标题: 请教:为何说“清辅音的发音阻力大于浊辅音”?, 问个语言学问题
性别:男-离线 临川介甫

Rank: 8Rank: 8
组别 校尉
级别 平南将军
功绩 22
帖子 2195
编号 403919
注册 2010-11-18


发表于 2012-6-5 11:21 资料 个人空间 短消息 只看该作者
请教:为何说“清辅音的发音阻力大于浊辅音”?

请教:为何说“清辅音的发音阻力大于浊辅音”?


顶部
性别:未知-离线 岳光寒
(啟運英文睿武聖功全德皇帝)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9
组别 校尉
级别 安南将军
功绩 28
帖子 2869
编号 349954
注册 2009-12-9
来自 大同朝
家族 轩辕丐帮


用吹蜡烛法,你发用p开头的音还是发b开头的音更容易把蜡烛吹灭?

阻碍越大,冲破阻碍所需要的气流就要越强。


顶部
性别:男-离线 临川介甫

Rank: 8Rank: 8
组别 校尉
级别 平南将军
功绩 22
帖子 2195
编号 403919
注册 2010-11-18


发表于 2012-6-5 12:03 资料 个人空间 短消息 只看该作者
回复 #2 岳光寒 的帖子

问题是普通话里p、b都是清辅音啊,可我问的是为何“清辅音的发音阻力大于浊辅音”?
我明白岳兄的意思了,你的方法用来试英语的p、b确实好用

[ 本帖最后由 临川介甫 于 2012-6-5 12:18 编辑 ]
顶部
性别:女-离线 ☆慕容泪☆
(岁月如飞刀)

夏国公主
★★

Rank: 16
轩辕春秋年度最佳(怡情岁月区)
组别 翰林学士
级别 征东将军
好贴 10
功绩 590
帖子 5360
编号 36907
注册 2005-4-16
来自 广州
家族 慕容世家




不对啊,b明明是浊辅音。
判断是清还是浊就看你的喉咙有没有声带振动,饿个人感觉这不是“阻力大”的问题,而是因为清辅音是声带不发声的,因而需要比浊辅音需要更大的力气。

楼主是不是正在学俄语?

哦,编辑了,普通话里 b 和 p 也同样是一个浊一个清啊,只不过因为汉语拼音里面为了让孩子简化学习而将后面加个o,成bo、po、mo、fo,好记罢了。



[ 本帖最后由 ☆慕容泪☆ 于 2012-6-5 12:18 编辑 ]
顶部
性别:男-离线 阿尔法孝直
(雀力日进)

闽国公
遂安军节度使
★★★★★★

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品) 轩辕春秋年度最佳(游戏人生区)
组别 节度使
级别 卫将军
好贴 2
功绩 1796
帖子 6036
编号 19070
注册 2004-10-16
家族 轩辕雀党


发表于 2012-6-5 12:15 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
回复 #3 临川介甫 的帖子

b是浊辅音
顶部
性别:男-离线 临川介甫

Rank: 8Rank: 8
组别 校尉
级别 平南将军
功绩 22
帖子 2195
编号 403919
注册 2010-11-18


发表于 2012-6-5 12:23 资料 个人空间 短消息 只看该作者
汉语只有m/n/l/r/ng5个浊辅音,
顶部
性别:未知-离线 岳光寒
(啟運英文睿武聖功全德皇帝)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9
组别 校尉
级别 安南将军
功绩 28
帖子 2869
编号 349954
注册 2009-12-9
来自 大同朝
家族 轩辕丐帮


回复 #6 临川介甫 的帖子

嗯,这是韦氏的观点,认为汉语,尤其是粤语的 b d g z j 其实是清辅音 p t k ts chi,所以很多汉语的英译都变成了清辅音

比如高粱Kaoliang,蒋介石 Chiang Kai-shek,孔夫子 Confucious,北京 Peking,张韶涵英文名Angela Chang

我觉得是因为汉语在发这些音的时候并没有像欧洲语言那样有个发音准备,即在浊辅音发音之前,会先有一个很微妙的被阻碍的声音随着声带的震动发出,其实清辅音也有这个阻碍,但由于声带不震动,所以是听不到的。欧洲语言的浊辅音是先发声后突破阻碍,比如发b的音,仔细听的话其实是mb,被阻碍的时候发出的是m,突破了阻碍才发出b,同理,d其实是nd,g其实是[ng]g (打不出后鼻音那个音标)。而汉语似乎没有这个现象

不过认为汉语辅音多数是清辅音这种观点似乎已经过时了,现在很多译名都改了,比如北京,以前是peking,现在也改成Beijing了,应该只有港澳台还在沿用韦氏拼音吧。

[ 本帖最后由 岳光寒 于 2012-6-5 12:53 编辑 ]
顶部
性别:女-离线 ☆慕容泪☆
(岁月如飞刀)

夏国公主
★★

Rank: 16
轩辕春秋年度最佳(怡情岁月区)
组别 翰林学士
级别 征东将军
好贴 10
功绩 590
帖子 5360
编号 36907
注册 2005-4-16
来自 广州
家族 慕容世家




同意楼上,饿也认为韦氏拼音真的过时了,韦氏是个老外,他针对的是当时混有满族口音的汉语以及双音节时少鼻音的粤语,饿反认为很多老外觉得中文难学,汉语说得有点异样,很大程度是韦氏拼音的惹的祸。
饿觉得韦氏汉语可以很好地解释西北口音,或者说是以西北口音为准绳的,尤其是兰州及周边的口音非常明显:b和p、q等真的可以发成清辅音,你听西北口音的人说“白”、“齐”、“皮”、“青”等字就觉得很特别。
饿本人实在很难接受“北京”的读音k到底有什么关系,也很难想像“爸爸”和“怕怕”的拼音是一样但读起来却不同的。
1958年开始的汉语拼音真很好用,很容易与国际音标接轨,也不影响普通话的发音,现在连台湾都已经接受了这套方案。
顶部
性别:男-离线 Z_Artemis
(冠子)

燕郡公集庆军节度使

Rank: 21Rank: 21Rank: 21
组别 节度使
级别 骠骑将军
好贴 6
功绩 895
帖子 8351
编号 68083
注册 2006-5-8
来自 雲夢山莊
家族 幽神幻韵


发表于 2012-6-7 18:01 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
汉语拼音不兼容粤语,这个需要解决。

另外汉语拼音还有些问题。比如说没法捕捉入声,“风”和“东”不同韵等。

不过就汉语普通话来说,确实是最好的拉丁化方案了。
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-1-2 19:54
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009978 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP