甲申季春[20],云南副使孝昌程学博顿首泣言[21]。
  
  注释:
  [1]万历己卯:即明神宗万历七年(1579)。[2]被毒死:指被毒打而死。邹元标《梁夫山传》:“巡抚王夷陵惟知杀士媚权,立毙杖下。”[3]癸未:万历十一年(1583)。[4]胡时和:字子介,号少夷,祁门人。梁汝元弟子。梁被捕后,曾跟从数千里。梁死后,他也因哀痛而亡。[5]祔(fù)葬:合葬。后台程公:程学颜,作者程学博之兄,号后台。曾救过梁汝元出狱,并同入京师。曾官太仆寺丞。[6]先生遗言:见《何心隐集.遗言孝感》:“望于湖广城收我骨骸,……与台老合为一坟于孝感,是望也。”[7]揭:举。[8]贯:穿透。[9]微眇:轻微。罣:同“挂”。[10]躁妄:浮躁狂妄。[11]赍志以死:怀抱志向,未伸而死。[12]肫肫(zhūn):同“忳忳”,诚恳真挚的样子。[12]方册:典籍。这里指梁汝元的著作。[14]嘉靖戊午、己未:指明世宗嘉靖三十七、三十八年(1558、1559)。是时,梁汝元“游学南都,与太仆寺丞后台程公友善”(《梁夫山传》)。[15]怀苏钱子:钱怀苏,名同文,字苏怀,兴化(今属福建)人。曾官刑部主事。亦为泰州学派中的重要人物。[16]箴规:规劝。磨订:商议讨论。[1]媕婀(ān ē):随声附和,没有主见。[18]胡环溪:名时中,字子贞,号环溪,胡时和之兄。[19]聚和堂:梁汝元率同族修建的堂名,取“聚和合族”之意。[20]万历甲申:明神宗万历十二年(1584)。[21]孝昌:即湖北孝感县的古名,后唐改名孝感。
  
  本文选自《何心隐集.附录》。梁夫山(1517—1579),名汝元,字柱乾,号夫山,后改称何心隐,吉州永丰(今属江西)人,是明代泰州学派的代表人物。他一生从事于讲学,批评时政,先后为严嵩、张居正所不容,最后被诬,杖杀狱中。程学博与梁汝元友情甚笃,在梁死后写了这篇声泪俱下的祭文。但限于当时时势及祭文本身的要求,重点放在哀悼。其哀痛之深,自责无力挽救之切,深为感人。文中一再申述梁汝元抱直道讲学而死,控诉了封建社会的当权者对抱不同见解的读书人的迫害,足见封建社会正统思想对富有民主思想的异端人物是水火不相容的,即使张居正者,也不例外。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:05 资料 短消息 只看该作者
祭汪侍峰文.(明)陈继儒

  
  语曰:“言无不酬,德无不报。”此言不相负也。又曰:“天道无亲,常与善人。”此言天不相负也。公客居吾淞三十余年,人

有缓急告者,告无不诺,诺无不应,应无不满意而去。如叩钟必鸣,呼谷必应,不责券[1],不记姓名。岁月久,则并其子母钱[2],

俱化为子虚矣[3],公不得已,索之故所贷者,贷者唯唯。诣门,则阍人辞[4];遇诸途,则障扇避,甚有当面若不相识:明知公之萧

条旅食,出不能具舟车,归不能见妻子,而无意还楚弓、完赵璧如故也[5]。
  事尝闻一二缙绅负公至千金,以宦贫不能偿,身死不得偿。其不贫不死者,似宜无辞以谢公,而无意还楚弓、完赵璧如故也。公

以此身家悬磬[6],进退触藩[7],隐忧煎其中,窘迫攻其外,交游笑其旁,而病且殁矣。殁之日,一棺戢身[8],六亲无倚,徒寄空

榇于郊圹野榛莽破寺之旁[9]。
  呜呼!人负公耶,公负人耶?公负天耶,天负公耶!公虽不言,诸君宁能无愧于胸中?公虽不起,诸君何以他日相见于地下?此

余所以感慨唏嘘,具壶浆率子弟而哭之。匪独为公哀,且哀吾淞之交情太薄,而取与之太不分明也。
  呜呼!痛哉,尚飨[10]。
  
  注释:
  [1]责券:索取凭证。[2]子母钱:出钱的本钱为母钱,利息称子钱。[3]子虚:汉司马相如作《子虚赋》,设子虚、乌有先生互

为问答。后因称不存在的事物为子虚乌有。[4]阍人:守门人。[5]还楚弓、完赵璧:楚弓,典出汉刘向《说苑.至公》:“楚工王出

猎而遗其弓,左右请求之。共王曰:‘止,楚人遗弓,楚人得之,又何求焉。’”后遂以“楚弓楚得”说明此处有失,彼处有得。赵

璧,典出《史记.廉颇蔺相如列传》。蔺相如奉使赴秦国,交涉以和氏璧换取秦城。秦王实无诚意,蔺相如识破其诡诈,巧妙地将和

氏璧安然送回赵国。此处是化用“楚弓楚得”和“完璧归赵”二典,喻归还。[6]悬磬:形容空无所有,喻极其贫困。[7]触藩:本意

以羊以角抵撞篱垣。后用其以比喻所至碰壁,进退两难。[8]戢(jì):盛殓。[9]榇:棺材。[10]尚飨:本为希望死者来享用祭品的

呼语,后世多用作祭文结语。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:06 资料 短消息 只看该作者
祭学士柯先生文.(明)李东阳

  
  国必有老成系天下之轻重,必有公论别天下之浮沉。然老成不在年位之高,而在才德之称;公论不恃众人之口,而恃士大夫之心。
  故见李司隶者,倾龙门之高[2];见韩荆州者,失封侯之贵[3];见欧阳内翰者[4],叹宫阙之壮,失山之峻,河水之深。而况托师生之分,聆道德之音者乎?此愚于公所以愤懑抑郁而涕泪沾襟也。
  当夫名冠甲第,辞雄玉堂[5],愚于此时固已识公之文章,秉章绾钥,衡度精确[6],愚于此时固已窥公之材略;山静川澄,冰清玉莹,杜苞苴之门[7],辞起复之命[8],愚于此时则又见公之德行。若是非者愚之私也,盖天下之所知,而公论之所归也。
  故金縢石室之秘[9],人莫不以为宜;丝纶台阁之选[10],人莫不以为遗。及其降司成之召也[11],方藉以为重,而忧哀累岁[12],徘徊而未至也,皆憾以为迟。遽谓公一蹶而至于斯也[13]!呜呼!悲夫!
  泰山之高,瞻者不知其为荣;梁木之坏,造物者不自以为悔。此人情之所同,而天道之不可赖也。千里之辞,一觞之酹[14],又岂特区区门墙之爱而也[15]!
  
  
  注释:
  [1]柯先生:柯潜,官翰林院学士,李东阳老师。[2]李司隶:东汉李膺,字元礼,襄城人,官至司隶校尉。性行简亢,风裁峻整,太学生称之曰:“天下楷模李元礼。”士有被客接者,谓之登龙门。[3]韩荆州:唐韩朝宗,官至荆州刺史,喜识拔后进,士人咸归重之。李白与书云:“生不愿封万户侯,但愿一识韩荆州。”[4]欧阳内翰:欧阳修曾任翰林学士,故称内翰。[5]“名冠”二句:柯潜举景泰辛未(1451)廷试第一,后为翰林院编修,善文章,故云。[6]绾钥:喻执文柄。衡度:谓评文选士。柯潜尝主持应天考试,故云。[7]苞苴:贿赂之物。《荀子.大略》:“苞苴行与?谗夫兴与?”杨倞注:“货贿必以物苞裹,故总谓之苞苴。”万安《柯公墓志铭》:“丙子七月,命往应天考试,舟经淮扬,有暮夜投公鬻私者,公叱之曰‘尔急走,毋自速罪戾!’其人谓公阳却之,固以请,以所赂遗公前。公怒,命执之付有司,治以法。是秋场屋肃然。”[8]“辞起”句:成化辛卯(1471),柯潜居丧在家,有诏起复,将擢祭酒。潜闻命具疏,辞乞终制。[9]金滕:以金带封缄而藏置秘籍之柜。《尚书.金滕》:“公归,乃纳册于金滕之匮中。”石室:金匮石室,国家藏书之处。[10]丝纶:《礼记.缁衣》:“王言如丝,其出如纶。”孔颖达《疏》:“王言初出微细如丝,及其出于外,言更渐大如纶也。”后因称帝王诏书为丝纶。台阁:指内阁。《柯公墓志铭》又云:“壬午,吕学士卒。英庙御文华,顾谓内阁臣李贤曰:‘吕原卒,内阁密命之地,今翰林文学之臣谁可嗣其任者?’李贤首荐公曰:‘具官臣柯潜清德粹文,于今罕俪。’上然之。已而弗果用。”[11]司成:古官名,相当于汉以后国子监祭酒,掌领太学、国子学或国子监所属各学。[12]忧哀累岁:谓柯潜父母相继而卒。[13]遽:通“讵”,岂。蹶:谓病笃。[14]酹(lèi):以酒洒地,表示祭奠。[15]区区:拳拳,情深意挚。
  
  孙琮于《山晓阁明文选》中评论此文:“通篇归重在公论上。夫老成以公论而显,公论由士大夫而定,故诸贤为昔之老成,先生为今之老成。中间言己之知先生为天下所共知,人之望先生为天下所同望,公论何在,固有不谋而合者。文似振笔直书,而一往有清拔之致。盖其有意深挚,其气象高明,其笔情洒落,使人读之,觉处处是呜咽之音,却句句是隽逸之调。长公祭欧阳文忠及韩魏公,得此而三矣。”
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:06 资料 短消息 只看该作者
柬米子华.(明)陈继儒

  
  前以一束生刍[1],拜太夫人。四顾萧然,苔花绣壁,落叶满门,人为醋鼻[2]。顾弟且为足下顿足相敬。古所谓蓬蒿三径[3],居然名士风者,正为足下发耳。足下诗本性情,绝不作当今涂神画鬼面目[4],乃就李不知有米先生何也[5]?且无论足下,即秋潭一沙弥[6],彦平、方叔两缝掖[7],俱寂寂如木钟石鼓。大雅凋伤,烟霞泠落,一至如此!仆为老亲,浮沉人间,既似在绦之鹰,复如斗穴之鼠;思得清凉闲散如兄者,相与以一钵米、一杯茗破之,亦了不可得。况海氛杂沓[8],吾辈泄泄与蜉蝣燕雀争尺寸之安[9],何以堪之。
  
  
  注释:
  [1]生刍:本指新割的青草。《后汉书.徐稚传》:“林宗(郭泰)有母忧,稚往吊之,置生刍一束于庐前而去。”后世因称吊丧礼物为生刍。[2]醋鼻:因心酸而流泪。[3]蓬蒿三径;蓬蒿,蓬草与蒿草。西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病辞官,隐居乡里,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。后常用三径指家园。蓬蒿三径,意谓隐士自甘家园荒僻。[4]涂神画鬼:指明代弘治、正德以来,由“前后七子”煽扬起来的在诗文创作上盲目尊古,以摹拟剽窃为能的不良风气。[5]就李:古地名,在今浙江嘉兴县。后泛指吴越一带。[6]沙弥:和尚。[7]缝掖:宽袖单衣,古代儒生的通常衣着,因而即作为儒生的代称。[8]海氛杂沓:指明末倭寇在江浙沿海的滋扰杀掠。[9]吾辈泄泄句:泄泄,闲散、弛缓。蜉蝣,小虫;燕雀,泛指不能高飞的鸟。与蜉蝣燕雀争尺寸之安,谓苟安于世。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:06 资料 短消息 只看该作者
江南卧游册题词(四则).(明)李流芳

  
  去胥门九里[1],有村曰横塘。山夷水旷,溪桥映带村落间,颇不乏致。予每过此,觉城市渐远,湖山可亲,意思豁然,风日亦为清朗。即同游者未喻此乐也。横塘之上,为横山,往时曾与潘方孺阻风于此。寻径至山下,有美松竹,小桃方花[2],恍若异境。因相与攀跻,至绝顶。风怒甚,几欲吹堕。二十年事也。丁巳中秋后三日,画于孟阳阊门寓舍。九月,复同孟阳至武林[3],夜雨,泊舟朱家角补题。
  石湖[4]
  石湖在楞伽山下,寺于山之巅者,曰上方。逶迤而东,冈峦渐夷,而上下起伏者,曰郊台,曰茶磨。寺于郊台之下者,曰治平。跨湖而桥者,曰行春。跨溪而桥,达于酒城者,曰越来。湖去郭不十里而近,故游者易至,然独盛于登高之会,倾城士女皆集焉。戊申九日[5],余与孟髯同游,值风雨,游人寥落,山水如洗。著屐至治平寺,抵暮而还。有诗云:“客思逢重九,来寻雨外山,未能凌绝顶,聊共泊西湾;茶磨风烟白,薇村木叶斑;谁言落帽会[6],不醉复空还?”山下有紫薇村,髯尝居于此,今已作故人矣,可叹!
  虎丘[7]
  虎丘宜月,宜雪,宜雨,宜烟,宜春晓,宜夏,宜秋爽,宜落木,宜夕阳,无所不宜,而独不宜于游人杂沓之时。盖不幸与城市密迩,游者皆以附膻逐臭而来,非知登览之趣者也。今年八月,孟阳过吴门[8],余拿舟往会。中秋夜,无月。十六日,晚霁,偕游虎丘,秽杂不可近,掩鼻而去。今日为孟阳画此,不觉放出山林本色矣。丁巳九月六日,清溪道中题。
  灵岩[9]
  余往来西山,数过灵岩山下。戊申秋日,始得与起东及其二子梁瞻、雍瞻一登,余皆从舟中遥望其林石之秀而已。灵岩为馆娃旧趾,响屟廊、采香径、琴台皆在其上。石上有陷痕如履,相传以为西施履迹,殆不信。少时梦与友人至此僧舍作诗,醒时记有“松风水月皆能说”之句。辛亥[10],同家弟看梅西碛,过灵岩诗云:“灵岩山下雨绵绵,香径琴台云接连,忆得秋山黄叶路,松风水月梦中禅。”盖谓此也。丁巳九月七日,西塘舟中题。
  
  
  注释:
  [1]胥门:今江苏苏州城西门。[2]花:花开。[3]孟阳:程嘉燧,字孟阳。武林:山名。今浙江杭州市西灵隐山。后多用以指杭州。[4]石湖:湖名。在江苏苏州西南,吴县、吴江间,风景优美。[5]戊申:明万历三十六(1608)年。[6]落帽:典出《晋书.孟嘉传》。后成为九月九日重阳登高的代称。[7]虎丘:苏州名胜地。[8]吴门:古吴县城(今苏州市)的别称。[9]灵岩:山名。在江苏吴县西,又名研石山。吴王置馆娃宫于此。在今灵岩寺。[10]辛亥:明万历三十九年(1611)。
  
  
  本文选自《檀园集》卷十一。这是作者在丁巳(1617)年欣赏自己关于江南山水的画册的题词。文中涉及横塘、石湖、虎丘和灵岩四处山水名胜。作者因画中境界而追叙当时的游览情形和心绪,表达了作者寻幽探静的审美情趣。可以想象作者笔下的江南山水画册,也一定是疏淡静远的境界。《檀园集》中题画之作颇多,由此可窥其一斑。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:07 资料 短消息 只看该作者
江行日记二则.(明)袁中道

  
  其一
  夜雪大作。时欲登舟至沙市[1],竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛[2],铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。
  自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已[3]。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也[4]。
  其二
  天霁。晨起登舟,入沙市。午间,黑云满江,斜风细雨大作。予推篷四顾:天然一幅烟江幛子[5]!
  
  
  注释:
  [1]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸。[2]雪子:即霰,南方称雪子。敲戛(jiá):敲击。[3]流行坎止:《汉书.贾谊传》:“乘流则进,遇坎则止。”意为:在顺利情况下就行动;遇到困难就停止。[4]鲁直:黄庭坚,字鲁直,北宋诗人。[5]烟江幛子:画着烟雨江景的屏障。
  
  本文选自《珂雪斋近集》。这两则日记叙述了二天的行程,在平淡的叙述中,不乏转折之笔,有写景、有议论、有抒情,表达了作者随遇而安、听任自然的人生态度,也显示出随意而发、意味深长的写作特色。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:08 资料 短消息 只看该作者
旧游采石记.(明)王思任

  
  予补令当涂,翰编孙淇澳邂逅称贺[2],予曰:“冲途牛马也[3],何贺?”淇澳曰:“贺年兄得采石。”言曾泛舟其下,长江于此清,明月于此正。异哉玄珠,象罔得之乎[4]!
  比至,则镇有绅,拂尘于太白祠[5]。肃后[6],心谓先生着宫锦袍,骑鲸捉月,翰编所羡拟者,此间哉。是时腊望[7],霜空九天,练澄碧杳,渔火孤寒。予此来为先生洗明月也,而先已得采江之月。新令体严,从者不语,且别去。才服官而屯使者至[8],未几上江使者至矣[9],未几督抚予宁至矣[10],未几吏垣长至矣[11],人人督邮[12],时时负弩[13],翰编贺我者耶?支吾四应讫,二三友生觞我于燃犀亭上[14],是温峤心动处也[15]。頫首一窥[16],惴惴慄慄,老鹘悲鸣[17],而予识采江之险。上之则冈矣,云常开平首登此[18],,战鼓轰接,开平大呼,从舟头一跃,透起二丈,予于此得采江之壮。又上之望东西二梁,若文君黛者,蛾眉亭也,而予于此受采江之秀。他日郁孤黄仪部庭箤至[19],饮游憩于老松之下,清风徐徐,俱千百年物,一松一斝[20],而予于此得采江之松。弱侯焦太史以丈洲之役,劳我于牛渚之间[21],值明霞宝绮,秋水长天,倒映蛟龙之窟,煜煜然[22],而予于此得采江之霞。兵使者来,迎之不至,滂沱晦塞,几于县官无火,而予于此知采江之烟雨。某子甲争山争甽界争命[23],公事信宿,辄向李先生对饮,明晨凭槛,一鱼跳掷,首尾卷然,银晃雪团,仇巡简勅渔且待价,庖子得之,生平鲜旨,而予于此得采江之鲥鱼。送直指出江[24],暴风突起,惊涛拍岸,予寄命一箬舠,直搦以手麾谢,其所乘馀皇[26],颠播亦失色。一物腾入予舟,匪()匪豖,匪鹿匪鲟,俨然渥洼驹也[27]。舟人胆碎,予且矫情镇之,侥幸至祠下,焚一楮别之[28]。而予得采江之[马孛]马[29]。逾三十五年再起榷于湖[30],事竣,返棹至矶下,则山皜松黑[31],李思训辈画琼岛雪峰[32],定不见此,而予于此得采江之雪。此又皆翰编之所不及见者也。
  外史氏曰:尘之裹人久矣,有终身不见山水者,有终其身在山水而不见山水者。若予令姑孰至采石[33],有一息之偷,即采石也。青莲先生捉月去是诨语[34],然以不了之明月,偿有尽之幻躯,对头亦大矣。而予几十年得依先生于采石,孙翰编贺我,可贺也。
  
  
  注释:
  [1]采石:即采石矶,在安徽当涂县西北,牛渚山北突入长江中之矶,为长江最狭之处,形势险峻。[2]翰编:翰林院编修。孙淇澳:孙慎行,字闻斯,号淇澳,武进人。万历进士,擢礼部右侍郎,天启中官礼部尚书。操行高洁,为一时楷模。卒谥文介。[3]冲途:冲要之地。[4]“异战”二句:《庄子.天地》:“黄帝游乎赤水之北,登乎昆伦之丘,而南望还归,遣其玄珠。使知索之而不得……,乃使象罔,象立刻得之。”玄珠,指道的本体。象罔,虚拟人物,意为似有象而实无,谓无心,故能得玄珠。[5]太白祠:又名谪仙楼、青莲祠,为纪念李白而建。李白晚年寄寓当涂,相传游采石矶时乘醉跳江捉月而死。[6]肃:揖拜。[7]腊望:腊月望日,十二月十五日。[8]服官:上任。屯田使者:官名。[9]上江使者:官名。上江指安徽。[10]督抚:总督和巡抚。予宁:官员因父母去世而在家守丧。[11]垣:官署。[12]督邮:官名,郡守佐吏,掌督察纠举所领县违法之事,汉晋时设置。《晋书.陶潜传》:“以(潜)为彭泽令。……郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:‘吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人!’”[13]负弩:身背弓矢迎接上级官员。《史记.司马相如列传》:“蜀太守以下郊迎,县令负弩矢先驱。[14]燃犀亭:采石矶名胜。传说晋温峤至采石矶,水底有音乐之声,水深不可测,人云下多怪物。温峤燃犀角而照之,照见水族覆火,奇形异状。见南朝宋刘敬叔《异苑》。[15]温峤:晋太原祁县人,字太真。元帝时为刘琨右司马,明帝时任侍中,转中书会,官至骠骑大将军,死于苏峻之难。《晋书》有传。[16]頫:通“俯”。[17]鹘:鹰。[18]常开平:常遇春,朱元璋大将,封鄂国公,死后追封开平王。曾从朱元璋攻采石矶,屡破元兵。[19]郁孤:郁孤台,在江西赣县。仪部:礼部。黄庭箤:不详。[20]斝(jiǎ甲):古代一种铜制酒器。[21]牛渚:牛渚山。[22]煜煜然:闪光的样子。[23]甽(quǎn犬):古“畎”字,田沟。[24]直指:朝廷直接派往地方处理事务的官员,也称“直指使者”。[25]箬舠:竹船。箬,竹的一种,舠,刀形小船。[26]馀皇:船名。[27]渥洼驹:《史记.乐书》:“又尝得神马渥洼水中。”渥洼,水名,在甘肃安西县。[28]楮:此指纸钱。[29][马孛]马:兽马。《山海经.北山经》:“(敦头之山)其中多[马孛]马,牛尾而白身,一角,其音如呼。”[30]榷:主管专卖之事。于湖:当涂县的古称。[31]皜(hào浩):洁白。[32]李思训:唐玄宗时著名画家,善画青绿山水。[33]姑孰:当涂县的古称。[34]青莲先生:李白号青莲居士。诨语:诙谐有趣的话。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:08 资料 短消息 只看该作者
救虎.(明)刘基

  
  苍筤之山[1],溪水合流入于江。有道士筑于其上以事佛[2],甚谨。
  一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下。人骑木乘屋,号呼求救者,声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒[3],督善水者绳以俟。人至即投木索引之,所存活甚众。平旦,有兽身没涛中而浮其首,左右盼,若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之。”舟者应言往,以木接上之,乃虎也,始则矇矇然[4],坐而舐其毛。比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之[5],仆也。舟人奔救,道士得不死,而重伤焉。
  郁离子曰[6]:“哀哉!是亦道士之过也。知其非人而救之,非道士之过乎?虽然,孔子曰:‘观过斯知仁矣[7]。’道士有焉。”
  
  
  注释:
  [1]苍筤(láng):之山:苍筤山,虚构的山名。意谓青色的山。[2]道士:这里指事佛的僧人。宗密《盂兰盆经疏》下:“佛教初传北方,呼僧为道士。”[3]水浒:水边。[4]矇矇然:昏昏沉沉的样子。[5]攫(jué):抓取。[6]郁离子:作者自称。[7]“观过斯知仁矣”:语见《论语.里仁》。
  
  
  本文选自《郁离子》卷上。这则故事通过一位僧人不分青红皂白从水中救虎而几遭虎食的故事,讽刺了那些不分是非、对敌人也讲仁慈的人。这与东郭先生救狼同一性质,颇有异曲同工之妙。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:09 资料 短消息 只看该作者
可楼记.〔明〕高攀龙

  
    水居一室耳,高其左偏为楼。楼可方丈,窗疏四辟。其南则湖山,北则田舍,东则九陆,西则九龙峙焉。楼成,高子登而望之曰:“可矣!吾于山有穆然之思焉,于水有悠然之旨焉,可以被风之爽,可以负日之暄,可以宾月之来而饯其往,优哉游哉,可以卒岁矣!”于是名之曰“可楼”,谓吾意之所可也。
    曩吾少时,慨然欲游五岳名山,思得丘壑之最奇如桃花源者,托而栖焉。北抵燕赵,南至闽粤,中逾齐鲁殷周之墟,观览所及,无足可吾意者,今乃可斯楼耶?噫,是予之惑矣。
    凡人之大患,生于有所不足。意所不足,生于有所不可;无所不可焉,斯无所不足矣,斯无所不乐矣。今人极力以营其口腹,而所得止于一饱。极力以营居处,而所安止几席之地。极力以营苑囿,而止于岁时十一之游观耳,将焉用之!且天下之佳山水多矣,吾不能日涉也,取其可以寄吾之意而止。凡为山水者一致也,则吾之于兹楼也,可矣。虽然,有所可则有所不可,是犹与物为耦也。吾将由兹忘乎可,忘乎不可,则斯楼又其赘矣。
    ——选自《国学基本丛书》本《明文在》
  
  译文:
    有一间水上的居室,室内偏左往上搭一间小楼。楼大一丈见方,四面开窗。南边有湖有山,北面有农田茅舍,平原延展在东,九龙山耸立在西。小楼筑成,高子登临纵目四望,说道:“可以了!山使我感到和顺舒畅,水使我觉得悠远闲静,可以享受清风的爽快,可以得到冬日的温暖,可以迎接皓月的来临,又欢送它的归去,多好呀!多快乐呀!可以终老此地了!”于是起名叫“可楼”,意思就是我心满意足以为可以了。
    从前我年轻时,志向很大,想要游遍天下名山,寻找一个象桃花源那样美好的处所,寄居下来。我北方去了燕赵,南方到过闽粤,中原跨越了齐鲁殷周的故地,观览所及的,没有可以满我之意的,何以现在对这间小楼却以为可以了呢?咦,这倒是我的疑惑了。
    大凡人的大患,产生于不满足。人的意向中的有所不满足,产生于人的意向中的有所不可以;无所不可以,这就无所不满足,这就无所不快乐了。现在的人极力谋求山珍海味,顶多享受一饱罢了;极力建筑高楼大厦,顶多享受起居活动的几席之地罢了;极力营造亭台花园,顶多一年中去游赏一两次罢了,这些都有何用呢!况且天下的好山好水很多,我不能每天去游玩,只要可以寄托我的志趣就行了。天下的山与水都是一样的,我有了这座小楼,也可以了。当然,有所可以也就会产生有所不可以,犹如事物都是有正有反对待的一样。我将由此忘掉可以,也忘掉不可以,这样说来这座可楼也是多余的了。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:09 资料 短消息 只看该作者
刻《几何原本》序.(明)徐光启

  
  唐、虞[1]之世。自羲、和[2]治历,暨司空、后稷、工、虞、典乐[3]五官者,非度数[4]不为功。《周官》六艺[5],数与居一焉;而五艺者,不以度数从事[6],亦不得工[7]也。襄、旷[8]之于音,般、墨之于械[9],岂有他谬巧[10]哉?精于用法尔已。故尝谓三代[11]而上,为此业者,盛有元元本本,师傅、曹习[12]之学,而毕丧于祖龙之焰[13]。汉以来多任意揣摩,如盲人射的[14],虚发无效;或依拟形似,如持螢烛[15]象,得首失尾。至于今而此道尽废,有不得不废者矣。
  《几何原本》者,度数之宗[16],所以穷方圆平直之情,尽规矩准绳[17]之用也,利先生[18]从少年时论道暇,留意艺学[19],且此业在彼中[20]所谓师傅、曹习者,其师丁氏[21],又绝代[22]名家也,以故其精其说。而与不佞游[23]久,讲谈余晷[24],时时及之。因请其象数[25]诸书,更[26]以华文。独谓此书未译,则他书不可得论。遂共翻其要约[27]六卷,既卒业而复之[28],由显入微[29],从疑得信。盖不用为用,众用所基[30],真可谓万象之形囿[31],百家之学海[32]。虽实未竟[33],然以当[34]他书,既可得而论矣。私心自谓:“不意古学废绝二千年后,顿[35]获补缀唐、虞、三代之阙典遗义,其禆[36]益当世,定复不小。”因偕二、三同志,刻而传之。
  先生曰:“是书也,以当[37]百家之用,庶几有羲、和、般、墨其人乎,犹其小者;有大用于此,将以习[38]人之灵才,令细而确[39]也。”余以为小用、大用,实在其人。如邓林[40]伐材,栋梁榱桷[41],恣[42]所取之耳。顾惟先生之学,略有三种:大者修身事天[43];小者格物[44]穷理;物理之一端,别为象数。一一皆精实典要,洞[45]无可疑。其分解擘[46]析,亦能使人无疑。而余乃亟傅其小者,趋[47]欲先其易信,使人绎[48]其文,想见其意理,而知先生之学可信不疑,大概如是,则是书之为用更大矣。
  
  
  注释:
  [1]唐、虞——唐尧、虞舜,传说中的远古帝王。[2]羲、和——尧 命羲氏、和氏管理历法,故称治历的官为“羲、和}。[3]暨(计jì)——以及。司空——治平水土的官。后稷——管理农业的官。工——管理土、金、石,木等 工程的官。虞——管理山林、泽薮的官。典乐——管理音乐的官。[4]度数——数学。度,数学名词,是计算圆弧和角的单位。[5]《周官》——即《周礼》,记述西周官制的专著。六艺——就是:礼、乐、射、御(骑马)、书(文字学)、数。见《周礼.地官.保氏》。[6]不以度数从事——不依靠度、数来进行工作。[7]工——巧。[8]襄——师襄,春秋时鲁国的乐官。旷——师旷,春秋时晋国的乐官。[9]般——公输般,春秋时鲁国的巧匠。墨——墨翟,即墨子,春秋末年鲁国哲学家,也长于工程技术。械——指器械的制作。[10]谬巧——欺骗人的法术。[11]三代——夏、商、周。[12]师傅、曹习——老师传授,群众学习。曹,群众。[13]毕——全部。祖龙——秦始皇。“祖”就是“始”,“龙”是“国君”的象征,所以当时有人称始皇为“祖龙”。祖龙之焰,指始皇三十四年(前213),秦始皇采纳李斯意见,下令焚书事。[14]的——目标。[15]螢——螢火虫。烛——照。[16]宗——根本。[17]规——画圆形的器具。矩——画方形的器具。准绳——验平直的器具。[18]利先生——即利玛窦。[19]艺学——工艺之学。[20]彼中——他们那方面。指西欧。[21]丁氏——即格拉维。按,格拉维(Clavius)一字在拉丁文里是“Clavius”,意义是“钉子”,利玛窦和徐光启就译他的姓为汉文“丁”字。[22]绝代——一代少见的。[23]不佞——我。按,“不佞”本是“不才”(没有才干)的意义,古人借用来作为“我”字的谦称。游——交游。[24]讲谈——讲谈道理。晷(鬼guǐ)——日影,引申为时刻的意义。[25]象数——数学。[26]更——改变,翻译。[27]要约——要点。[28]卒业——完成。复之——重看一遍。按,“卒”字原刻本作“平”,疑误,据《明清耶稣会士译著提要》校改。[29]微——隐微。[30]不用为用,众用所基——意思说:拿那种看似无用的东西来安排用场,是各种用途的基础。因为数学主要是纯理科学,所以徐光启有这话。[31]万象——种种形象。囿——薈萃的地方。[32]学海——学术的海洋。形容它的深广。[33]竟——完毕。格拉维注补的《几何原本》共有十五卷,此时只译出六卷,故说“未竟”。[34]当(dāng)——敌,相比。[35]顿——立即。[36]裨——补。[37]当(dāng)——充任。[38]习——训练。[39]令——使人。细——精细。确——确切,正确。[40]邓林——大树木的名称。我国古代的神话说,夸父追太阳,中途渴死,弃其枝,化为一片大树木,叫做邓林。[41]榱(催cuī)——房屋的椽子。桷(决jué)——方形的屋椽。[42]恣——任意。[43]修身事天——指传习耶稣教,信仰上帝。[44]格物——推究物理。[45]洞——透彻。[46]擘(bò)——分析。[47]趋——同“趣”,旨趣的意思。[48]绎(益yì)——寻究。
  
  
  《几何原本》是公元前约三百年时希腊数学家欧几里得(Euclid)所著,凡十三卷;十六世纪时,意大利教士兼数学家格拉维(Clavius,1537—1612)为之阐释,又作续补二卷,是为十五卷本《几何原本》(Euclidis Elementorum Libri XV)。耶稣会教士意大利人利玛窦(Matteo Ricci,1552—1610)曾从格拉维学习,明神宗万历年间他来华传教,万历二十八年(1600)徐光启认识他以后,就要求他介绍西方数学的重要著作,利玛窦就推荐此书,并与徐光启合译其前六卷,于万历三十一年(1603)起译,至万历三十五年(1607)完成,这是我国第一部介绍西洋数学的译本。其余各卷直到十九世纪中叶以后,才由李善兰和英国教士伟烈亚力(Alexander Wylie)在清咸丰七年(1857)补译完成。但徐光启首先将欧几里得几何学介绍到国内,对我国的数学发展和学术革新,都有重要的影响。
  《几何原本》前六卷译成后,刻书时写了这篇序文,序文注重说明数学这门纯理科学是一切实用科学的基础;进而指出他传播这部著作的目的,在于使人们掌握几何学的基础知识,了解几何学的求证方法,从而学到逻辑方法,培养逻辑思维,借以准确、精密地分析事物。这种见解是很重要的。他在几百年之前,能探求到数理学习对思维锻炼的关系,应当看做是认识方法上的一项重要发展。
  这篇序文从明万历三十五年刻初版本《几何原本》录出,刻本系用徐光启的手笔摹刊的。但里面有个别的字似是刊刻之误,这里核对了《明清间耶稣会士译著提要》里的引文加以校改,并在注文中说明。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:09 资料 短消息 只看该作者
坑厕赋.(明)王思任

  
  虽厕亦屋,虽溷亦清,惟越所有
  性喜旷放,不乐楲窬[1]。学禁未成,与洁则宜。嚬武林粪牏之函[2],至蠕动犹奉客。愁京邸街巷作溷,每昧爽而揽衣。不难随地宴享,极苦无处起居。光访优穆,或内逼而不可待。裨谌谋野[3],又路远莫致之。惟吾乡党之便便,几于夏屋之渠渠。贮以清泠,甃之文石[4],区以别矣,各适其适。紫姑是迎[5],淮南堪谪[6]。虽香非金谷,难惊刘寔之*
  [7];亦无庸果下舞阳,用塞王敦之鼻[8]。周寝庙而视其偃,管宁当为整冠[9];赋《三都》以需其次,左思不妨着笔[10]。然而垄断者门如市,有贱丈夫焉;僻违者心似水,则亦君子之所可及。重曰:大畜小畜,解之时义大矣[11];一解两解,有所不用其极。
  
  注释:
  [1] 楲窬:便桶。[2]武林:杭州。[3]裨谌:春秋郑大夫,以多谋见称。[4]甃:用砖石砌。[5]紫姑:传说中神名。相传紫姑为寿阳人李景之妾,为其妻所妒,常役以秽事,于正月十五日含恨而死。见《荆楚岁时记》。自唐以来有赛紫姑之俗,于正月十五日夜在厕间或猪栏边迎之,以问祸福。[6]淮南:汉高祖刘长被封为淮南王,文帝时因谋反事谪徙蜀郡,途中不食而死。[7]“虽香”二句:《世说新语.汰侈》注云:“刘寔诣石崇,如厕,见有绛纱帐大床,茵蓐甚丽,两婢持锦香囊。寔遽反走,即谓崇曰:‘向误入卿内室。’崇曰:‘是厕耳。’”[8]“亦无”二句:《世说新语.纰漏》:“王敦初尚主(舞阳公主),如厕,见漆箱盛于枣,本以塞鼻,王谓厕上亦下果,食遂至尽。”[9]管宁:三国时魏国高士。[10]左思:西晋人,曾作《三都赋》。[11]“大畜”二句:大畜、小畜、解,皆《周易》卦名。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:10 资料 短消息 只看该作者
空同子瞽说.(明)苏伯衡

  
  尉迟楚好为文[1],谒空同子曰:“敢问文有体乎?”曰:“何体之有?《易》有似《诗》者[2],《诗》有似《书》者[3],《书》有似《礼》者[4],何体之有?”“有法乎?”曰:“初何法?典谟训诰[5],国风雅颂[6],初何法?”“难乎易乎?”曰:“吾将言其难也,则古诗三百篇多出于小夫妇人[7];吾将言其易也,则成一家言者一代不数人。”“宜繁宜简?”曰:“不在繁,不在简,状情写物在辞达。辞达则二三言而非不足,辞未达则千百言而非有余。”
  “宜何如?”曰:“如江河。”“何也?”曰:“有本也。如键之于管[8],如枢之于户,如将之于三军,如腰领之于衣裳。”“何也?”曰:“有统摄也。如置陈[9],如构居第,如建国都。”“何也?”曰:“谨布置也。如草木焉,根而干,干而枝,枝而叶而葩。”“何也?”曰:“条理精畅而皆有附丽也[10]。如手足之十二脉焉[11],各有起,有出,有循,有注,有会。”“何也?”曰:“支分派别而荣卫流通也[12]。如天地焉,包涵六合而不见端倪[13]。”“何也?”曰:“气象沉郁也[14]。如涨海焉,波涛涌而鱼龙张[15]。”“何也?”曰:“浩汗诡怪也[16]。如日月焉,朝夕见而令人喜。”“何也?”曰:“光景常新也。如烟雾舒而云霞布。”“何也?”曰:“动荡而变化也,如风霆流而雨雹集。”“何也?”曰:“神聚而冥会也[17]。如重林,如邃谷。”“何也?”曰:“深远也。如秋空,如寒冰。”“何也?”曰:“洁净也。如太羹[18],如玄酒[19]。”“何也?”曰:“隽永也。如濑之旋[20],如马之奔。”“何也?”曰:“回复驰骋也。如羊肠,如鸟道。”“何也?”曰:“萦迂曲折也。如孙吴之兵[21]。”“何也?”曰:“奇正相生也[22]。如常山之蛇[23]。”“何也?”曰:“首尾相应也。如父师之临子弟,如孝子仁人之处亲侧,如元夫硕士端冕而立乎宗庙朝廷[24]。”“何也?”曰:“端严也,温雅也,正大也。如楚庄王之怒[25],如杞梁妻之泣[26],如昆阳城之战[27],如公孙大娘之舞剑[28]。”“何也?”曰:“激切也,雄壮也,顿挫也。如菽粟,如布帛,如精金,如美玉,如出水芙蓉。”“何也?”曰:“有补于世也,不假磨[石龙]雕琢也[29]。”
  “将乌乎以及此也?”曰:“《易》、《诗》、《书》、二《礼》、《春秋》所载[30],丘明、高、赤所传[31],孟、荀、老、庄之徒所著[32],朝焉文焉,讽焉味焉习焉,斯得之矣。虽然,非力之可为也。圣贤道德之光,积于中而发乎外,故其言不文而文。譬犹天地之化,雨露之润,物之魂魄,以生华萼毛羽[33],极人力所不能为,孰非自然哉?故学于圣人之道,则圣人之言莫之致而致之矣;学于圣人之言,非惟不得其道,并其所谓言亦且不能至矣。”
  尉迟楚出,以告公乘丘曰[34]:“楚之于文也,其犹在山径之间欤?微空同子导吾出也,吾不知大道之恢恢[35]。于是尽心焉,将于文[忄间]焉无难能者矣[36]。”
  
  注释:
  [1]尉迟楚:假托的人名。[2]《易》:《易经》。《诗》:《诗经》。[3]《书》:《尚书》,也称《书经》。[4]《礼》:指《周礼》、《仪礼》和《礼记》,合称《三礼》。以上所举书都是儒家《十三经》中的著作。[5]典谟训诰:指《尚书》中的篇名,如《尧典》、《大禹谟》、《伊训》、《汤诰》等。[6]国风雅颂:指《诗经》中诗的分类,包括了十五国风、小雅、大雅、周颂、鲁颂、商颂几个部分。[7]《古诗》:一般指秦以前的诗歌和汉魏乐府诗。三百篇:指《诗经》。[8]键:门闩。管:管籥,用来开门的钥匙。[9]置陈:布列阵势。陈,通“阵”。[10]精畅:纯一而通达。附丽:依附。[11]十二脉:也称“十二经脉”,中医学的经络名称。[12]荣卫:中医学名称,也作“营卫”。营主血,卫主气。人的气血流通,人就能正常活动。[13]六合:指天地和东南西北。端倪:边际。[14]沉郁:深沉雄浑。[15]张:陈列。[16]浩汗:广大辽阔的样子。[17]冥会:暗合。[18]太羹:亦作“大羹”,古代祭祀所用的肉汁。[19]玄酒:上古祭祀所用的水。[20]濑(lài):水激石间形成的急流。[]21孙吴:孙指孙武,春秋时军事家,著有《孙子兵法》。吴指吴起,战国时军事家。[22]奇正相生:古代军事术语。《孙子.势》:“奇正相生,如循环之无端,孰能穷之?”奇,指奇兵,出奇制胜的打法。正,指正规的打法。[23]常山之蛇:《孙子.九地》:“故善用兵,譬如率然。率然者,常山之蛇也。击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。”[24]元夫:大人。硕士:贤能积学之士。端冕:穿礼服,戴礼帽。[25]楚庄王之怒:据《左传.宣公》十四年载,楚庄王闻宋杀其使者,“投袂而起,屦及于窒息(寝门阙),剑及于寝门之外,车及于蒲胥之市。秋九月,楚子围宋。”[26]杞梁妻之泣:刘向《列女传》载,齐庄公袭莒,杞梁殖战死,“杞梁之妻无子,内外皆无五属之亲,既无所归,乃枕其夫之尸于城下而哭,……道路过者,莫不为之挥涕,十日而城为之崩。”[27]昆阳城之战:西汉末年王莽时,刘秀等以三千兵大破王莽军数十万于昆阳的战役。昆阳,在今河南省叶县。[28]公孙大娘之舞剑:见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》,其中描写舞剑器说:“[火霍]如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。“剑器,指舞时所执之物。[29][石龙](lóng):同“砻”,磨物。[30]二《礼》:指《周礼》、《仪礼》。[31]丘明、高、赤所传:指左丘明的《春秋左氏传》;公羊高的《春秋公羊传》;穀梁赤的《春秋穀梁传》。[32]孟、荀、老、庄:指孟子、荀子、老子、庄子所著的《孟子》、《荀子》、《老子》、《庄子》。[33]华萼:花和花萼,这里泛指花和叶。[34]公乘丘:亦为虚拟的人名。[35]恢恢:宽广的样子。[36][忄间](xián)焉:安闲自适的样子。
  
  苏伯衡(生卒年不详),字仲平,金华(今浙江金华市)人。是宋代文学家苏辙的后代。元末贡于乡,曾入明太祖礼贤馆。后任国子学录,升学正。被荐召见,授翰林编修,辞不受。洪武十年(1377),学士宋濂致仕,曾荐以自代,亦以疾辞。后为处州教授,得罪,死狱中。
  苏伯衡好读书,学问渊博,尤以古文名世。宋濂称其“文词蔚赡有法”。著有《苏平仲文集》。
  本文选自《苏平仲文集》卷十六。空同子,苏伯衡的别号。瞽说,谓盲人妄说,自谦的说法,语本《庄子.逍遥游》:“瞽者无以与乎文章之观。”《空同子瞽说》凡二十八篇,这是第十五篇,专论文章。苏伯衡主张文无定法,要写出好文,关键在于作者的人品及学问修养。本文在阐述自己的主张时,摒弃了那些艰涩玄远的文论词语,而是运用通俗的问答体,大量生动贴切的比喻来作说明,增加了文论文的可读性,使人耳目为之一新。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:11 资料 短消息 只看该作者
苦斋记.(明)刘基

  
  苦斋者,章溢先生隐居之室也[1]。室十有二楹[2],覆之以茆[3],在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里[4],剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石[5],岸外而臼中[6]。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。
  于是鲜支、黄蘖、苦梀、侧柏之木[7],黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草[8],地黄、游冬、葴、芑之菜[9],槠、栎、草斗之实[10],楛竹之笋[11],莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热[12],除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼[13]。其泄水皆齧石出[14],其源沸沸汩汩[15],瀄滵曲折[16],注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙[17],味苦而微辛,食之可以清酒。
  山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉[18]。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽[19],茹啖其草木之荑实[20]。间则蹑屐登崖[21],倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之[22]。人莫知其乐也。
  先生之言曰:“乐与苦 ,相为倚伏者也[23],人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子[24],燕坐于华堂之上[25],口不尝荼蓼之味[26],身不历农亩之劳,寝必重褥[27],食必珍美,出入必舆隶[28],是人之所谓乐也,一旦运穷福艾[29],颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实疏粝[30],籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋[31],虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏[32],偷性命于榛莽而不可得[33],庸非昔日之乐[34],为今日之苦也耶?故孟子曰:‘天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤[35]。’赵子曰:‘良药苦口利于病,忠言逆耳利于行[36]。’彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭[37],李以苦存[38],夫差以酣酒亡[39],而勾践以尝胆兴[40],无亦犹是也夫?”
  刘子闻而悟之[41],名其室曰苦斋。作《苦斋记》。
  
  注释:
  [1]章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。[2]楹:这里指房间,屋一间为一楹。[3]茆:同“茅”,茅草。[4]处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。[5]崿(è):山崖。[6]岸外而臼中:谓其山四边高中间低。[7]鲜支:即梔子,常绿灌木。果实可入药,味苦。黄蘖(bò):又名黄柏,落叶乔木,可作染料,又可供药用,味苦寒。苦楝:又名黄楝,落叶乔木,可入药,味苦。侧柏:常绿乔木,可供药用,味苦涩。[8]苦杕(dì):不详。亭历:也作“葶苈”,草本植物,子可入药,味苦。苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。钩夭:又名钩芺、苦芺,菊科宿根草,味苦。[9]地黄:多年生草本植物,可入药,味苦。游冬:菊科植物,一种苦菜。葴(zhēn):即酸浆草,也叫“苦葴”。芑(qǐ):一种苦菜。[10]槠(zhū):常绿乔木,种子可食。栎(lì):落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。草(zào)斗:即橡子。草,同“皂”。[11]楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。[12]已:治。[13]槚(jiǎ)荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。[14]齧石出:从石缝间穿石而出。齧,同“啮”,咬。[15]沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。[16]櫛滵(jié mì):水疾流的样子。[17]吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。[18]窊(wā):低洼地。[19]启:开辟,扫除。陨箨(tuò):落下的笋壳。艺:种植。菽(shū):豆类。[20]茹啖(rú dàn):吃。荑(tí):草木始生的芽。[21]蹑屐(niè jī):踏着木底有齿的登山鞋。[22]拊(fǔ):击打。[23]相为倚伏:互相依存。《老子》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。”[24]膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱:美谷。膏粱谓精美的食物。[25]燕坐:安坐。[26]荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。[27]重:双层。[28]舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。《左传.昭公》七年:“皂臣舆,舆臣隶。”这里指仆役。[29]艾:尽,停止。[30]疏粝(lì):指粗劣的饭食。[31]御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。[32]跼(jú):曲,屈。[33]榛莽:指草木丛生的地方。[34]庸:岂。[35]“故孟子曰”五句:语见《孟子.告子下》。[36]“赵子曰”三句:语见刘向《说苑.正谏》:“孔子曰:‘良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。’”《孔子家语.六本》亦谓孔子语。本文作“赵子曰”,未知所本,或字有误。[37]井以甘竭:《庄子.山木》:“直木先伐,甘井先竭。”[38]李以苦存:《世说新语.雅量》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:‘树在道边而多子,此必苦李。’取之信然。”[39]夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。[40]勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。[41]刘子:作者自称。
  
  本文选自《诚意伯刘文成公文集》卷六,是一篇颇为别致的书斋记。古人一般的书斋记,大都写其环境之优美清静,主人之闲适高雅,而本篇却着眼在一个“苦”字。不仅位处苦地,而且连四周的动植物都具苦性,在无往而不苦中,主人却乐在其中。文章最后揭示原因,说明了苦乐相倚伏的道理,苦中自有其乐,具有辨证的观点。并进一步点明:“天之将大任于是人也,必先苦其心志”,“井以甘竭,李以苦存,夫差以酣酒亡,而勾践以尝胆兴”,则更深一层上说明了命名“苦斋”的深意。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:11 资料 短消息 只看该作者
李超无问剑集序.(明)汤显祖

  
  岁往浴佛[2],有驱乌漫刺[3],坐我堂东。揖之,知其奇,留之斋。云:“不能断酒也。”信宿而都无所断[4]。偶尔破口,公案二三耳[5]。居常率尔成诗。心有目而目有睛,眉毫鼻吻间,尽奇侠之气。
  一日,问余,何师何友,更阅天下几何人。余曰:“无也。吾师明德夫子而友达观[6],其人皆已朽矣。达观以侠故,不可以竟行于世。天下悠悠,令人转思明德耳。”遂去之吁,拜明德夫子像。而复过我,则发已覆顶额间矣。曰:“先生言侠不可竟行于世,而予以侠猝未可除。因而说剑,为天下将军得度耳。”余笑曰:“有是哉!”
  明年秋九月,则已雄然冒武冠,带长剑而就余。有吴下诸生书,乃始知其江阴文士李至清也。曰:“业已去书生为头陀[7],去头陀为将军。弓剑之馀,时发愤为韵语,数十首。来豫章[8],题曰《问剑》。先生宜有以诀之[9]。”
  余笑而问曰:“既冠而娶乎[10]?”曰:“未也。”“然则剑不可得而问也。吴人而知干将而剑乎[11]?其师铸剑三年,而金铁之精不流,夫妻俱入冶炉中而剑就。干将夫妻,不能自投,断发剪指而已。今子独雄而无雌,而又奚铸焉?”生曰:“先生其无戏。”曰:“非戏。”曰:“子谓必夫妻而剑耶?庄生说天子之剑,裹以四时,制以五行,论以刑德,开以阴阳。阴阳者,夫妻也。若然者,上决浮云,下绝地纪[12]。列子所称视而不可见,若有物存。或见影而不见光,乃是物也。然铸此剑者,皆不能杀人[13]。生偿斩发而而为僧,亦知有不杀人之剑乎?杀人者,非剑也。若吾豫章之剑[14],能干斗柄、成蛟龙,终不能已世之乱,不足为生道也。”
  因为问剑答而弁其诗[15]。
  
  
  注释:
  [1]李超无:名至清,江阴人。[2]浴佛:相传农历四月八日为释迦牟尼生日,每逢此日,佛教信徒用拌有香料的水()洗佛像,谓“浴佛”。[3]驱乌:佛教有驱乌沙弥,指男孩修行者。漫刺:原指字迹不清的名片。此指投递名片求见。[4]信宿:连宿两夜。[5]公案:谓佛教前辈祖师的言行范例。用来判断是非迷悟。[6]明德夫子:罗汝芳。达观:真可和尚字。[7]头陀:僧人。[8]豫章:江西南昌。[9]诀之:此谓解说。[10]冠:古代男子二十岁举行加冠礼,意为成年。[11]干将:相传春秋吴有干将、莫邪夫妇善铸剑,所铸阴阳剑,阳曰“干将”,阴曰“莫邪”。[12]“庄生”数句:见《庄子.说剑》。[13]“列子“数句:见《列子.汤问》。[14]豫章之剑:《晋书.张华传》:“(张)华闻豫章人雷焕妙达纬象,乃要焕宿。屏人曰:‘可共寻天文,知将来吉凶。’因登楼仰观。焕曰:‘仆察之久矣,惟斗牛之间颇有异气。’华曰:‘是何祥也?’焕曰:‘宝剑之精,上彻于天耳。’……因问曰:‘何郡?’焕曰:‘在豫章丰城。’……即补焕为丰城令。焕到县,掘狱屋基,入地四丈馀,得一石函,光气非常中有双剑,并刻题,一曰龙泉,一曰太阿。”
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:11 资料 短消息 只看该作者
李龙眠画罗汉记.(明)黄淳耀

  
  李龙眠画罗汉渡江,凡十有八人。一角漫灭[1],存十五人有半,及童子三人。
  凡未渡者五人:一人值坏纸[2],仅见腰足。一人戴笠携杖,衣袂翩然,若将渡而无意者。一人凝立无望,开口自语。一人跽左足[3],蹲右足,以手捧膝作缠结状,双屦脱置足旁,回顾微哂[4]。一人坐岸上,以手踞地[5],伸足入水,如测浅深者。
  为渡者九人:一人以手揭衣,一人左手策杖[6],目皆下视,口呿不合[7]。一人脱衣,又手捧之而承以首[8]。一人前其杖,回首视捧衣者。两童子首发鬅鬙[9],共舁一人以渡[10]。所舁者长眉覆颊,面怪伟如秋潭老蛟。一人仰面视长眉者。一人貌亦老苍,伛偻策杖[11],去岸无几,若幸其将至者。一人附童子背,童子瞪目闭口,以手反负之,若重不能胜者。一人貌老过于伛偻者,右足登岸,左足在水,若起未能。而已渡者一人,捉其右臂,作势起之;老者努其喙[12],缬纹皆见[13]。又一人已渡者,双足尚跣[14],出其履将纳之,而仰视石壁,以一指探鼻孔,轩渠自得[15]。
  按罗汉于佛氏为得道之称,后世所传高僧,犹云锡飞杯渡[16]。而为渡江,艰辛乃尔,殊可怪也。推画者之意,岂以佛氏之作止语默皆与人同[17],而世之学佛者徒求卓诡变幻、可喜可愕之迹,故为此图以警发之欤[18]?昔人谓太清楼所藏吕真人画像俨若孔、老[19],与他画师作轻扬状者不同[20],当即此意。
  
  注释:
  [1]漫灭:磨灭看不清。[2]值:遇到。[3]跽(jì)两膝跪着,上身挺直。[4]哂(shěn):微笑。[5]踞:倚。[6]策杖:扶着拐杖。[7]呿(qū):张口。[8]承以首:顶在头上。[9]鬅鬙(péng sēng)头发散乱的样子。[10]舁(yú):抬。[11]伛偻(yǔ lǚ):驼背。[12]喙(huì):嘴。[13]缬(xié)纹:绉纹。[14]跣(xiǎn):光脚。[15]轩渠:愉快、畅适的样子。[16]锡:锡杖。僧人所用。锡飞:跨着锡杖飞行。杯渡:乘着木杯渡河。锡飞杯渡都是古代关于高僧的传说。[17]作止语默:活动、休止、说话、沉默。[18]警发:警示、启发。[19]太清楼:北宋真宗藏书画处。吕真人:吕洞宾。相传为八仙之一。俨若:很像。孔:孔子 。老:老子。[20]轻扬:超脱尘世的样子。
  
  黄淳耀(1605—1645),原名金耀,字蕴生,号陶庵,嘉定(今上海市嘉定县)人。崇祯十六年(1643)进士,不受官职,家居。弘光元年(1645)参加抗清斗争,失败后自缢。著有《陶庵集》、《山左笔谈》。
  本文选自《黄陶庵先生全集》卷七。李龙眠,即宋代著名画家李公麟,他字伯时,号龙眠居士,擅长画山水佛像。文章描绘了李龙眠所画的一幅十八罗汉渡江图,按“未渡者”、“方渡者”、“已渡者”三种类型,一一勾勒出画中人物的不同神态和动作以及相互关系,生动地展现了画家的艺术功力。结尾点明画家的用意,是要说明十八罗汉渡江像平常人一样艰辛,并不像人传说的那样有“锡飞杯渡”的本事。读此文,使人如见原画,又了解了画家的寓意和笔法特色。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-12 09:12 资料 短消息 只看该作者
李卓吾先生遗言.(明)李贽

  
  春来多病,急欲辞世。幸于此辞,落在好朋友之手。此最难事,此余最幸事,尔等不可不知重也。
  倘一旦死,急择城外高阜[1],向南开作一坑;长一丈,阔五尺,深至六尺即止。既如是深,如是阔,如是长矣,然后就中复掘二尺五寸深土,长不过六尺有半,阔不过二尺五寸,以安予魄。既掘深了二尺五寸,则用芦席五张填平其下,而安我其上,此岂有一毫不清净者哉!我心安焉,即为乐土。勿太俗气,摇动人言,急于好看,以伤我之本心也。虽马诚老能为厚终之具[2],然终不如安余心之为愈矣。此是余第一要紧言语。我气已散,即当穿此安魄之坑。
  未入坑时,且阁我魄于板上,用余在身衣服即止,不可换新衣等,使我体魄不安。但面上加一掩面,头照旧安枕,而加一白布中单总盖上下,用裹脚布廿字交缠其上。以得力四人平平扶出,待五更初开门时寂寂抬出,到于圹所,即可装置芦席之上,而板复抬回以还主人矣。既安了体魄,上加二三十根椽子横阁其上。阁了,仍用芦席五张铺于椽子之上,即起放下原土,筑实使平,更加浮土,使可望而知其为卓吾子之魄也。周围栽以树木,墓前立一石碑,题曰:“李卓吾先生之墓”。字四尺大,可托焦漪园[3]书之,想彼亦必无吝。
  尔等欲守者,须是实心要守。果是实心要守,马爷[4]决有以处尔等,不必尔等惊疑。若实与余不相干,可听其自去。我生时不着亲人相随,没后亦不待亲人看守,此理易明。
  幸勿移易我一字一句!二月初五日,卓吾遗言。幸听之!幸听之!
  
