原帖由 阿巽 于 2016-4-26 08:43 发表
“力是自然界万物运动的原因”——我的天呐,力是物体运动的原因,还是改变物体运动状态的原因?这不是初中物理考试选择题第一题吗?!这种错误只能用车祸现场来形容!由此可见我国科技部和中宣部自己的科学基 ...
即使在牛顿力学里,似乎都不是一个独立的概念,力要么是势能的导出量,要么是功的导出量。
而量子力学教科书里好像根本就找不到“力”这个字了。至于它为什么叫“力学”,这个应该是早期的渣翻译惹的货,英文“mechanism”,应该是“机制”的意思,就是“来龙去脉”,所以,“量子力学”的英文“quantum mechanism”,确切意思应该是“量子的来龙去脉(的学说)”。当然,你一定要把“来龙去脉(的学说)”叫做“力学”,也是可以的,木有问题,只要你心里明白其是那么回事就好。其他“统计力学”、“热力学”也都是介情况。(至于“电动力学”,有一点点搞,那个英文不是mechanism,是dynamics似乎)。这样说来,你也不能说这“mechanism-力学”的翻译是渣,而更应该说之后的二把刀读者太渣。
但问题这不就来了,不是所有的人都明白这其中的“那么回事”的,包括这科技部的老爷们。他们大概是看到这么多的“力学”,就以为既然有这么多的“力学”那么这“力”一定是“自然界万物运动的原因”了,咋会想到他们自己其实是被我朝早年的翻译的任性给带沟里了呢。