游客:
注册
|
登录
会员
|
搜索
|
统计
|
帮助
轩辕春秋文化论坛
»
影音经典
» 译席琳迪昂的《A New Day Has Come》
兴唐传·瓦岗山异闻录(20150519版)发布
(2015-5-19)
论坛营运现状公告
(2014-8-10)
三国志12pk版下载
(2013-4-20)
《精忠报国岳飞传》制作组对外开放
(2013-1-16)
岳飞传解密剧本发布
(2011-4-12)
招募各版斑竹和网站管理技术人员
(2006-4-19)
<< 上一主题
|
下一主题 >>
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
|
开通个人空间
|
加入资讯
标题: 译席琳迪昂的《A New Day Has Come》
马杨米斯莫
(Lord of Castle Mistmoore)
★
★
组别
羽林都尉
级别
前将军
好贴
2
功绩
52
帖子
1670
编号
232990
注册
2007-10-31
来自
东海之滨
家族
肉肉门
#1
发表于 2008-3-26 13:38
资料
文集
短消息
只看该作者
译席琳迪昂的《A New Day Has Come》
I was waiting for so long
for a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don't shed a tear
我的等待太漫长
何时奇迹在身旁
每个人都让我坚强
抵挡别让泪流淌
Through the darkness and good times
I knew i'd make it through
And the world thought i had it all
but I was waiting for you
穿越了黑白交错的时光
我一路走过沧桑
世界让我拥有了辉煌
而我等你已百转回肠
Hush, love
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe I've been touched
by an angel with love
爱,在
夜空中划过光芒
啊,眩我眼几乎盲
我不相信自己碰上
天使爱的翅膀
Let the rain come down and wash away my tears.
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun.
A new day has come.
让这雨点落下把泪水冲光
让它贮满灵魂赶走忧伤
让它冲垮这道墙见到新的太阳
A new day has come
Where it was dark now there's light.
Where there was pain now there's joy.
Where there was weakness, i found my strength.
All in the eyes of a boy.
黑暗之处必有明亮
苦难之处必有歌唱
柔弱之处我体会力量
汇到男孩的目光
Hush, love
I see a light in the sky
Oh, it's almost blinding me
I can't believe I've been touched
by an angel with love
爱,在
夜空中划过光芒
啊,眩我眼几乎盲
我不相信自己碰上
天使爱的翅膀
Let the rain come down and wash away my tears.
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun.
A new day has come.
让这雨点落下把泪水冲光
让它贮满灵魂赶走忧伤
让它冲垮这道墙见到新的太阳
A new day has come
本帖最近评分记录
眼儿媚
2008-3-27 20:17
+50
继续支持新风格~ 继续BS无注明原创OR转帖~
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
水镜门生
(虾仁生煎)
许国公
河北东路经略使
★★★
★
组别
经略使
级别
大将军
好贴
6
功绩
2628
帖子
22586
编号
52409
注册
2005-11-4
来自
五谷轮回之所
家族
肉肉门
#2
发表于 2008-3-26 14:03
资料
个人空间
短消息
只看该作者
整首一韵到底,马杨兄大才
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
秦楚荒夕
(无)
★★
组别
轩辕郡主
级别
后将军
好贴
6
功绩
125
帖子
1450
编号
37401
注册
2005-4-23
来自
隔离的半坡遗址
家族
轩辕狼党
#3
发表于 2008-3-27 17:55
资料
文集
短消息
只看该作者
恩楼主同志非常强大,我每次想点翻英文歌都没坚持翻到底
不过我觉得翻译虽好但不太适合celine dior
这首歌很有美感的
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
投票
交易
悬赏
活动
正在浏览此帖的会员 - 共
1
人在线
轩辕春秋文化论坛
轩辕史话
> 炎黄春秋
> 我思我在
> 法律探讨
> 三国史话
春秋文艺
> 古典小说
> 诗词歌赋
> 现代文艺
> 韦编三绝
> 对联雅座
> 滴翠亭
> 藏经阁
> 双七钟社
> 笑书神侠
> 辕门射虎
> 虎帐点兵
游戏人生
> 同人战棋手游
> 三国戏英杰传
> 三国鼎立
> 轩辕公会
> 三国志12
> 英雄史诗
> 运筹帷幄
> 人间五十年
> 步步为营
> 游行天下
> 游戏贴图
轩辕工作室
> 兴唐传·瓦岗山异闻录
> 豪华曹操传
> 精忠报国岳飞传
> 《精忠报国岳飞传》制作组
> 大一统演义
> 曹操传MOD作品交流
> 东吴霸王传
> 封神英杰传
> 杨家将
> 吕布传
> 三国无双战略版
> 北宋志·赵匡胤传
> 战旗春秋
> 曹操传MOD制作交流
> 金庸群侠传MOD交流
> 风华录
> 设计与修改
怡情岁月
> 影音经典
> 动漫先锋
> 绘画摄影
> 情感轩辕
> 衣食住行
> 体坛动力
> 谈股论金
> 水泊轩辕
参政议政
> 迎宾阁
> 鸿胪寺
> 登闻鼓
> 监造府
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-14 12:01
京ICP备2023018092号
轩辕春秋
2003-2023 www.xycq.org.cn
Powered by
Discuz!
5.0.0
2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.011406 second(s), 11 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
轩辕春秋
-
Archiver
-
WAP
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
管理团队
管理统计