标题: MOD剧情中的文字风格
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-12 23:00 资料 短消息 只看该作者
MOD剧情中的文字风格

也许大家都深受原版"曹操传"的影响,所以自己做出来的MOD,要么用现代的语言方式,要么模仿日本人的语气.

  但在我看来,只要一个MOD没有中国人自己的语言风格,没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文),那么做的再好,都让人不舒服.特别是袁绍传,好象是雪山飞龙版的,第一关袁绍就"汗"了好几遍,让我都快呕吐了.......就算是轻松搞笑风格,也请麻烦有点底蕴好不好?
  
  而"隋唐"和"岳飞传"基本上就没有这样的缺憾.希望每一个MOD剧情的编写者,请注意这些.不要用日本人那种自语式重述,自语式疑问,或者现代语言的元素.更加不要那些"晕","汗","靠"........


顶部
性别:男-离线 jimmyjames

Rank: 4
组别 士兵
级别 裨将军
功绩 3
帖子 332
编号 92446
注册 2006-11-20
来自 中国
家族 轩辕丐帮


发表于 2007-7-12 23:52 资料 短消息 只看该作者
i know! we need a MOD that has 符合古代说话方式的风格.


顶部
性别:未知-离线 lincoln10
(月光疾风)


Rank: 8Rank: 8
组别 校尉
级别 平南将军
功绩 26
帖子 2076
编号 107139
注册 2007-2-4
来自 上海
家族 轩辕狼党


发表于 2007-7-13 09:37 资料 个人空间 短消息 只看该作者
我觉得原版的对白很好啊,反观隋唐,岳飞传.虽然有符合古代说话方式的风格,但总觉得这样的台词没有性格.
顶部
性别:未知-离线 hadeswwy
(月晓)

白衣伯爵
谏议大夫

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14
护军
组别 翰林学士
级别 安北将军
好贴 1
功绩 573
帖子 2603
编号 57601
注册 2006-1-16
来自 天府异地
家族 轩辕学院


中国自己的历史,我们就应该用自己历史性的语言与文字将其生动的表达出来,隋唐和岳飞传就是代表,而我们现在的MOD确实有语言过于风趣与搞笑以至于失去了其本应有的底蕴,所以楼主的看法还是很值得关注的.
顶部
性别:男-离线 ylh2004
(萧雨客)

商国公
武泰军节度使
★★

Rank: 17Rank: 17
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 镇北将军
好贴 7
功绩 1311
帖子 3556
编号 22408
注册 2004-11-5
家族 轩辕学院


发表于 2007-7-13 12:00 资料 文集 短消息 只看该作者
风趣与搞笑只是风格,当与文化底蕴无涉。
用传统白话照样可以风趣搞笑。

[ 本帖最后由 ylh2004 于 2007-7-13 12:23 编辑 ]
顶部
性别:男-离线 三国专家
(Agui)

Rank: 4
组别 士兵
级别 牙门将军
功绩 5
帖子 527
编号 108525
注册 2007-2-9
来自 辽宁大连
家族 轩辕学院


发表于 2007-7-13 12:07 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
剧本就是要出众,古文谁都学过,但要是用古文,之乎者也的,还是吾乃什么什么的,那有意思吗?楼主有没有考虑过这个问题?相比之下,用现代的语言塑造一些令人印象深刻的形象,那岂不是更好
顶部
性别:未知-离线 轩辕无

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 讨逆将军
功绩 6
帖子 609
编号 78793
注册 2006-8-11
家族 轩辕学院


发表于 2007-7-13 14:34 资料 个人空间 短消息 只看该作者
回复 #1 冗儿 的帖子

模仿日本人的语气?你从那看出来的?我玩的MOD里从来就没看出过日本人的语气!还有,没有符合古代说话方式的风格做得再好也让人不舒服?衰哥如果用古代的语气,能搞笑?你这个帖子应该发到MOD建议那一帖里,别发出来让我看着EX行不?

本帖最近评分记录
子夜晨光 2007-7-13 14:48 -30 有攻击性内容
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:20 资料 短消息 只看该作者
回复 #6 三国专家 的帖子

我所指的不是这个意思.
"没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文)"
古代说话的风格,也并不是那些之乎者也.
你所说的,只是出现在文章里,或者一些儒生...
在古代民间,所用的语言也是相当粗浅易懂的话.
例如水浒传里的对白....就很生动和详细的展示了当时的社会风气.

简单的打个比方,岳飞传里有一句"小爷前来揣营了!"
而大兔子版曹操传里,吕布那句"请丞相欣赏我盖世无双的武勇吧".这句话就很有日本味.
我所提倡的,就是前者的风格.而后者,实在让人觉得不伦不类.
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:23 资料 短消息 只看该作者
无视7楼

从来没见过此人发点建设性的帖子.
只看见老喜欢在别人帖子后面发一些暗含攻击,嘲讽,挖苦之类的贴.
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2007-7-14 22:32 资料 短消息 只看该作者
回复 #3 lincoln10 的帖子

您所说的也不是没有道理.
岳飞和隋唐某些部分,做得的确有点脸谱化.
就像90后出生的人,喜欢看三国演义.西游记等古代小说的太少了.
因为文化接不上轨,用词遣句的方式和现代小说区别太大.

我想,倘若完全按照原版小说里的风格做MOD,的确有失活泼.
所以讲究编剧者的文化素养.能够较好的把古代元素和现代元素融合在一起.
顶部
性别:男-离线 jiansan
(小剑)

节度留后虎豹骑

Rank: 12Rank: 12Rank: 12
组别 虎豹骑
级别 破虏将军
好贴 1
功绩 216
帖子 742
编号 87076
注册 2006-10-12
家族 欧阳一族


发表于 2007-7-14 22:45 资料 个人空间 短消息 只看该作者
CCZ画面风格本来就是Q版,所以与之匹配的肯定是稍带诙谐的语言,原版CCZ的语言很多S单挑很明显的体现了这点.相对而言R剧情融入的幽默元素要少很多,因为R形象的限制使人物不可能那么生动.
至于古文或者语气,个人认为平易的语气想生活中一样就可以了,毕竟玩家都是现代人,这样更容易使剧情和玩家产生共鸣,当然适当的搞笑有助放松心情,不过"晕","汗","靠"之类就....
MOD的语言从某个层面体现了审美与素养,LZ提的问题的确是很值得讨论的.
顶部
性别:男-离线 ylh2004
(萧雨客)

商国公
武泰军节度使
★★

Rank: 17Rank: 17
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 镇北将军
好贴 7
功绩 1311
帖子 3556
编号 22408
注册 2004-11-5
家族 轩辕学院


发表于 2007-7-15 10:53 资料 文集 短消息 只看该作者
白话也好,现代文也好,都不过是手段,但能适应剧情风格,运用的佳,便为
楼主所说之古式文风当指传统白话,一如西游水浒三国式样,并非为之乎者也。

[ 本帖最后由 ylh2004 于 2007-7-15 11:01 编辑 ]
顶部
性别:未知-离线 八点起床

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 5
编号 88961
注册 2006-10-27


发表于 2007-7-17 15:59 资料 短消息 只看该作者
"日本人那种自语式重述,自语式疑问"

赫赫,一看lz这句话就明白了,这种风格在日本的动画、游戏里很明显,好些台湾的作品也有这种味道。看起来的确不太舒服。
但是对于游戏对白这种几乎是一扫而过的快餐文学,如果全部都用古典白话(比如三国演义,水浒),始终感觉有些晦涩。
因此在这种情况下,最好的行文风格应该是传统评书,既有民族特色,又不失通俗幽默。
不过,目前能完全达到这样标准的mod对白还不存在吧。
顶部
性别:男-离线 学做形象

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 士兵
级别 忠义校尉
功绩 3
帖子 281
编号 221968
注册 2007-9-29
家族 轩辕学院


发表于 2007-12-22 23:30 资料 短消息 只看该作者
回复 #10 冗儿 的帖子

谁说的,本人就最喜欢看那些古典
顶部
性别:男-离线 神的儿子

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 安国将军
功绩 8
帖子 815
编号 140361
注册 2007-4-16
来自 天堂


发表于 2007-12-23 16:16 资料 主页 个人空间 短消息 只看该作者
MOD既然是古代的, 那就该是古代风格对白.
顶部
性别:未知-离线 yuittony

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 29
编号 257507
注册 2007-12-29


发表于 2008-1-8 17:57 资料 短消息 只看该作者
个人觉得,作者做mod,第一肯定是为了自己的兴趣,没有必要为了其他人,改变自己的风格,毕竟不是为了别人做~
顶部
性别:男-离线 定点清除

★★

Rank: 8Rank: 8
组别 羽林都尉
级别 前将军
好贴 1
功绩 85
帖子 1711
编号 83133
注册 2006-9-15
家族 幽神幻韵


发表于 2008-1-9 11:49 资料 个人空间 短消息 只看该作者
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”

QUOTE:
原帖由 冗儿 于 2007-7-12 23:00 发表
特别是袁绍传,好象是雪山飞龙版的,第一关袁绍就"汗"了好几遍,让我都快呕吐了.......

不过这一点很同意

[ 本帖最后由 定点清除 于 2008-1-9 13:54 编辑 ]
顶部
性别:女-离线 冗儿

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 仕女
级别 破贼校尉
功绩 2
帖子 91
编号 123037
注册 2007-3-18


发表于 2008-1-10 14:50 资料 短消息 只看该作者
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
----------------------------------------------
你就知道日本人是徐福的后代?你就知道日本人的语气来自古中国?
你就知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?

很不可思议,居然能看见这种幼稚的言论.
顶部
性别:男-离线 密苏里战舰

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 士兵
级别 忠义校尉
功绩 2
帖子 245
编号 113349
注册 2007-2-26


发表于 2008-1-10 15:37 资料 短消息 只看该作者
你居然不知道日本话来源于古代中国话?
你居然还不知道日本人是徐福的后代?
你居然不知道知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?

回去看看日本人是不是还在睡塌塌迷穿和服写中国字吧!

看来你的确非常非常的是幼稚,而且还非常非常的没文化,读过几篇古典小说就以为呢子很了解文学,你以为你自己多了不起多有学问,还跑来教训我们这所有的人,什么东西!?
顶部
性别:未知-离线 司徒苍月
(kagami☆sama)

越国公
荆南节度使
枢密直学士

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 大将军
好贴 7
功绩 2823
帖子 28883
编号 52341
注册 2005-11-2
来自 创界山
家族 司徒实业




QUOTE:
原帖由 定点清除 于 2008-1-9 11:49 发表
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
...



QUOTE:
原帖由 密苏里战舰 于 2008-1-10 15:37 发表
你居然不知道日本话来源于古代中国话?
你居然还不知道日本人是徐福的后代?
你居然不知道知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?

回去看看日本人是不是还在睡塌塌迷穿和服写中国字吧!

看来你的确非 ...

未考证不发言

徐福是日本人的祖宗99%是错误的


关于MOD中语句,大多带有制作者习惯,或和制作者所受的文化熏陶有关,所以不能强求,但LZ的建议是不错的,值得制作者考虑
顶部
性别:男-离线 白云苍狗
(大白)

舞阳侯
剑南西川节度使
★★★★★★★★

Rank: 20Rank: 20
轩辕春秋年度最佳(轩辕工作室)
组别 节度使
级别 车骑将军
功绩 742
帖子 7435
编号 44455
注册 2005-7-27
来自 孤独村宅王庙
家族 轩辕学院


语言和文字的基本功用是表达,它们本身决定不了作品的风格,相反是作品的风格决定着它需要采用什么样的文字。虽然未必每个自制MOD的作者都曾在文字上有过理智的思考,但如果强求喜欢“晕”、“汗”的人去写“汝”、“矣”也未必就能达到更好的效果。就好比充满沙式独白的《大明宫词》和演员们个个操着熟练古文的《三国演义》没有绝对的孰优孰劣一样。游戏作品和文学、影视一样,语言风格可以多种多样,底蕴也无可强求,制作者能够灵活运用自己的所学,认真去做就好。
不过楼主能够提到MOD的文字问题,引发大家对语言风格的重视,对提高MOD质量是很有好处的。
顶部
性别:未知-离线 kelin1983
(殃云绝剑)

kelin1983

Rank: 4
组别 校尉
级别 奋威校尉
功绩 11
帖子 114
编号 82203
注册 2006-9-9
来自 Australia


发表于 2008-1-10 17:25 资料 文集 短消息 只看该作者
“认真”两个字是建立在一切制作的基础上的。

语言也是。
顶部
性别:男-离线 ashu0413
(传说中的字数)

Rank: 4
组别 士兵
级别 护军
功绩 5
帖子 463
编号 95545
注册 2006-12-15
来自 上海


发表于 2008-4-4 23:24 资料 短消息 只看该作者
  鄙人很喜欢"火凤燎原"中的语言风格,简单明快,有一定的文学性但是又符合ACG受众的接受习惯.当然在具体的运用汇总肯定要根据语言环境来修正. 
  不过对于说岳的语言风格,我确实不是很感冒,因为原著几乎翻烂,所以对话从来都是快速浏览的,不过也可以理解,说岳本身的整体风格就是严谨有余而浪漫不足的,毕竟涉及民族大义的东西,就算是水准很高的戏说也是会被喷的....
顶部
性别:未知-离线 铁杵成针

Rank: 4
组别 士兵
级别 裨将军
功绩 3
帖子 325
编号 118182
注册 2007-3-8


发表于 2008-4-5 00:03 资料 短消息 只看该作者
的确是个值得探讨的问题。但我认为不同的mod应该配上匹配的语言文字。
顶部
性别:未知-离线 zhouhuan
(神鸟)

光禄大夫
白衣伯爵

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15
组别 虎豹骑
级别 安南将军
好贴 1
功绩 233
帖子 2822
编号 89468
注册 2006-10-30


发表于 2008-4-5 14:02 资料 个人空间 短消息 只看该作者
反正最喜欢84吕布传的语言风格
顶部
性别:未知-离线 mxwx81350

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 35
编号 271339
注册 2008-3-16


发表于 2008-4-8 14:44 资料 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 zhouhuan 于 2008-4-5 14:02 发表
反正最喜欢84吕布传的语言风格

本人不大喜欢84吕布传的语言,本来还颇有哲理的语言,却用那种形式说出来,感觉有点做作不自然
顶部
性别:男-离线 yybb
(无所畏惧)

★★

Rank: 6Rank: 6Rank: 6
组别 羽林都尉
级别 护军
好贴 1
功绩 75
帖子 465
编号 8654
注册 2004-6-27
家族 轩辕学院


发表于 2008-4-9 17:25 资料 文集 短消息 只看该作者
比较赞同楼上的看法,84吕布传的语言写得确实好,但用在这部游戏中,始终给人一种说教的感觉。
不过这部游戏的人物性格塑造是非常好的。
顶部
性别:男-离线 僞僾鈊殇
(僞僾鈊殇)

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 3
编号 274612
注册 2008-4-11
来自 扬州


发表于 2008-4-11 21:38 资料 主页 短消息 只看该作者 Yahoo!
在改就不是了
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-24 21:12
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.013859 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP