Board logo

标题: Doppelganger的意思——出自《樱兰高校男公关部》 [打印本页]

作者: 贺兰拍马    时间: 2006-6-12 04:33     标题: Doppelganger的意思——出自《樱兰高校男公关部》

《樱兰高校男公关部》第10集中,须王环提到常陆院光/常陆院馨这对双胞胎兄弟时,用了一个词“Doppelganger”~俺一时好奇,就去查了下,谁知看的俺毛骨悚然(半夜一个人翻看的结果)至于为虾米,看下去就晓得了~

以下是网上免费百科字典的关于“Doppelganger”的部分英文摘录,其中重要的部分俺已附上内容简介(非完全翻译):

Doppelgänger
From Wikipedia, the free encyclopedia

A doppelgänger (pronunciation (help·info)) is the ghostly double of a living person. The word doppelgänger is a loanword from German, written there (as any noun) with an initial capital letter Doppelgänger, composed from doppel, meaning "double", and gänger, literally as "goer" (though in this context, the meaning is closer to "walker"). In English, the word is conventionally not capitalized, and it is also common to drop the German diacritic umlaut on the letter "a" and write "doppelganger".

The term has, in the vernacular, come to refer to any double or look-alike of a person, most commonly in reference to a so-called evil twin, or to bilocation. Alternatively, the word is used to describe a phenomenon where you catch your own image out of the corner of your eye. In some mythologies, seeing one's own doppelgänger is an omen of death. A doppelgänger seen by friends or relatives of a person may sometimes bring bad luck, or indicate an approaching illness or health problem.

这两段是“Doppelganger”的定义。这个词出自德语,doppel指“double”,成双、两倍的意思,ganger意指“goer”,和"walker"意思相近。 “Doppelganger”指同一个人出现了两个,或者极其相象(即“二重身”),比较普遍的用于指出现了另一个邪恶的自我,或者在两地同时出现。其实是灵异现象的一种,即某个人看见了第二个自己。在一些神话/神秘传说中,看见自己的“Doppelganger”是死亡的征兆。如果是某人的朋友或亲戚看见,则预示着厄运的到来,或者暗示此人将得疾病。

In folklore
The doppelgängers of folklore cast no shadow, and have no reflection in a mirror or in water. They are supposed to provide advice to the person they shadow, but this advice can be misleading or malicious. They can also, in rare instances, plant ideas in their victim's mind or appear before friends and relatives, causing confusion. In many cases once someone has viewed their own doppelganger they are doomed to be haunted by images of their ghostly counter part.

民间传说中,“Doppelganger”没有影子,在镜子或水中也没有倒影。他们会向本体提供建议,但这些建议可能是误导的或者怀有恶意的。在较少的情况下,也能将自己的思想植入本体,或者出现在朋友亲戚面前引起混乱。在很多例子中,一旦某人看见自己的doppelganger,就注定受到他们可怕的对立者如闹鬼似的折磨。

Famous reports of the doppelgänger phenomenon
一些著名的关于doppelganger现象的报道

Emilie Sagée was a schoolteacher in the nineteenth century whose doppelgänger's public appearances were recorded by Robert Dale Owen after being reported to him by Julie von Güldenstubbe.[citations needed]
(这个后面有详细介绍)

Guy de Maupassant recorded his own doppelgänger experiences in his story Lui ( The light continent).
GUY DE MAUPASSANT(莫泊桑)在他的小说LUI里记载了他自己的doppelganger经历。

Percy Bysshe Shelley claimed to have met his doppelgänger foreboding his own death.[citations needed]
Percy Bysshe Shelly(浪漫主义诗人雪莱)称遇到自己的doppelganger,因而预见了自己的死亡。

John Donne, the English metaphysical poet, apparently [citations needed] met his wife's doppelgänger in Paris, foreboding the death of his yet unborn daughter.[citations needed]
JOHN DONNE是英国的抽象主义诗人,曾经在巴黎遇到他妻子的doppelganger,预见了他尚未出生的女儿的死亡。

Abraham Lincoln told his wife that he saw two faces of himself in a mirror soon after being elected president, one deathly pale. His wife believed this to mean he would be elected to a second term but would not survive (Sandburg, 195).
Abraham Lincoln(美国总统林肯) 曾告诉妻子,他在当选总统后在一个镜子中看见自己的两张脸,其中一张死人似的苍白。他的妻子相信这意味着他将二度当选,但将不会生还。

Rosalyn Greene claims that the doppelgänger phenomenon, via bilocation, is responsible for reports of werewolves and other shapeshifters (Greene, 87).
Rosalyn Greene称doppelganger现象,通过两地同时出现,因而可以解释关于狼人和其他变形者现象的报道。

Emilie Sagée
Robert Dale Owen was responsible for writing down the singular case of Emilie Sagée. He was told this anecdote by Julie von Güldenstubbe, a Latvian aristocrat. Von Güldenstubbe reported that in the year 1845–46, at the age of 13, she witnessed, along with audiences of between 13 and 42 children, her 32-year-old French teacher Sagée bilocate, in broad daylight, inside her school (Pensionat von Neuwelcke). The actions of Sagée's doppelgänger included:

Mimicking writing and eating, but with nothing in its hands.
Moving independently of Sagée, and remaining motionless while she moved.
Appearing to be in full health while Sagée was badly ill.
Apparently also, the doppelgänger exerted resistance to the touch, but was non-physical (two girls passed through the doppelgänger's body).

ROBERT DALE OWEN(空想主义者欧文之子,做了很多这方面的研究)记载了Emilie Sagee的例子。一位拉托维亚贵族Julie von Güldenstubbe告诉欧文,在1845-46年即她13岁时,她和其他13-42位孩子一起目睹了她32岁的法语老师Sagee在大白天同时在她学校内的两地出现。Sagee 的doppelganger的行为包括:
模仿写字和吃饭,但是手里没有任何东西。
独自行动,移动时面无表情。
Sagee生重病时仍然保持健康。
而且很明显这个doppelganger竭力避免他人触碰,但是并非物理存在的(曾有两个女孩子穿过了这个doppelganger的身体)。


其他网络资料:
Doppelganger(二重身)在德语中的意思是“两人同行”,在这里是指隐藏在每个人心灵 中的另一个看不见的自我。从理论上讲,只有自己才能看见自己的二重身,不过这一半 对于人的肉眼来说是无法捕捉到的(看见自己的二重身是不祥的征兆,据说英国女王伊丽莎白一世在临终前称自己看到了另一个自己,说完后就死了),只有小猫小狗才能看见它的存在。二重身在镜子里不会留下任何映像,也不会投下影子,但它每时每刻都站在人的身后,监视着人的一举一动,并将自己的建议灌入人的脑中或渗透入人的心里,从而形成思想。
二重身的出现通常带有恶意,会吸走原身的能量,甚至杀死原身,因此某些游戏把它做成一种具体的怪物,类似“克隆人”。

------------------------------------------------------------

再补充一点相关的资料,本来是想查下OWEN是否就是那位空想主义者,结果发现是他的儿子。然后就找到了这位小欧文记录过的一个离魂例子(外国版倩女离魂?)——并非doppelganger二重身。这个故事发表于1860年罗伯特·戴尔·欧文的《走在灵界的边缘上》(Footfalls On The Boundary Of Another World, by Robert Dale Owen, Philadelphia: Lippincott 1860),是由罗伯特·布鲁斯的好朋友克拉克船长向上述作者讲述的。他描述说布鲁斯是“他一生中所见过的最真诚,最直爽的一个人。”他跟欧文说,“我用生命来保证他没有说谎。” 这个故事不寻常之处是,灵魂不但离体显形,还到很远的船上留下了带有准确信息的字迹。这块记事板和上面的字迹可是“硬证据”,谁也无法否认的。

------------------------------------------------------------

当然,在动画片中米有一点恐怖的地方,须王引用doppelganger这个词无非是贬低光和馨这对双胞胎罢了:)顺便再推荐一下,《樱兰高笑男公关部》是超人气爆笑少女漫画,这回终于动画化~俺看了第一集就决定追,推荐大家看这部新番,虽然是少女漫画,但真的很搞笑的说~目前已经出了10集,俺全部收藏

以下资料出自卡通吧



《樱兰高校美男部》是日本本土超越百万销量的超人气爆笑浪漫少女漫画杰作,作家叶鸟螺子1998年在白泉社少女志《LALA DX》上刊登《一瞬间的罗曼史》出道。代表作有《千年之雪》、《浪漫的自私之人》等。

  私立樱兰高校是一所富家子弟云集的贵族学校。资助生春日迷路进入第三音乐室,“不幸”遇到了“社交俱乐部”的6位美男子。莫名其妙之间,春日就要为被打破活动室价值800万日圆的花瓶负起责任!只好女扮男装为社交俱乐部工作还债,周旋在6位美男子之间,春日的浪漫高中生活就这样开始了……

  这样的一部女扮男装作品动画化,可以说是众望所归。而2006年动画化的作品中,从《女生爱女生》开始,男生因奇异的力量变成女性……《处女爱上姐姐》的动画化,更是让“瑞穗”一跃成为2006年烫手的新名词,而藏王大志的《公主·公主》,让女装文化挤入COSPLAY大堂,对了,连正经的Production I.G,也将法国大革命时期的故事《Chevalier》改编成女装骑士动画。既然2006是女装年,那么,太平洋游戏网会不会有所动作呢?……

  担任《樱兰高校美男部》动画制作的是厚道的BONES,该社曾经制作过《翼神传说》、《狼雨》、《库拉乌~幻之记忆》,质量上应该还是有保证的。

[ 本帖最后由 贺兰拍马 于 2006-6-12 04:49 编辑 ]
作者: 悲风鸷    时间: 2006-6-12 07:31

这.....反后宫漫画么....
作者: 圆点    时间: 2006-6-12 11:05

是哦,这动画真棒。搞笑之余,张弛又极有度。第一集中的闪灯、风筝运用手法实在是高,OP里的花从也下了功夫,ND唱的也好。人家投入这么独特创意,佩服!

楼主看得真细,日语水平很高吧,偶完全没有注意到T_T

这个词偶也查了一下,环用的时候看来是贬人家,其德语词源主要意思还是 酷似一双 的意思。

不过他俩在戏里被描述的不是一般的相象,偶猜也许也他是用这个词的一个原因。强调他们太象了,而且多次有意当众恶搞。

多数双胞胎其实只有第一眼象,呆久了的人,都会认为这对镜像其实一点也不像,先是性格,近而长相也能分出来。

但是这一对一直没人能分出来,以至于 只有主人公才是第一个能站在二人之间的人,加上他们屡次对演,一到关键就对部长 裹切 ,也许是他用这个词的一个原因吧。

[ 本帖最后由 圆点 于 2006-6-12 11:10 编辑 ]
作者: 绯甄茗    时间: 2006-6-12 19:48

Doppelganger的介绍真有趣……记得恐怖漫画都是用这个当引子的,齐藤的芭蕾名剧也是
作者: 司徒苍月    时间: 2006-6-13 22:45

反后宫
不思议游戏

主要还是看帅哥
作者: 贺兰拍马    时间: 2006-6-15 14:58



QUOTE:
原帖由 司徒苍月 于 2006-6-13 22:45 发表
反后宫
不思议游戏

主要还是看帅哥

我觉得这部不能完全算反后宫,又不是个个都喜欢女主角的。。。
而且《樱兰》比不思仪游戏好看~俺喜欢春日的说,但不思仪游戏里那个女主角,抱歉忘了名字了,俺就不喜欢她~




欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0