  注释:
  [1]城外,指通州(治今北京市通县)城外,当时李卓吾寓居通州。高阜即高地。[2]马诚老:马经纶字诚所,官至御史,《续焚书》中多称为“马侍御”,因触怒神宗,被贬斥为民,回通州家居。厚终之具:指厚葬的用品。[3]焦漪园:即焦竑。竑字弱侯,号漪园,又号澹园,江宁(今江苏南京)人,是明代著名学者,李贽的好朋友。[4]马爷:即马经伦。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:07 资料 短消息 只看该作者
里妇寓言(明)马中锡

  
  汉武帝时,汲黯使河南[1],矫制发粟[2]。归恐见诛,未见上,先过东郭先生求策。
  先生曰:“吾草野鄙人,不知制为钶物,亦不知矫制何罪,无可以语予者。无已,敢以吾里中事以告。吾里有妇。未笄时[3],佐诸姆治内事[4],暇则窃听诸母谈,闻男女居室事甚悉,心亦畅然以悦;及闻产育之艰,则怃然而退[5],私语女隶曰:‘诸母知我窃听,诳我耳,世宁有是理耶?’既而适里之孱子[6],身不能胜衣,力不能举羽,气奄奄仅相属,虽与之居数年,弗克孕。妇亦未谙产育之艰,益以前诸姆言为谬。孱子死,归入通都[7],再适美少年,意甚惬[8],不逾岁而妊。将娩之前期,腹隐隐然痛,妇心悸,忽忆往年事,走市廛[9],遍叩市媪之尝诞子者,而求免焉。市媪知其愚也,欺侮之曰:‘医可投,彼有剂可以夺胎也。’或曰:‘巫可礼,彼有术可以逭死也[10]。’或曰:‘南山有穴,其深叵测,暮夜潜循其中,可避也。’或曰:‘东海有药,其名长生,服之不食不遗[11],可免也。’妇不知其绐也[12],迎医,而医见拒;求巫,而巫不答;趋南山,则藜藿拒于虎豹[13];投东海,则蓬莱阻于蛟龙[14]。顾其居有窨室焉[15],遂窜入不复出。居三日,而痛愈剧,若将遂娩者,且计穷矣,乃复出。偶邻妇生子,发未燥[16],母子俱无恙。妇欣然往问之。邻妇曰:‘汝竟痴耶!古称:未有学养子,而后嫁者。汝嫁矣,乃不闲养子之道而云云乎[17]?世之人不死于产者亦多矣,产而死则命攸存,又可免乎?汝畏死,何莫嫠居以毕世[18],而乃忍辱再醮也?汝休矣,汝休矣!世岂有既妊而畏产者耶?’里妇乃赧然而归,生子亦无恙。”
  词未毕,黯出户,不俟驾而朝。
  
  注释:
  [1]汲黯(jí àn)字长孺,濮阳(今属河南)人。汉武帝时为东海郡太守,后召为九卿,敢于机折廷诤。据《史记.汲郑列传》载:“河内失火,延烧千余家,上使黯往视之。还报曰:‘家人失火,屋比延烧,不足忧也。臣过河南,河南贫人伤水旱万余家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民。臣请归节,伏矫制之罪。’上贤而释之。”这则寓言就是借此而发。[2]矫制:假传皇帝诏命。制,皇帝的诏令。[3]未笄(jī):没有到出嫁的年龄。笄,簪子。古代女子许婚者十五而笄。[4]诸姆:指长辈女性。姆,同“母”。[5]怃然:茫然自失的样子。[6]适:嫁。孱子:身子衰弱的青年。[7]通都:大城市。[8]惬(qiè):满足,畅快。[9]市廛(chán):指商店集中的处所。[10]逭(huàn):逃避。[11]遗:大小便。[12]绐(dài):哄骗。[13]藜藿:野生草,可食用。[14]蓬莱:传说中东海的仙山名。[15]窨(yìn)室:地窖。[16]发未燥:头发还未干。[17]闲:通晓,熟悉。[18]嫠(lí)居:寡居。嫠,寡妇 。
  
  
  马中锡(1446—1512),字天禄,别号东田,故城(今河北河间县)人。成化十年(1474)乡试第一,次年成进士,授刑科给事中,历陕西督学副使。弘治五年(1492),召为大理右少卿,擢右副都御史,巡抚宣府。武宗即位,以忤刘谨被斥为民。谨诛,起复。正德六年(1511),刘六,刘七起义,他任左都御史提督军务,统兵镇压。后以“纵贼”罪被劾,下狱死。中锡为人刚直,《明史》称其“居官廉,所至革弊任怨”。他又善古文,能不依傍门户而卓然自立。亦工诗。著有《马东田文集》。
  本文选自《马东田文集》卷五。这又是一篇关于东郭先生的寓言。这里的东郭先生,已是汉代人。汉武帝时,汲黯出使河南,矫制发粟赈济灾民,回朝后怕被杀,就先见东郭先生求助。东郭先生讲了一个里妇怕生子的故事,说明了既然自己认为所作所为是应当的,就应该勇于承担,恐惧是没有用的。从这一点讲,这篇寓言也有其教育意义。当然,这里说的汲黯,只是借用其名而已。文章写得也相当生动。
  
  
  译文:
    汉武帝时候,汲黯出使河南,假传皇帝的诏令开仓发粮;回来后怕犯杀头之罪,不敢去朝见皇帝,先去东郭先生那里讨教免罪的计策。
  先生说道:“我是一个乡下佬,不懂得诏令是什么东西,也不懂得假传诏令该当何罪,因此没有什么可以告诉你的。这样吧,举一件我乡里的事情告诉你。我们乡里有一个妇人,没有出嫁的时候,帮着姑婶做点家里的杂事,空下来常偷听她们的谈话,听到她们谈些男女同房的事,耳朵一字不漏,心里不免也舒畅向往;但是听到她们谈到生孩子的艰苦,不免又不高兴,不愿听下去,私下同婢女说:‘姑姑、婶婶知道我偷听,故意骗骗我,世界上真有生孩子那么苦么?’不久出嫁给同乡里的一个青年,身体虚弱,好像连衣服也经不起,羽毛也举不动,只剩一口气,同他结婚好几年,没有能够怀孕。这位妇人既然没有经过生育的苦,越发以为以前姑姑、婶婶的话是错的了。过不多久这个体弱的青年死了,妇人去了大城市,再嫁给一个美少年,心里很满意,不到一年就怀孕了。到快要分娩的前夕,觉得肚子隐隐然发痛,心里害怕,忽然想起当年听到的话,便跑去市场店铺地方,一个一个去请教生过孩子的妇女们,请她们教她免去生育孩子的办法。这些女人知道她傻,欺侮她说:‘可去找医生,他们有药可以打胎。’一个说:‘可去求神巫,他们有法术可以逃免死亡。’又一个说:‘南山有个洞,深得无法测量,你趁黑夜去躲在里面,可以免去生育。’又一个说:‘东海有药,名叫长生,服了不吃饭不拉屎拉尿,可以不生育。’这位妇人不知道这些话都是骗她的,便去找医生,医生拒绝她;去求神巫,神巫不睬她;跑到南山,想躲进草莽却受到虎豹的拒挡;投奔东海,想登上蓬莱神山,却受到蛟龙的阻拦。最后只有地窖可以容身,忙不迭地钻了进去,躲在里面不出来。呆了三天,肚子愈来愈痛,好像胎儿就要生出来了,自己的办法也穷尽了,只好再出见天日。正巧邻居的女人生了孩子,婴儿刚出世,头发还没干,母子都很健康。这位妇人高高兴兴去讨教避免生育苦楚的好办法。邻妇说:‘你真是痴透了!古话说:哪有先学养儿子,再去出嫁的。你嫁都嫁了,难道还不知道儿子该怎么生吗?世上的人不死于生孩子的多了,就是因生孩子而死也是命中注定,又逃得了吗?你既怕死,为什么不守一辈子寡,却要不怕人骂而再嫁呢?你算了吧,你算了吧!世上哪有怀了胎又怕生出来的呢?’这位妇人听了不觉羞愧难当,回到家来,生下孩子,平安无事。”
  东郭先生的故事没有说完,汲黯就退出门去,急急地等不及马车来,立即上朝向皇帝报告。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:08 资料 短消息 只看该作者
莲花洞.(明)袁宏道

  
  莲花洞之前为居然亭[1],亭轩豁可望[2]。每一登览,则湖光献碧,须眉形影如落镜中。六桥杨柳[3],一路牵风引浪[4],萧疏可爱[5]。晴雨烟月[6],风景互异,净慈之绝胜处也[7]。洞石玲珑若生,巧逾雕镂[8]。余尝谓吴山、南屏一派皆石骨土肤[8],中空四达,愈搜愈出[10]。近若宋氏园亭,皆搜得者,又紫阳宫石,为孙内使搜出者甚多[11]。噫!安得五丁神将挽钱塘江水[12],将尘泥洗尽,山骨尽出,其奇奥当何如哉!
  
  注释:
  [1]莲花洞:在杭州西湖南山,净慈寺旁。[2]轩豁可望:是说居然亭开畅,可以远眺。[3]六桥:在西湖内西侧有苏堤,为苏轼任杭州知州时所修筑,堤上有六座桥相连。[4]牵风引浪:本是风吹杨柳,投影湖中,摇曳多姿,而此处反说是杨柳牵风引浪。[5]萧疏:错落有致。[6]晴雨烟月:晴郎的月夜和烟雨迷茫的时候。[7]净慈:净慈寺,始建于后周显德元年(954),是西湖最负盛名的古迹之一。绝圣:最佳。[8]巧逾雕镂:比精工雕刻还要巧妙。[9]吴山:山名,在西湖东南侧。南屏是其支脉。石骨土肤:仅表皮为土层,下面是中空的石头。似太湖石,可以装饰园林。[10]愈搜愈出:中空的洞石越发掘就发现越多。[11]孙内史:指明代司礼太监孙隆。[12]五丁神将:即五丁大力神。钱塘江:经吴山南麓。
  
  袁宏道(1568—1610),字中郎,号石公,公安(今属湖北)人,曾任江苏吴县县令,是晚明文学流派“公安派”的代表作家之一。有《袁中郎全集》。本篇选自《西湖记述》一书。
  这是一则清新的写景文字,笔调明快流畅,不露雕饰之痕。作者无论写亭、写湖、写柳、写石,都只稍稍只笔,就各显特色。他写景不作精细镂刻,力求用写意的笔法,并且把自己的感情融汇进去;不袭用前人旧句,处处着意创新,因而对自然美常有独特的抒写。“湖光献碧,须眉形影如落镜中”,一“献”一“落”,将湖光和须眉都赋予人的动作,生动新颖,作者欣喜之情与景物相生而出;“六桥杨柳,一路牵风引浪”,赋予了柳条以活泼的动态和人化的情意,不落俗套,秀丽动人。文末的几句议论富于感情,寄托着作者对美好事物着意追求的情思。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:11 资料 短消息 只看该作者
临川县古永安寺复寺记.(明)汤显祖

  
  天下有闲人则有闲地,有忙地则有忙人。缘境起情,因情作境,神圣以此在囿引化,不可得而遗也。何谓忙人?争名者于朝,争利者于市,此皆天下之忙人也,即有忙地焉以苦之。何谓闲人?知者乐山,仁者乐水[1],此皆天下之闲人也,即有闲地焉而甘之。甘苦二者,诚不知于道何如,然而趣则远矣。朝市之积,则有田庐;山水之馀,则为寺观。故寺观者,忙人之所不留;而田庐者,闲人之所不夺也。
  监川古为名郡,五峰、三市在焉。三市者,市也。五峰之间,闻有观九,寺十三。盖入明以来,大为忙人割夺尽,乃至稗粥无所。而古永安寺境界岿然独完,其田则大半无有矣。邑侯袁公起于蕲、黄[2],来宰于兹。广山川之精,深性相之学[3],披图而叹曰:“临川人之憎闲人也,一至此乎!有能从吾言而反其田者,吾徒也。”于是郡弟子刘某首藉所买田若干亩,上之侯以归于寺。侯为欣然,告世尊而抚之[4],曰:“此所谓孝子刘某也。”而适是时,有僧大千购得南都藏以以至,而尊置之寺。侯曰:“有其书矣,而无其人何?”于是有浮梁僧水月,为达观先生弟子[5],精心苦行,通于评唱之义,适来寓斯。人士与游,始知有所谓宗门者[6]。久之,长干寺僧大初来讲《莲华经》,听者千余人。得田而食,无不欢喜赞叹,曰:“此固我侯之福田也。”
  嗟夫!当忙人之急得此田也,岂不曰彼无父母妻子之属,先王所禁游民者,吾非真有所憎利其田,姑以蕃其种类云耳。嗟夫!此所谓夺闲人之物以将养忙人也,固一其说。然试以语彼,使天下皆忙人而无一闲人,皆忙地而无一闲地,则亦岂成其世相也哉[7]!且今所从游于二氏者,彼亦有所业,非所禁游民也。如其为游民,法固禁之久矣。所惜者,游人之非游,而闲人之未尝闲也。非闲非游,不可以涉道。是故聚百闲人而食之,必将有意乎道者焉;聚千闲人而食之,必将有进乎道者焉。不已而食闲人至于万,犹将有得道者焉。
  道之丧世也久矣,幸而有一人焉,其何禁于千万人之闲,而夺其养哉!即未有之,庶几有之。如以食百千万人之闲者夺以养百千万忙人,其必无冀于有道者矣,则亦蕃其种类而已。然则侯所为存寺者,或不在田而在道。饭器无殊,香色有异。后之游闲往来食于兹田者,其亦有感于侯之弘愿云。
  
  
  注释:
  [1]“知者”二句:语出《论语.雍也》。[2]邑侯袁公:袁世振,蕲州人。万历二十七年始任临川知县。[3]性相之学:佛学。[4]世尊:佛陀的尊称。[5]达观先生:真可和尚。汤显祖友人。[6]宗门:谓佛教宗派。[7]世相:即世间相。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:11 资料 短消息 只看该作者
蔺相如完璧归赵论.(明)王世贞

  
  蔺相如之完璧,人皆称之。予未敢以为信也。
  夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情[1]也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!
  且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。夫秦王既按图以予城,又设九宾[2],斋而受璧,其势不得不予城。璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?
  是时秦意未欲与赵绝耳。令秦王怒而僇[3]相如于市,武安君[4]十万众压邯郸[5],而责[6]璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。
  吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。若其劲渑池[7],柔廉颇[8],则愈出而愈妙于用。所以能完赵者,天固曲全之哉!
  
  
  注释:[1]情:真实意图。[2]九宾:九位迎接使者的傧相,皆立于朝廷上,是叫苦连天是战国隆重的外交礼节。[3]僇:通“戮”,杀。[4]武安君:秦将白起的封号。[5]邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。[6]责:求,这里指索取。[7]劲渑池:指蔺相如在渑池(今河南林县)迫秦王为赵王击缶之事。[8]柔廉颇:指蔺相如对赵大将廉颇委曲容让,终使廉颇感悟并负荆请罪之事。
  
  
  译文:
  蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。但我不敢苟同这一看法。
  秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?
  而且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。秦王既然按照地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前陈述:“我本来就知道大王是不会给城的。这璧不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的宝物。现在假如大王以一块璧的缘故,而抛弃了十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王象草芥一样抛弃了他们。大王不给城,而骗去了赵国的璧,为了一块璧的缘故而失信于天下,我请求死在这里,以表明大王的失信。”这样,秦王未必不归还玉璧。而当时为什么要派手下的人藏璧逃离,从而使理直的一方归于秦国呢!当时秦国并不想与赵国关系破裂啊。假如秦王怒斩相如于市上,再派武安君率十万大军逼临邯郸,责问璧的去向以及赵国的失信,一次获胜可使相如灭族,再次获胜玉璧终究还得属于秦国。
  因此我说,蔺相如之所以能保全玉璧,那是天意。至于他在渑池对秦国的强硬较量,以柔韧使廉颇惭悟,就越来越显得高妙了。而他之所以能完璧归赵,的确是上天在偏袒它啊!
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:12 资料 短消息 只看该作者
柳敬亭说书.(明)张岱

  
  南京柳麻子,黧黑,满面疤癗,悠悠忽忽,土木形骸[1]。善说书。一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕[2]下定,常不得空。南京一时有两行情人[3],王月生、柳麻子是也。
  余听其说景阳岗武松打虎白文[4],与本传大异。其描写刻画,微入毫发;然又找截[5]干净,并不唠叨。哱夬声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,洶洶崩屋。武松到店沽酒,店内无人,蓦地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中著色,细微至此。
  主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌;稍见下人呫哔耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。每至丙夜,拭桌剪灯,素瓷静处,款款言之。其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳,而使之谛听,不怕其齰[6]舌死也。
  柳麻子貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈,故其行情正等。
    ——选自《说库》本《陶庵梦忆》
  注释:
  [1]土木形骸:谓不修饰。[2]书帕:指请柬与定金。[3]行情人:走红的人。[4]白文:即大书,专说不唱。[5]找截:找,补充;截,删略。[6]齰(zé责):咬。
  
  译文:
    居住南京的柳麻子,肤色黧黑,满脸瘢疤疙瘩,而倜傥放诞,轻视外物;内心丰富,不重形貌。擅长说书,每天说书一回,定价一两银子。十天前就送上礼金下定,他还常常没有空。在南京,同时有两个非常行时的人,那就是名妓王月生,说书柳麻子。
    我听他说景阳岗武松打虎,其基本内容也和《水浒传》大不相同。描写刻划,细致入微,纤悉毕备;但在该补叙之处,便加以补充,该停止之处,又截然停止,并不唠唠叨叨,重复矛盾。他的声音响如宏钟,说到关键紧要之处,叱咤叫喊,如同波涛汹涌,有震屋欲崩之势。讲武松到酒店沽酒那一节,武松入店,其中无人,忽然大声一吼,店中的空缸空甏之类,都瓮瓮地有回声。他在并非紧要之处加以渲染,竟也细微到这样的地步。
    请他说书,主人必须屏住声息,静静坐着,倾耳而听,他才开始讲说;稍微见到底下有人低声耳语,或听者打呵欠有疲倦之色,立刻不再往下说,因而不能强迫他。他常常是到了午夜时分,拭抹桌子,挑亮灯花,磁盅沏茶,静心而处,然后从容说来,其节奏的快慢,吐字的轻重,声音的收放,音调的抑扬,不但入情入理,而且入筋入骨,如果让世界上说书之人,都来倾耳谛听,不怕他们不杜门齚舌,羞愧而死!
    柳麻子的相貌极其丑陋,但他的言辞极有风致,目光流利,衣服素净,简直与王月生同样美好,所以他们的行情也正相等。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:12 资料 短消息 只看该作者
龙湖.(明)袁宗道

  
  龙湖一云龙潭,去麻城[1]三十里。万山瀑流,雷奔而下,与溪中石骨相触,水力不胜石,激而为潭。潭深十馀丈,望之深青,如有龙眠,而土之附石者,因而夤缘得存。突兀一拳,中央峙立,青树红阁,隐见其上,亦奇观也。
  潭右为李宏甫精舍[2]佛殿始落成,倚山临水,每一纵目,则光、黄诸山,森然屏列,不知几万重。
  余本问法而来,初非有意山水,且谓麻城僻邑,常与孱陵、石首[3]、伯仲,不意其泉石奇至此也。故识。癸巳五月五日记。
  
  
  注释:
  [1]麻城:今湖北麻城市。[2]李宏甫:李贽,宏甫为其字。曾官南京刑部主事、云南姚安知府。万历九年(1581)辞官。万历十六年徙居麻城龙潭湖芝佛院,从事著述。精舍:旧时书斋、学舍、集生徒讲学之所。[3]孱陵:汉县名,今湖北公安县。石首:县名,今属湖北。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:12 资料 短消息 只看该作者
炉峰月.(明)张岱

  
  炉峰绝顶,复岫回峦[2],斗耸相乱[3],千丈岩陬牙横梧[4],两石不相接者丈许,俯身下视,足震慑不提前。王文成少年曾趵而过[5],人服其胆。余叔尔蕴以毡裹体,缒而下[6],余挟二樵子,从壑底搲而上[7],可谓痴绝。丁卯四月[8],余读书天瓦庵,午后同二三友人登绝顶,看落照。一友曰:“少需之,俟月出去。胜期难再得,纵遇虎,亦命也。有虎亦有道[9],夜则下山觅豚犬食耳,渠上山亦看月耶[10]?”语亦有理,四人踞坐金简石上,是日月政望[11],日没月出,山中草木都发光怪,悄然生恐。月白路明,相与策杖而下。行未数武[12],半山嘄呼[13],乃余苍头同山僧七八人[14],持火燎、䩺刀、木棍,疑余辈遇虎失路,缘山叫喊耳。余接声应,奔而上,扶掖下之。次日,山背有人言:“昨晚更定,有火燎数十把[16],大盗百余人,过张公岭,不知出何地?”吾辈匿笑不之语。谢灵运开山临澥[17],从者数百人,太守王琇惊骇,谓是山贼,及知为灵运,乃安。吾辈是夜不以山贼缚献太守,亦幸矣。
  
  注释:
  [1]炉峰:江西九江的庐山香炉峰。[2]岫:峰峦、山谷。[3]斗耸:陡峭高耸。斗:通“陡”。[4]陬(zōu)牙横梧:形容山势犬牙交错。陬:山脚。梧:抵牾。[5]王文成:即王守仁(1472—1528),明代阳明学派的代表人物。趵:跳跃。[6]缒(zhuì):用绳悬人下坠。[7]搲(wā):吴语“牵挽”的意思。[8]丁卯:明熹宗天启七年(1627)。[9]有道:这里指有常规。[10]渠:它。此处指虎。[11]政望:农历十五日。政:通“正”。[12]武:半步。[13]嘄(jiāo):叫喊。[14]苍头:奴仆。[15]䩺刀:插在靴筒里的短刀。[16]火燎:火炬。[17]谢灵运:南朝宋文学家。“尝自始宁南山,伐木开径,直至临海,从者数百人。临海太守王琇惊骇,谓为山贼,徐知是灵运,乃安。”(《宋书.谢灵运传》)澥(xiè):海。
  
  
  本文选自《陶庵梦忆》卷五。文章记叙了作者与友人登上炉峰绝顶看月的奇险经历。炉峰不仅山势高绝,而且有遇虎的危险,作者等人置身此地看月,觉得“山中草木都发光怪,悄然生恐”,这显然不同于在西湖看月时的闲雅心境。结尾借外人的传言,类比谢灵运被误作山贼的事,又使全文增添了几分幽默、风趣的色彩。全文短小而有波折,富有情趣。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:13 资料 短消息 只看该作者
论文(上).(明)袁宗道

  
  口舌,代心者也;文章,又代口舌者也。展转隔碍[1],虽写得畅显,已恐不如口舌矣,况能如心之所存乎?故孔子论文曰:“辞达而已”[2]。达不达,文不文之辨也[3]。
  唐、虞、三代之文[4],无不达者。今人读古书,不即通晓,辄谓古文奇奥,今人下笔不宜平易[5]。夫时有古今,语言亦有古今,今人所诧谓奇字奥句[6],安知非古之街谈巷语耶?《方言》谓楚人称“知”曰“党”[7],称“慧”曰“䜏”[8],称“跳”曰“踅”[9],称“取”曰“挻”[10]。余生长楚国[11],未闻此言,今语异古,此亦一证。故《史记》五帝三王纪[12],改古语从今字者甚多,“畴”改为“谁”,“俾”为“使”,“格奸”为“至奸”,“厥田”、“厥赋”为“其田”、“其赋”,不可胜记。
  左氏去古不远[13],然《传》中字句,未尝肖《书》也[14]。司马去左亦不远[15],然《史记》句字,亦未尝肖左也。至于今日,逆数前汉,不知几千年远矣。自司马不能同于左氏,而今日乃欲兼同左、马,不亦谬乎?中间历晋、唐,经宋、元,文士非乏,未有公然挦扯古文[16],奄为己有者[17]。昌黎好奇[18],偶一为之,如《毛颖》等传,一时戏剧[19],他文不然也。
  空同不知[20],篇篇模拟,亦谓“反正”[21]。后之文人,遂视为定例,尊若令甲[22]。凡有一语不肖古者,即大怒,骂为“野路恶道”[23]。不知空同模拟,自一人创之,犹不甚可厌。迨其后一传百,以讹益讹[24],愈趋愈下,不足观矣。且空同诸文,尚多己意,纪事述情,往往逼真,其尤可取者,地名官街,俱用时制[25]。今却嫌时制不文[26],取秦汉名衔以文之,观者若不检《一统志》[27],几不识为何乡贯矣。且文之佳恶,不在地名官衔也,司马迁之文,其佳处在叙事如画,议论超越;而近说乃云,西京以还[28],封建宫殿[29],官师郡邑[30],其名不雅驯,虽子长复出[31],不能成史。则子长佳处,彼尚未梦见也,而况能肖子长也乎?
  或曰:信如子言,古不必学耶、余曰:古文贵达,学达即所谓学古也。学其意,不必泥其字句也[32]。今之圆领方袍,所以学古人之缀叶蔽皮也[33];今之五味煎熬[34],所以学古人之茹毛饮血也[35]。何也?古人之意,期于饱口腹,蔽形体;今人之意,亦期于饱口腹,蔽形体,未尝异也。彼摘古字句入己著作者,是无异缀皮叶于衣袂之中[36],投毛血于肴核之内也[37]。大抵古人之文,专期于达,而今人之文,专期于不达。以不达学达,是可谓学古者乎?
  
  
  注释:
  [1]隔碍:阻隔、阻碍。[2]辞达而已:见《论语.卫灵公》。意思是:言辞,足以表达意思就行了。[3]文:此处指有文采。[4]唐:唐尧。虞:虞舜。三代:夏、商、周。[5]宜:应该。[6]诧谓:惊奇地认为。[7]《方言》:书名。相传为汉代扬雄作。楚人:今湖北省一带的人们。[8]䜏:音tuó。[9]踅:音chì。[10]挻:音shān。[11]楚国:指今湖北省。[12]五帝三王纪:指《史记》中《五帝本纪》和唐代司马贞《史记补》中的《三皇本纪》。[13]左氏:《左传》的作者左丘明。[14]《书》:《尚书》的简称。[15]司马:指《史记》的作者司马迁。[16]挦(xiáan)扯:摘取。比喻割裂文义,剽窃词句。[17]奄:取。[18]昌黎:唐代文学家韩愈。[19]戏剧:这里指游戏之作。[20]空同:李梦阳,号空同子,明代文学家。[21]反正:回到正常轨道上。[22]令甲:第一条法令。汉代皇帝颁布法令,按先后分为令甲、令乙、令丙。[23]野路:不是正道。[24]以讹益讹:错上加错。[25]时制:当前的体制。[26]不文:没有文采。[27]《一统志》:记载全国地理的书。明代所修的称《大明一统志》。[28]西京:西汉的代称。[29]封建:西汉自景帝平七国之乱以后,有封王侯建国的事。[30]官师:百官 。官以职言,师以道言。[31]子长:司马迁,字子长。[32]泥:拘泥。[33]缀以:连结、缝。[34]五味:甜、酸、苦、辣、咸。煎熬:指烹饪。[35]茹毛饮血:原始人连毛带血生吃禽兽。[36]衣袂:泛指衣服。[37]肴核:泛指食物。
  
  袁宗道(1560—1600),字伯修,号石浦。湖广公安(今属湖北)人。万历十四年(1586)会试第一,授编修,官终右庶子。
  他钦慕白居易、苏轼,书斋取名为“白苏斋”。明代万历年间,王世贞、李攀龙为代表的复古文风很盛,他极力反对这种文风,与其弟宏道、中道并称“三袁”,成为“公安派”的代表人物。著有《白苏斋类集》。
  本文选自《白苏斋类集》。文章针对明代前后七子“文必秦汉”的复古主张及其摹拟古文字句、晦涩难解的文体,提出了“公安派”的文学观点。文章通过论述古文的发展史,说明:古文贵在以辞达意,学习古文就要学习“贵达”的实质;语言有古今变化,今人盲目摹拟古文的字句,可以说是“以不达学达”。全文引证丰富,论述有力,令人信服。
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:13 资料 短消息 只看该作者
卖柑者言.〔明〕刘基

  
    杭有卖果者[1],善藏柑,涉寒暑不溃[2]。出之烨然[3],玉质而金色。置于市,贾十倍[4],人争鬻之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻.视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:“若所市于人者,将以实笾豆[5],奉祭祀,供宾客乎?将衒外以惑愚瞽也[6]?甚矣哉为欺也。”
    卖者笑曰:“吾业是有年矣。吾赖是以食吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。”
  “今夫佩虎符、坐皋比者[7],洸洸乎干城之具也[8],果能授孙吴之略耶[9]?峨大冠、拖长绅者[10],昂昂乎庙堂之器也[11],果能建伊皋之业耶[12]?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理[13],坐縻廪粟而不知耻[14]。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者[15],孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也[16]?又何往而不金玉其外、败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!”
    予默默无以应。退而思其言,类东方生滑稽之流[17]。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
    ——选自《四部丛刊》本《诚意伯文集》
  注释:
  [1]杭:指浙江杭州。[2]涉:经过。[3]烨(yè)然:光彩鲜明的样子。[4]贾:同“价”。[5]实:充实。笾(bān)豆:古代祭祀或宴客时用来盛食品的两种容器。笾,竹器;豆,木器或陶器。[6]衒:同“炫”,夸耀。愚瞽:愚人或瞎子。[7]佩虎服:佩戴兵符。虎符是古代征调兵将用的凭证。皋比(pí)指披在椅子上的虎皮。[8]洸洸(guāng):威武的样子。《诗经.大雅.江汉》:“江汉汤汤,武夫洸洸。”干城:捍卫城池,。《诗经.周南.兔置》:“纠纠武夫,公侯干城。”具:材具。[9]孙吴:指春秋时的孙武和战国时的吴起,他们都是古代著名的军事家。[10]峨:高耸。绅:古代士大夫束在衣外的带子。大冠、长绅是文官的装束。[11]庙堂之器:指朝廷中的人才。[12]伊皋“伊尹和皋陶(yáo)。伊尹为商汤的名相;皋陶为舜时的法官。两人都是古代有名的贤臣。[13]斁(dù):败坏。[14]縻:同“靡”,浪费。[15]醇醴:味道浓厚的美酒。饫(yù):饱食。[16]象:效法。[17]东方生:指汉代东方朔,字曼倩,他常用诙谐的言辞讽谏汉武帝,事见《史记.滑稽列传》褚少孙补。  
  
  
    杭州有个卖水果的人,很会贮藏柑子,经历一年也不腐烂。拿出它来,依然光泽鲜亮,玉石般的质地,黄金似的颜色。放到市场上,售价高出十倍,人们争相购买。我买了一个,把它剖开,像有股烟尘扑向口鼻,看它的里面,干枯得像破棉絮一样。我感到奇怪,问他说:“你出售给别人的柑子,是准备用它装在盛祭品的容器中,供奉神灵、招待宾客呢?还是要夸耀它的外表来迷惑傻瓜和瞎子呢?干这骗人的勾当,太过分了啊!”
    卖柑子的人笑着说:“我从事这种职业,已有好多年了。我爱
  它养活自己。我卖它,别人买它,还没听见有说什么的,却唯独不能满足您的需要吗?世上干骗人勾当的人不少,难道就我一个吗?您是没有想过这个问题啊。当今那些佩带兵符、坐虎皮椅子的人,一副威风凛凛的样子,好像是捍卫国家的人才,他们真的能够传授孙武、吴起的韬略吗?那些高高地戴着官帽,腰上拖着长长带子的人,一副神气活现的样子,好像是朝廷的重臣,他们真的能够建立伊尹、皋陶的功业吗?盗贼兴起却不知道抵挡,百姓贫困却不知道解救,官吏狡诈却不知道禁止,法度败坏却不知道整顿,白白地耗费国家仓库里的粮食却不知道羞耻。看看那些坐在高敞的厅堂上,骑着高头大马,喝足了美酒,吃饱了鱼肉的人,哪一个不是庞然大物、令人生畏,哪一个不是威严显赫、可供效法呢?可是无论到哪里,又何尝不是外表象金玉、内里像破絮呢?现在您对这些不去分析明辨,却来查究我的柑子!”
  我沉默着,无言答对。回来再想想他的话,觉得他好像是东方朔一类人物,难道他是对世事表示愤慨,对邪恶表示憎恨的人吗?他是假借柑子来进行讽刺吗?
顶部
性别:未知-离线 塌爷门下行走

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 8
帖子 787
编号 323360
注册 2009-5-21


发表于 2009-6-16 09:14 资料 短消息 只看该作者
梅谱序.(明)王思任

  
  天下有必传之心,无必传之人,何也?心可以八万世,而人必不肯出百年。试摆列一世之人摘看之,必卑者逐无涯,高者命不朽。谁不凿七窍而开四关[1]?至百年之外,其人与心,俱血俱土也。有荧然一点如火之传薪者,无几也。天下未有至焉者,而心为至,有至心斯天下有至人也[2]。心不至则人不传,则天下无不传之人,而多有不传之心也。
  山阴刘雪湖,少时见王元章画梅而悦之[3],至忘寝食。学之成,遂负笈买履[4],走名山幽壑,遂不知老之将至。始焉以元章画,继焉以梅画,迄于今从心所欲。或以雪湖画,或不以雪湖画,腕脱神飞,墨停三日,而淋漓之气不止。曾有广文严某泛舟[5],展视其图,值花蝶翩来,依依数里许。又曾画倪中丞之壁,越半载,蜂食其华殆尽。化则还天,诚能动物,一之至也。雪湖尝告人曰:“画梅以韵格胜。”夫韵在声后,格在局先。善歌善弈者可知而不可解,即可解而又不可知。雪湖直以梅知之,而以画解之,此其心之独至,千载而下有必传者也。著《梅谱》凡四刻,俱为好事者携去。性既孤高,而家贫不能再刻,无以应问奇者。
  予偶还里中,访雪湖山房,则鹤发鲐背[6],两瞳子碧照,而神甚王[7]。方高庵梅轩之下,犹在杜机冥契间也[8]。出旧稿示余,余为刻之于姑熟宦邸。其诗卷稍为次第,余悉仍之以昭厥志[9]。人共谓雪湖得梅之趣,而吾独谓雪湖得梅之苦。人徒欲传雪湖之画,而吾独欲传雪湖之心。倘从此有如其歌弈之悟以至心而心传焉,则是《梅谱》乃导师也。
  
  注释:
  [1]四关:耳、目、心、口。[2]斯:则,连词。[3]王元章:元王冕,字元章,号煮石山农、梅花屋主。后期归隐九里山,卖画为生,工画墨梅,或用胭脂作没骨梅,别具风格。[4]负笈买履:犹如说出外游学。负笈,背着书箱。履,鞋。[5]广文:儒学教官。[6]鹤发鲐背:形容人老了,发白背驼的样子。[7]王(wàng):通旺,旺盛。[8]杜机:闭绝心机。冥契:与造物暗中投合。[9]悉仍之以昭厥志:完全按照旧的样子(刊刻),以彰明他的心志。
  
  
  王思任(1574—1646),浙山阴人。字季重,号遂东。万历进士。工画,有《弈律》、《百家论钞》。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 8 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-12-27 19:27
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.035086 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP