游客:
注册
|
登录
会员
|
搜索
|
统计
|
帮助
轩辕春秋文化论坛
»
体坛动力
» 疑问:一西班牙语问题&对一球星改观
兴唐传·瓦岗山异闻录(20150519版)发布
(2015-5-19)
论坛营运现状公告
(2014-8-10)
三国志12pk版下载
(2013-4-20)
《精忠报国岳飞传》制作组对外开放
(2013-1-16)
岳飞传解密剧本发布
(2011-4-12)
招募各版斑竹和网站管理技术人员
(2006-4-19)
<< 上一主题
|
下一主题 >>
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
|
开通个人空间
|
加入资讯
标题: 疑问:一西班牙语问题&对一球星改观, 又是一帖两讨论
☆慕容泪☆
(岁月如飞刀)
夏国公主
★★
组别
翰林学士
级别
征东将军
好贴
10
功绩
590
帖子
5360
编号
36907
注册
2005-4-16
来自
广州
家族
慕容世家
#1
发表于 2008-6-15 19:14
资料
主页
个人空间
短消息
只看该作者
疑问:一西班牙语问题&对一球星改观
央视对西甲和西班牙比赛的解说、报导等有个摸不着头脑的问题:
为什么1、瓦伦西亚(英文Valencia,粤港译“华伦西亚”)被念成“巴伦西亚”?但念是这样念,看西甲联赛时打出的字却是“瓦伦西亚”……
刚开始听“比利亚”的时候,还以为是非洲国家,后来才知道是瓦伦西亚当家球星,直到今天凌晨才发现,比利亚的英文写作是Villa,按理说,V字应该怎么发也发不到B的读音吧?
在座有没有懂西班牙语的朋友能解释一下这是什么回事,饿只知道俄语里面字母“B”是大致读作英文里的“Ver”……………………难道央视是通过俄文翻译,然后把俄语字母“B”读成英语的“B”
------------------------------------------------------------------
另,今天凌晨开始对比利亚有所改观。
因为以前看过几场瓦伦西亚的西甲比赛,产生一种感觉就是:比利亚擅长打顺风球,经常上演帽子戏法连续进球为球队取得大胜,突破能力和速度跟亨利、C罗、梅西等巨星前锋是有过之而无不及。但他的缺点也存在:不擅长打逆风球,球队在比分落后或进攻沉闷困难时很难挺身而出,一锤定音,而且进攻时显得有点贪功、独食。总之就感觉他缺乏一点领袖气质。
但通过这次终场前绝杀瑞典,感觉以上观点要改变一下了,因为领袖气质就是要靠多些“挺身而出”而培养出来的,这点证明了比利亚有为球队打破沉寂和给予惊喜的能力。比利亚能否继劳尔之后成为新一代西班牙队的领袖,是值得期待,毕竟26岁,正是风华正茂的时候。
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
leizhen
(雷)
组别
羽林都尉
级别
镇北将军
功绩
52
帖子
3528
编号
34143
注册
2005-3-7
来自
天津
家族
云水兰若
#2
发表于 2008-6-15 19:26
资料
个人空间
短消息
只看该作者
这个以前我也注意到了,不少v开头的都翻译成b开头的了
类似比利亚雷亚尔 贝莱隆 贝隆等等
可能西班牙语发音就是发b的音吧
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
Z_Artemis
(冠子)
燕郡公集庆军节度使
★
★
组别
节度使
级别
骠骑将军
好贴
6
功绩
895
帖子
8351
编号
68083
注册
2006-5-8
来自
雲夢山莊
家族
幽神幻韵
#3
发表于 2008-6-15 20:58
资料
个人空间
短消息
只看该作者
西班牙文就是这么念的。
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
霜染白狐头
(路人军团·路人戊)
节度留后虎豹骑
组别
虎豹骑
级别
平北将军
功绩
49
帖子
1927
编号
30085
注册
2005-1-11
来自
浙江
#4
发表于 2008-6-15 21:00
资料
个人空间
短消息
只看该作者
比利亚要是真这么有水平,瓦伦西亚也不至于要沦落到几乎降级的地步。一届大赛风光的锋线球员多了,更何况他才风光了两场
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
精虫
组别
士兵
级别
牙门将军
功绩
4
帖子
507
编号
90681
注册
2006-11-9
#5
发表于 2008-6-15 22:10
资料
短消息
只看该作者
QUOTE:
原帖由
霜染白狐头
于 2008-6-15 21:00 发表
比利亚要是真这么有水平,瓦伦西亚也不至于要沦落到几乎降级的地步。一届大赛风光的锋线球员多了,更何况他才风光了两场
比利亚不只是风光了两场,看看他这几年的进球率!
今年他受伤停赛多了,瓦伦西亚就傻了,正从侧面说明了他的重要性。
比利亚技术,速度,嗅觉,意识都很出色,特别是禁区里面的射门,干净利落!还有一脚漂亮任意球。
头球?似乎相对弱些。
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
精虫
组别
士兵
级别
牙门将军
功绩
4
帖子
507
编号
90681
注册
2006-11-9
#6
发表于 2008-6-15 22:12
资料
短消息
只看该作者
比利亚跟阿森纳的球风倒是很适合,技术好,意识出色。
小法也力推,不过估计阿森纳出不起钱啊。
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
ADIEU
(Les Gones)
江陵侯
谏议大夫
★
组别
翰林学士
级别
安南将军
好贴
4
功绩
618
帖子
2937
编号
19082
注册
2004-10-18
来自
西域都护府
#7
发表于 2008-6-15 22:16
资料
主页
个人空间
短消息
只看该作者
西语虽然不懂,但是向达人讨教过类似的问题~~西语发音的确如此,尽管法国解说依然用威拉……
比利亚前两赛季极其风光,也不算是什么惊喜罢…………
[广告]
《精忠报国岳飞传完整版》火热发布
天若·风扬
淮阴侯
枢密直学士
组别
翰林学士
级别
平西将军
好贴
1
功绩
515
帖子
2346
编号
45186
注册
2005-8-9
家族
慕容世家
#8
发表于 2008-6-15 22:27
资料
主页
文集
短消息
只看该作者
葡萄牙语也是这么发的
Veloso发成贝罗索好像。。。
比利亚还是那个比利亚,难道泪姐觉得这两场比赛西班牙不是在打顺风球么?
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
河丘林氏
组别
百姓
级别
破贼校尉
功绩
1
帖子
72
编号
182829
注册
2007-6-29
#9
发表于 2008-6-15 22:44
资料
短消息
只看该作者
比利亚经常上演帽子戏法连续进球为球队取得大胜,突破能力和速度跟亨利、C罗、梅西等巨星前锋是有过之而无不及
------------------------------------------------------------------------
被你这句话彻底雷到了。。
西语中V,B在词首都读B的音,而ll读西语中的y也就是短i,所以villa用中文写出的话差不多是“比亚”,翻成比利亚还是算比较像的。
翻译的话还是粤语较为准确。咱国内的翻译太不规范了
[广告]
安装Alexa工具条,提高轩辕排名,支持轩辕发展!
投票
交易
悬赏
活动
正在浏览此帖的会员 - 共
1
人在线
轩辕春秋文化论坛
轩辕史话
> 炎黄春秋
> 我思我在
> 法律探讨
> 三国史话
春秋文艺
> 古典小说
> 诗词歌赋
> 现代文艺
> 韦编三绝
> 对联雅座
> 滴翠亭
> 藏经阁
> 双七钟社
> 笑书神侠
> 辕门射虎
> 虎帐点兵
游戏人生
> 同人战棋手游
> 三国戏英杰传
> 三国鼎立
> 轩辕公会
> 三国志12
> 英雄史诗
> 运筹帷幄
> 人间五十年
> 步步为营
> 游行天下
> 游戏贴图
轩辕工作室
> 兴唐传·瓦岗山异闻录
> 豪华曹操传
> 精忠报国岳飞传
> 《精忠报国岳飞传》制作组
> 大一统演义
> 曹操传MOD作品交流
> 东吴霸王传
> 封神英杰传
> 杨家将
> 吕布传
> 三国无双战略版
> 北宋志·赵匡胤传
> 战旗春秋
> 曹操传MOD制作交流
> 金庸群侠传MOD交流
> 风华录
> 设计与修改
怡情岁月
> 影音经典
> 动漫先锋
> 绘画摄影
> 情感轩辕
> 衣食住行
> 体坛动力
> 谈股论金
> 水泊轩辕
参政议政
> 迎宾阁
> 鸿胪寺
> 登闻鼓
> 监造府
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-2-23 09:29
京ICP备2023018092号
轩辕春秋
2003-2023 www.xycq.org.cn
Powered by
Discuz!
5.0.0
2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.012103 second(s), 10 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
轩辕春秋
-
Archiver
-
WAP
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
管理团队
管理统计