标题: 关于简化字和繁体 [打印本页]
作者:
白木 时间: 2006-2-18 10:21
在不引起混淆的情况下,同音字合并为简单的那个字。比如“里程”的“里”和“
里面”的“里”合并,“面孔”的“面”和“面条”的“面”合并,“皇后”的“后”
和“以后”的“后”合并,“忧郁”的“郁”和“郁郁葱葱”的“郁”合并。这些合并
在现代文中不会引起词义的混乱,简化字的使用者从未感到不便,反而是些从未用过简
化字的人在那里想当然地杞人忧天。
这个,面和面具体有什么区别? 我真是才知道啊,虽然好比回字的四个写法,不过本人实在好奇,想知道下
作者:
恨地无环 时间: 2006-2-18 13:21
白木所擧的幾個字都是簡化過程中捨棄了造字法上較爲優秀但筆畫繁瑣的本字的例子。
這樣簡化的不利之処在於我們無法從字形上窺知此字的本義,也就是無法回答“這個字爲什麽表示這個意思?”
裏,衣内也。――《說文》。故云:“綠衣黃裏。”可以說兼會意形聲二法。
里,居也。――《說文》。會意。從土,從田。
面,象形。甲骨文字形,里面是“目”字,外面表示面庞。
麵,《說文》中作“麪”,“麦末也。”形聲,簡化中去掉了表意的“麥”。
后,会意。象人之形,施令以告四方,古之,从一口,发号者君后也。按从坐人,从口,与君同意。本义:君主,帝王。
後,会意。金文,从“彳”(chì),表示与走路有关,从“幺”(yāo,小),从“攵”(suī),是“足”的反写,有“行路迟缓”的意思)。段玉裁《说文解字注》:“幺者小也,小而行迟,后可知矣。”本义:迟到,走在后。
憂鬱和鬱鬱蔥蔥的鬱是同一個字,形聲,從林表示“木丛生也。”――《说文》由林木之茂盛引申出情緒、才華、香味的多和聚集。
“郁”本是地名,又作姓,與林木、茂盛、聚集皆無關。
作者:
无知无畏 时间: 2006-2-18 20:48
从个人角度来讲,我更喜欢繁体字。毕竟是经过了数千年的历练,才慢慢形成的。简体字虽然写着方便,但是没有繁体字漂亮,写书法的人肯定都喜欢写繁体字
作者:
疯猫 时间: 2006-2-18 22:39
原帖由恨地无环于2006-02-18, 13:21:40发表
白木所擧的幾個字都是簡化過程中捨棄了造字法上較爲優秀但筆畫繁瑣的本字的例子。
這樣簡化的不利之処在於我們無法從字形上窺知此字的本義,也就是無法回答“這個字爲什麽表示這個意思?”
裏,衣内也。――《說文》。故云:“綠衣黃裏。”可以說兼會意形聲二法。
里,居也。――《說文》。會意。從土,從田。
面,象形。甲骨文字形,里面是“目”字,外面表示面庞。
麵,《說文》中作“麪”,“麦末也。”形聲,簡化中去掉了表意的“麥”。
后,会意。象人之形,施令以告四方,古之,从一口,发号者君后也。按从坐人,从口,与君同意。本义:君主,帝王。
後,会意。金文,从“彳”(chì),表示与走路有关,从“幺”(yāo,小),从“攵”(suī),是“足”的反写,有“行路迟缓”的意思)。段玉裁《说文解字注》:“幺者小也,小而行迟,后可知矣。”本义:迟到,走在后。
憂鬱和鬱鬱蔥蔥的鬱是同一個字,形聲,從林表示“木丛生也。”――《说文》由林木之茂盛引申出情緒、才華、香味的多和聚集。
“郁”本是地名,又作姓,與林木、茂盛、聚集皆無關。
照你的观点,现在应该使用甲古文.
作者:
疯猫 时间: 2006-2-18 22:42
语言和文字,也是在不断的发展的,而不是停步不前的.
语言文字作为人们之间的交流工具,发展的主流应该是方便交流和便于使用.
简化字,适应了这个潮流,应该大力提倡.
至于说书法,尤其是中国书法(尤其是草书),现在只能是少数人的"专利"了,不适合普及教育.
作者:
恨地无环 时间: 2006-2-18 23:39
原帖由
疯猫于2006-02-18, 22:39:14发表
原帖由恨地无环于2006-02-18, 13:21:40发表
白木所擧的幾個字都是簡化過程中捨棄了造字法上較爲優秀但筆畫繁瑣的本字的例子。
這樣簡化的不利之処在於我們無法從字形上窺知此字的本義,也就是無法回答“這個字爲什麽表示這個意思?”
裏,衣内也。――《說文》。故云:“綠衣黃裏。”可以說兼會意形聲二法。
里,居也。――《說文》。會意。從土,從田。
面,象形。甲骨文字形,里面是“目”字,外面表示面庞。
麵,《說文》中作“麪”,“麦末也。”形聲,簡化中去掉了表意的“麥”。
后,会意。象人之形,施令以告四方,古之,从一口,发号者君后也。按从坐人,从口,与君同意。本义:君主,帝王。
後,会意。金文,从“彳”(chì),表示与走路有关,从“幺”(yāo,小),从“攵”(suī),是“足”的反写,有“行路迟缓”的意思)。段玉裁《说文解字注》:“幺者小也,小而行迟,后可知矣。”本义:迟到,走在后。
憂鬱和鬱鬱蔥蔥的鬱是同一個字,形聲,從林表示“木丛生也。”――《说文》由林木之茂盛引申出情緒、才華、香味的多和聚集。
“郁”本是地名,又作姓,與林木、茂盛、聚集皆無關。
照你的观点,现在应该使用甲古文.
從简化为从,就是向甲骨文靠近了,而且简化得很好。
衲子只是就白木的提问回答下各个字的区别,简繁二体各有优劣,裏、後这类字使用率极高,是汉字的核心词汇,简化后的确方便书写,因为其认知度高,虽然失去表示本义的结构,也不会引起什么歧义。
但是像“鬱”,属于非核心汉字,如果由衲子来简化,衲子就会选择类似“楙”的结构,尽量保留“从林有声”的含义。
作者:
cesuya 时间: 2006-2-19 10:58
原帖由疯猫于2006-02-18, 22:42:22发表
语言和文字,也是在不断的发展的,而不是停步不前的.
语言文字作为人们之间的交流工具,发展的主流应该是方便交流和便于使用.
简化字,适应了这个潮流,应该大力提倡.
至于说书法,尤其是中国书法(尤其是草书),现在只能是少数人的"专利"了,不适合普及教育.
照你的觀點來看
簡體字還是不適應這個潮流
因為仍舊沒跳脫象形文字的架框
要便於書寫
應向拼音文字系統發展才正確
象形文是種表意文字
讓人一看就知道跟什麼有關或是什麼意思
簡體字不是不好
但是要簡得有道理
例如:「体」字,人之本也,是有道理的
反之
「面粉」這詞是用來擦臉用還是做麵包用?
這也說明
為何學簡體長大的看繁體問題小
學繁體長大的看簡體會不適應
因為繁體多了可辨認性
作者:
KYOKO 时间: 2006-2-19 12:39
什么简得有道理,存在即合理!
为什么一就是一,二就是二,三就是三,而四不是四个横条呢???四横条岂不是更有道理,书写也比四来得方便?
作者:
恨地无环 时间: 2006-2-19 13:39
原帖由KYOKO于2006-02-19, 12:39:10发表
什么简得有道理,存在即合理!
为什么一就是一,二就是二,三就是三,而四不是四个横条呢???四横条岂不是更有道理,书写也比四来得方便?
请勿侮辱黑格尔的智慧。不要遇到什么事情都说“存在即合理”,这样等于什么都没有说。
一粒树种是【实存】,树种【应该】成长为一颗树,这即是其【概念】和【本质】,如果这粒树种能成长为树,即【实存】和【本质】统一了,那它才成为【存在】,如果它【存在】了,那么它自然是“合理”的了。
甲文中的四就是四条横线, 但是四条横在竖排字的书写方式中已经拉得太长、太松散,流传中容易和三混淆(上下某一横被归到它字中),段注《说文》:“四”外“口”像四方,内“八”像分,故“四”“象四分之形”。
作者:
北方南孩 时间: 2006-2-19 13:43
一直还是觉得简化字是个创举的。
作者:
月似飞 时间: 2006-2-19 19:11
坚决打倒简化字
作者:
五彩麒麟 时间: 2006-2-19 23:20
原帖由cesuya于2006-02-19, 10:58:16发表
但是要簡得有道理
例如:「体」字,人之本也,是有道理的
反之
「面粉」這詞是用來擦臉用還是做麵包用?
系统习过简体字的人都知道“面粉”是干嘛用的,不会有任何歧义。港台人看起来会有歧义,但港台人根本就没习过简体。
简体字对习过简体字者不会造成歧义。
简体字对未习过简体字者会造成歧义。那么造成歧义的原因是“简体字”,还是“未习过”?
作者:
人在江湖 时间: 2006-2-20 14:05
偶倒一直觉得简体字好,写起来省很多事,繁体字偶大部分都认得也都会写,但是实在是写的太麻烦了,偶练毛笔字时就"龙凤"这两个字就能把偶累死~~~
简体字还是方便的,至于说为虾仁不直接简成拼音,这就有点以极端例子来辨论的感觉了,而且对于中文而言,拼音未必方便,因为同音字太多,视觉上相同的词汇也就太多了,不像E文虾仁滴那么多单词千变万化.
学书法其实不仅仅是单纯的写字了,书画相通,每个字都像一幅小画的感觉,所以拿书法来比有些不合适,而且书法中还有简的更狠的草书,偶外公写滴整幅草书偶都是放弃猜内容直接问他老人家到底写了些虾仁.
楼上说的有道理,歧义来自于不知道,是"未习过"的原因.而且做为一个从小在简体字中长大滴人,偶对繁体字的认识与书写并无障碍,可知简化的还是不错的.
作者:
有事烧纸 时间: 2006-2-20 16:24
原帖由月似飞于2006-02-19, 19:11:11发表
坚决打倒简化字
“堅決打倒簡化字”應該這么寫。。
作者:
cesuya 时间: 2006-2-25 10:49
原帖由
五彩麒麟于2006-02-19, 23:20:20发表
原帖由cesuya于2006-02-19, 10:58:16发表
但是要簡得有道理
例如:「体」字,人之本也,是有道理的
反之
「面粉」這詞是用來擦臉用還是做麵包用?
系统习过简体字的人都知道“面粉”是干嘛用的,不会有任何歧义。港台人看起来会有歧义,但港台人根本就没习过简体。
简体字对习过简体字者不会造成歧义。
简体字对未习过简体字者会造成歧义。那么造成歧义的原因是“简体字”,还是“未习过”?
那請問
多余一人 這句話有歧義嗎?
天干是天乾物燥還是甲乙丙?
港台人看「面粉」這詞並不會有歧義
我們只會把它當成擦臉用的粉,一種意思而已
是因為習過簡體字的人跟我們說這是做麵包用的粉,才會讓我們混淆
漢字自古以來 不只光有簡化而已 還有繁化
像又、有、右 等字 甲骨文皆作 又 字
作者:
平三耳 时间: 2006-2-27 04:26
我的感觉是简体字在世界上是使用人数最多的文字,而繁体字则在世界分布比简体字广泛,简体字目前只有中国大陆和新加坡使用,从使用人数上肯定超过10亿,但繁体字在世界上几乎绝大多数国家的华人中都在使用,就分布面积和推广程度来说肯定要大于简体字了。所以应该推广同时学习简体字和繁体字。我的个人观点是,简体字并没有起到对中国文字本身的发展和推动作用,只是起到了在国内普及文字消灭文盲的作用,反而让很多中国人不认识繁体字,这是很令人伤心的,而且即使中国大陆不推广繁体字并且加大简体字的推广力度,这两种字也会在世界上并存下去,并且是很长时间的并存。
还有一点很重要!就是从审美学的角度看:繁体字更加符合人的观赏习惯,尤其在排版和文字字体设计时能够做出更好的效果;而书法作为中国一种独特的艺术形式也要用繁体字来表现,实在无法想象用简体字写书法是什么感觉。
就文化承载量来说,简体字实在是缺乏文化含量的表现,虽然简单好写,但就想快餐一样,你没法说它能好在哪里,只是为填满胃而已。而很多繁体字就好象一盘丰富的中国大菜各种原料,经过精心加工,摆在你面前使你胃口大开。
作者:
伤云 时间: 2006-2-28 16:02
推广简体字,不放弃繁体字,推广白话,但不放弃文言。
将来最好是简体能用,繁体能认,白话能文,文言能明。
作者:
真理无常 时间: 2006-3-1 12:11
原帖由cesuya于2006-02-19, 10:58:16发表
照你的觀點來看
簡體字還是不適應這個潮流
因為仍舊沒跳脫象形文字的架框
要便於書寫
應向拼音文字系統發展才正確
偷换概念
汉语的重音多,本身拼音化的可能就很小吧
作者:
真理无常 时间: 2006-3-1 12:21
原帖由
cesuya于2006-02-25, 10:49:58发表
原帖由五彩麒麟于2006-02-19, 23:20:20发表
系统习过简体字的人都知道“面粉”是干嘛用的,不会有任何歧义。港台人看起来会有歧义,但港台人根本就没习过简体。
简体字对习过简体字者不会造成歧义。
简体字对未习过简体字者会造成歧义。那么造成歧义的原因是“简体字”,还是“未习过”?
那請問
多余一人 這句話有歧義嗎?
天干是天乾物燥還是甲乙丙?
港台人看「面粉」這詞並不會有歧義
我們只會把它當成擦臉用的粉,一種意思而已
是因為習過簡體字的人跟我們說這是做麵包用的粉,才會讓我們混淆
漢字自古以來 不只光有簡化而已 還有繁化
像又、有、右 等字 甲骨文皆作 又 字
综合五彩麒麟的发言
多余一人 這句話有歧義嗎?
天干是天乾物燥還是甲乙丙?
"系统学习过简体字的人"都知道
多余一人指多了一个人,没有歧义
因为现代汉语(或者说大陆普通话)不用“余”指自己
天干是甲乙丙
因为要前者的情况会说天气干燥等等明确的表达
面粉都是吃的粉
因为擦脸的会直称粉或粉饼等等等等
此外还有上下文语境,使得这种“歧义”根本不能存在
以上可知都是习惯用语和方言环境的影响
性质等同于侯宝林先生的相声中
北方人听上海话“汰头”以为是“打头”
还有什么想当然的地方,都请说出来
愿意为你解惑
作者:
幽浪 时间: 2006-3-1 12:35
和和......................顶下贴.而过.
目前要我用繁体字,估计倒有些许"不便".
作者:
风云再现 时间: 2006-3-1 13:33
原帖由伤云于2006-02-28, 16:02:17发表
推广简体字,不放弃繁体字,推广白话,但不放弃文言。
将来最好是简体能用,繁体能认,白话能文,文言能明。
此人说得有理,支持。
我也认为简体字易写,繁体字更适合书法。各有各的优点,应该共存。
作者:
五彩麒麟 时间: 2006-3-1 13:39
原帖由
cesuya于2006-02-25, 10:49:58发表
原帖由五彩麒麟于2006-02-19, 23:20:20发表
[quote]原帖由cesuya于2006-02-19, 10:58:16发表
但是要簡得有道理
例如:「体」字,人之本也,是有道理的
反之
「面粉」這詞是用來擦臉用還是做麵包用?
系统习过简体字的人都知道“面粉”是干嘛用的,不会有任何歧义。港台人看起来会有歧义,但港台人根本就没习过简体。
简体字对习过简体字者不会造成歧义。
简体字对未习过简体字者会造成歧义。那么造成歧义的原因是“简体字”,还是“未习过”?
那請問
多余一人 這句話有歧義嗎?
天干是天乾物燥還是甲乙丙?
港台人看「面粉」這詞並不會有歧義
我們只會把它當成擦臉用的粉,一種意思而已
是因為習過簡體字的人跟我們說這是做麵包用的粉,才會讓我們混淆
漢字自古以來 不只光有簡化而已 還有繁化
像又、有、右 等字 甲骨文皆作 又 字 [/quote]
不正是我说的“未学过”的问题吗?
举个例子,西班牙文和南美西班牙文有部分差别,西班牙人在看阿根廷的西班牙文时有时会造成歧义。那么问题该归在谁的头上?
作者:
五彩麒麟 时间: 2006-3-1 14:08
历史上,汉字简体化和文言白话化是同时推行的,繁体字是适应文言单字词的,即字=词。例如“遊”,“游”作为单字词时,为了区分两者,偏旁有表意的必要。文言白话化后,许多单字词转为了双字、多字词。词的表意则由整个词中的所有字共同来完成,这样许多原单字的偏旁就无表意的必要了。
汉语的发展趋势是词的繁化,字的简化。简化字+文言单字词才会造成歧义,但汉语向文言单字词方向发展是不可能的,是倒退。
作者:
yzszgr 时间: 2006-3-10 12:35
原帖由无知无畏于2006-02-18, 20:48:58发表
从个人角度来讲,我更喜欢繁体字。毕竟是经过了数千年的历练,才慢慢形成的。简体字虽然写着方便,但是没有繁体字漂亮,写书法的人肯定都喜欢写繁体字
从个人角度来讲,我更喜欢小脚女人。毕竟是经过了数千年的审美追求,才慢慢形成的。大脚女人虽然走路方便,但是没有小脚女人漂亮,达官贵人肯定都喜欢玩小脚女人
作者:
风云再现 时间: 2006-3-10 18:25
原帖由伤云于2006-02-28, 16:02:17发表
推广简体字,不放弃繁体字,推广白话,但不放弃文言。
将来最好是简体能用,繁体能认,白话能文,文言能明。
你说得很好。可惜这里充满火药味!闪人!!!
作者:
rickcsw 时间: 2006-6-8 08:41
原帖由 伤云 于 2006-2-28 16:02 发表
推广简体字,不放弃繁体字,推广白话,但不放弃文言。
将来最好是简体能用,繁体能认,白话能文,文言能明。
这是最好的,但现在有很多人,包括大学生,连繁体字都已经人不得了
作者:
首席屠宰官 时间: 2006-6-8 09:34
拥护简体字,简体字便于学习,对提高全民文化水平有很大帮助
当然也有一小部分繁体字简化不合理,属于技术性失误,瑕不掩瑜
作者:
庞桶 时间: 2006-6-8 10:59
看见首屠,进来顶一下
繁体字也有繁体字的好处
至少对我这种写字难看的同志来说,写繁体削微能够看得过去一点
作者:
superzz_0 时间: 2006-6-8 11:12
拜楼上的新头像.......
作者:
吴下小蒙 时间: 2006-6-9 09:38
繁体字应该成为历史
作者:
raymondby 时间: 2006-6-9 09:45
只会写简化。
作者:
rickcsw 时间: 2006-6-9 09:52
原帖由 吴下小蒙 于 2006-6-9 09:38 发表
繁体字应该成为历史
如果真的让繁体字成为历史的话,那么我们后代人怎样去通过文字去了解中国五千年的灿烂文明呢
要知道中国的繁体文字不仅形式优美,而且代表了古人的智慧,是在漫漫的历史发展中逐渐积累形成的
最后顺便BS一下,你的这句话也解释了为什么现在忘本的人特多
作者:
白衣赵子龙 时间: 2006-6-10 17:59
喜欢简体字,方便,快捷
作者:
KYOKO 时间: 2006-6-10 22:29
也没什么忘本不忘本吧,从小到大学的都是简体字,看繁体字怎一个累字了得
作者:
范疆 时间: 2006-6-11 00:39
原帖由 rickcsw 于 2006-6-9 09:52 发表
如果真的让繁体字成为历史的话,那么我们后代人怎样去通过文字去了解中国五千年的灿烂文明呢
要知道中国的繁体文字不仅形式优美,而且代表了古人的智慧,是在漫漫的历史发展中逐渐积累形成的
最后顺便BS一下, ...
你以后可以使用甲骨文了。让你的文明灿烂个够如何?
作者:
rickcsw 时间: 2006-6-11 09:55
原帖由 范疆 于 2006-6-11 00:39 发表
你以后可以使用甲骨文了。让你的文明灿烂个够如何?
甲骨文用了多少年?繁体字用了多少年?繁体字好像也是从甲骨文发展来的吧
再说我又没说大家都去用繁体字,但至少要看的懂吧
拜托不要胡乱引申好不好
作者:
范疆 时间: 2006-6-11 16:27
原帖由 rickcsw 于 2006-6-11 09:55 发表
甲骨文用了多少年?繁体字用了多少年?繁体字好像也是从甲骨文发展来的吧
再说我又没说大家都去用繁体字,但至少要看的懂吧
拜托不要胡乱引申好不好
凡事都要有个过程的。时光再走几千几万年,也许简体字比繁体字的历史就要长得多了。当年秦始皇统一文字的时候,再以后隶书楷书出线的时候。何尝不是从上一个时代进化来的?
你现在看得懂甲骨文吗?那么为什么一定要看得懂过去的文字呢?
作者:
rickcsw 时间: 2006-6-14 08:51
LS的说这话有几个有问题的地方:
首先是"时光再走几千几万年,也许简体字比繁体字的历史就要长得多了"得有个前提,那就是繁体字以后就不用了,也没人能看懂了,否则大家都一起随着时间走的话繁体字那还是多了一千多年
其次也就是跟着来的矛盾:既然你说繁体字能进化成简体字,那你就能保证简体字不能进化成一种更易于书写的字体吗?难道你有时光机
作者:
kingtuo 时间: 2006-6-14 09:43
原帖由 范疆 于 2006-6-11 16:27 发表
凡事都要有个过程的。时光再走几千几万年,也许简体字比繁体字的历史就要长得多了。当年秦始皇统一文字的时候,再以后隶书楷书出线的时候。何尝不是从上一个时代进化来的?
你现在看得懂甲骨文吗?那么为什么一 ...
目前国内很多历史学术著作很多还是用繁体来印的,你去书店看看,比如钱穆的《国史大纲》,所以要学贯古今的话还是要学繁体的!
作者:
范疆 时间: 2006-6-14 10:09
原帖由 kingtuo 于 2006-6-14 09:43 发表
目前国内很多历史学术著作很多还是用繁体来印的,你去书店看看,比如钱穆的《国史大纲》,所以要学贯古今的话还是要学繁体的!
那就让学贯古今的人去学繁体好了。
不要让大众去学啊。
研究历史的人,喜欢研究繁体字,就算他喜欢研究巴比伦文字,关大众什么事?大众只要认得一种文字就够了。
作者:
范疆 时间: 2006-6-14 10:12
原帖由 rickcsw 于 2006-6-14 08:51 发表
LS的说这话有几个有问题的地方:
首先是"时光再走几千几万年,也许简体字比繁体字的历史就要长得多了"得有个前提,那就是繁体字以后就不用了,也没人能看懂了,否则大家都一起随着时间走的话繁体字那还是多 ...
所以啊。用多少年没有用。该淘汰还是淘汰。比如中国男人留长发多少年了?短发多少年、可是现在长发多短发多?
作者:
弱水千秋 时间: 2006-6-20 19:11
呵呵,各位好。
简化字是趋势嘛,不要随便说它不好,这样会被历史的车轮碾碎的。
其实我有个想法,繁体字本身也是简化字啊,如果出于保留文化之类的原因,那不如用甲骨文了。
作者:
岳小羽 时间: 2006-6-21 12:27
根据自己的需要,无论是专业需要还是业余兴趣,选择自己喜欢的,或繁体或简体,但不要强加给别人好不好?
学中国历史、中国古典文学、中医、书法国画的肯定都离不开繁体字,那就掌握她;业余爱好这些的呢,就去了解学习一下,但在向普通大众介绍或者宣传时还是请尽量用简化字。
学物理、化学、生物的不会繁体字也不要紧,把相关的外文学好是真的。
我等只在论坛潜潜水,偶尔冒个泡的,不会繁体字、不会外文都不要紧。绝大多数人写帖子还是用简化字的嘛
作者:
大鹏 时间: 2006-8-9 00:14
坚决打倒繁体字,现在你是用电脑,打起来可能很方便,或者是一转化就可以了,但是如果是用手写的话,人家写100字了你连30个字都没写到,不是太没有效率了。现在是讲究好看的多还是讲究实用的多。简直是浪费时间,浪费时间就是浪费生命。
作者:
李牧大将军 时间: 2006-8-16 21:17
原帖由 疯猫 于 2006-2-18 22:42 发表
语言和文字,也是在不断的发展的,而不是停步不前的.
语言文字作为人们之间的交流工具,发展的主流应该是方便交流和便于使用.
简化字,适应了这个潮流,应该大力提倡.
至于说书法,尤其是中国书法(尤其是草书),现在只能 ...
正确,支持
作者:
小马爱犬屋 时间: 2006-8-16 21:23
按进化的角度来看,人身体上的毛发是越来越少的了。
那是不是为了进化的更快些,人都要把身上毛发全部剃光呢?
文字的进化是渐行的过程,而不是一刀切的过程。
作者:
心湖一笔斋 时间: 2006-8-16 23:16
那秦始皇真该死 中国自小篆之后的文字都是一刀切得来的啊
作者:
天宫公主 时间: 2006-8-17 06:21
我最担心的其实是繁体字成不了历史,最后和简体字分裂成另外一种文字。
至于这两种字体,用哪个我都不介意。
作者:
KYOKO 时间: 2006-8-17 15:55
原帖由 天宫公主 于 2006-8-17 06:21 发表
我最担心的其实是繁体字成不了历史,最后和简体字分裂成另外一种文字。
至于这两种字体,用哪个我都不介意。
公主是杞国后人?
作者:
Rhett 时间: 2006-8-17 16:00
这个不算杞人忧天
作者:
枫儿 时间: 2007-12-2 16:14
翻旧帖子,偶尔翻到,前一阶段我校文学社的文化沙龙中,前任社长发表了一段演讲,旨在大力推崇繁体字。而我则发表了一些不尽相同的观点,也跟帖和大家交流一下:
我的主要观点:“简化是趋势,繁体要认识”。
首先必须了解简体字和繁体字的来源,它们其实具有相对性。一开始造的字其实并不是现在这么多,也并不复杂,但是为了实际运用的需要,特别是使用文字的人增多,领域变广(有很多比较古老的文字,仅仅只是在祭祀时使用的,从某种角度上说,是写给神的),就需要有更多的字表达得更精确,太多通假有时使意思不明了,我们接触古文的时候有时就能体会感觉。所以就有这种从简单的字向复杂的字变化的过程,其中形成最多的也正是现在的字的成分中最普遍的形声字。
以上是字从简单向复杂转变的过程。其实,字秦书同文后就基本定型,变化不是太大,尤其是隶书、楷体这样的发展,基本上与现在我们所说的繁体字并没有多大差异。但是,汉字简化的趋势很早就已经开始了,在我们成为古代的时候,就流传着许多异体字,尤其很多时候书写采用草书,以更加快捷。而清末开始,至我国确定标准用字就不断出现简化风潮。其他曾经被传入汉字的国家,也在进行对于汉字的简化。当然,这些简化并不都是科学的。
我国所定的简化字并不是随意改变字的写法,而是使用流传比较普遍的异体字中比较简单的字体,或者采用草书的写法。某些字的合并,其实就像古代有通假一样。总体而言,我国的汉字简化是比较科学的,也是不太过分的。
但是,看《说文解字》后就能了解,繁体字很大程度上保留了每个字的来源,对其意义的理解掌握具有相当的意义。有些简化字可以用面目全非来形容,在一定角度上看,的确是一种遗憾。国人必须对自己的传统文化有所了解,而不认识繁体字古籍看不懂,说了解就成了一件十分荒谬的事了。
所以说,现在而言简化已经是一种趋势,不太可能恢复到全用繁体字,但也用秉持中庸之道,决不能过分。而繁体字,至少是常用字(不是生僻字,换句话说一般能打出来的)基本上都要认识,最好是能写(手写)。
另外,最好还能够看直版,否则可以欣赏的东西也会少很多。
[ 本帖最后由 枫儿 于 2007-12-2 16:15 编辑 ]
作者:
观点回忆立场 时间: 2007-12-3 01:00
原帖由 月似飞 于 2006-2-19 19:11 发表
坚决打倒简化字
用着“打倒”這樣的文革詞彙,在我思區就顯得很不協調了。
作者:
墨叶 时间: 2007-12-3 01:14
文字都会变化,而且是向简单方便变化。
我不太懂英语,但也知道英语单词不是一成不变的。
而且使用越频繁的单词越短,这不一定是开始就这样的,也可能是慢慢简化得到的。
中文和它们不同的是,中文的简化是系统的变化。我觉得很合理。
当然也有些简化不合理的,这也很正常。
作者:
墨叶 时间: 2007-12-3 01:15
我不太懂英语,问个问题:
计算机方面(也可以是其他新生产业)的单词从产生到现在,是否有简化的趋势呢?
作者:
右文 时间: 2007-12-3 08:48
两种都掌握不就得了,我从来都是笔记用繁体,考试用简体,写给自己看的用繁体,写给别人看的用简体,到什么山上唱什么歌
作者:
klause 时间: 2007-12-3 09:03
原帖由 墨叶 于 2007-12-3 01:15 发表
我不太懂英语,问个问题:
计算机方面(也可以是其他新生产业)的单词从产生到现在,是否有简化的趋势呢?
有,
拼读文字简化的趋势就是用多重缩写代替词组或短句的表意。比如autocam~
汉字有形部声部,现在看无法造字,所以我以为汉字走向繁体化不宜步入太深。繁体文字除了考古和书法的意义,就语言文字发展的角度看,是没落的---因为简体字已经具有形声精简且可以重新排列组合的基础,繁体则会导致混乱。
说到底,你在国内学的英语,在国外尤其是米国这种思维极其活跃无章的地方,估计根本听不懂米国人的很多话。这就是语言文字的差距。国内的英语教学,未尝不是繁体版的英语,条条框框应试第一。而事实上,呵呵,造出的很多时候都是废柴。布什的一些话,让国内的优秀翻译来翻,尚且有很多误解,何况其他?!
作者:
曹操吵什么吵 时间: 2007-12-3 10:48
觉得简化字好的大多是因为它简单,那简体字和日文比哪个简单?还有人认为字就是字,文化就是文化,两者是不相关的。因此,我们应该全民学习日文。
我不反对字体简化,但简化要有合理的方法。像现在的简体字,根本就是为了简化而简化,完全不是按字的内涵而简化的。还有一个我比较反感的就是它把不少的字合并了,像“雲”和“云”,“体”和“體”。
我总觉得那时的字体简化和焚书坑儒没什么两样。
作者:
轩辕苍龙 时间: 2007-12-3 11:49
原帖由 天宫公主 于 2006-8-17 06:21 发表
我最担心的其实是繁体字成不了历史,最后和简体字分裂成另外一种文字。
至于这两种字体,用哪个我都不介意。
简体繁体都会……宫老姐为什么这么说呢
作者:
江阳居士 时间: 2007-12-3 12:50
虽然个别的简化字有待商榷,但瑕不掩瑜,简化工作总体还是做的不错的,这点应该肯定。
作者:
阴之黄龙 时间: 2007-12-5 17:42
个人认为的是,简体字方便全民掌握。
虽然繁体字更加有深度,却实在过于繁琐,书法或许可用。
我虽然阅读繁体字毫无问题,如果说到动笔写,也只能写出简单的几个呢。
作者:
fredghl 时间: 2007-12-7 14:10
轉一些文,讓大家看看
我也是支持恢復正體字的
漢字簡化問題淺談
作者:GfHz
看到此論壇上又出現了對簡化字的合理性的討論。我也手癢癢,想發表一下自己的觀點與看法。本人是在大陸出生的準大二年級學生。這也是我第一次在論壇上發表主題。因此,文中有欠缺、疏漏、以及不妥的地方,請各位專家包含與指正。謝謝!
簡體字的問題舉不盛舉,以下列出十條。
第一,簡體字破壞的漢字傳統的構字原則,即六書。「头(頭)」比起原字既不表音,又不表意,完全一個符號字。「听(聽)」怎麼看也想不出人的聽覺跟口有關係,而且右部的「斤」表音也不準確。再如,「車」字原本是個象形字,其型頗似中國古代的戰車。但簡化後的「车」,四不像。一個學中文的外國人跟我笑言此簡化字更像車子撞上樹樁後的樣子。
第二,簡化字亂合併字。不僅讓港台海外的同胞覺得大陸人沒有文化,而且還會在書面上造成誤會。例如,這船「只」向東行。「只」字在簡體字中代表了繁(正) 體字中的「隻」和「只」。因此,這句話倒底是說「這船隻向東行」還是「這船只(僅)向東行」就有待推敲了。還有一個笑話,一個女生在網上發了一個帖子名為「我下面給你吃」,吊足大家的胃口,進去後才發現,其實她是想說「我下麵給你吃」而非「我的下面給你吃」。麵面兩字字面上毫無任何聯繫。以「面」替「麵」,這本是餐飲業為了提高效率私下採用的簡寫。但zg卻將其定為「麵」的規範字。那我想問一下為什麼不以「反」替「飯」,這也是餐飲業記單時常用的啊。簡化字對漢字的合併造成了大陸多數民眾「後/后」、「發/髮」、 「鐘/鍾」、 「儘/盡」不分,常常能看見大陸人甚至出版社有寫繁(正)體字時寫別字。
第三、簡化字不美觀,不少不符合方塊字特性的殘疾字產生。如:「广厂飞产汇儿」。簡化字不如繁(正)體字好看的觀點,這是許多包括不寫繁(正)體字的人都同意的。大陸書法家絕大部分都親睞繁(正)體就是一個很好的例證。
第四,簡體字亂用符號,毫無章法。例如,簡體字「鸡欢叹仅汉戏权凤难邓双对树轰聂」中的「又」部就可以替代繁(正)體字「雞歡嘆僅漢戲權鳳難鄧雙對樹轟聶」中的眾多部件。字不好寫也不這樣改的啊。又字不表音又不表意。這和小學生遇到不會寫的字隨便劃上一個符號有什麼不同。
第五,簡體字造成文化斷層,令中國大陸四十年來出生的人看不懂或有困難讀懂五十年前的文獻及港台海外的大量讀物。許多人因此乾脆放棄閱讀,浪費了大量的寶貴資源。
第六,許多人認同簡體字的一大理由就是簡體字大大簡化了漢字的筆畫,減輕了學習的負擔。其實不然。宏觀上來講,雖然簡體字的筆畫少了。但新增了不少新的字型。例如:「農」,倘若你掌握了「曲」和「辰」字,「農」字就很好寫出。但簡體字的「农」是依照草書而產生的一個全新字型,學會了仍然要學「曲」字和「辰」字。又如「曉」字,原本你只需掌握「日土兀」三個字即可寫出。但簡化後變成「晓」,右邊像戈又不是戈,造成了記憶的困難,並且容易寫錯。漢字簡化後也造成了一些字型太過相近,難以辨認,尤其是手寫體。例如:「广厂」(廣廠)、「仑仓」(侖倉)、「没设」(沒設)、「几凡」(幾凡)。
第七,老實說漢字簡化工作實行了那麼多年來簡化字在大陸已「深入民心」。要做到恢復使用繁(正)體字以不大現實。這也就算了,但zg政府卻將傳承了千年繁 (正)體字定為「不規範用字」。不准它的出現。以廈門市為例,政府三不五時會有用字檢查,遇到牌匾使用繁(正)體字的一率撤下整改甚至罰款。還經常找一些小學生上街找不規範用字(包括繁(正)體字)。記得以前,我們班也接到的這項任務,同學們學校找不到,就一窩瘋地跑到美術室去找那些書法作品的麻煩,令我哭笑不得。用繁(正)體字倒底怎麼了,繁(正)體字不是中國自己的產物嗎?簡體字不是由繁(正)體字發展而來的嗎?但意識形態下的zg卻將其當作舶來品對待。z的這一舉動就好似文革時小子大義滅親批老子,不顧其多年的養育之恩,還要與其劃清界線。
第八,有人說簡化字在減少文盲率的工作上貢獻不小。其實真正的功勞不是簡化的漢字,而是教育。台灣香港用繁(正)體,日本漢字雖有簡化但更趨向繁(正)體。哪一個地區的識字率都比中國大陸高出很多。 關鍵是教育。
第九,其實多年來有很多有識之士提出恢復繁(正)體字教育的建議。其碼讓學生做到「認繁識簡」,但是這些建議始終都沒有通過。zg指出這是要否定幾十年來的語言改革工作,並會增加學生的負擔。其實漢字簡化工作是過度性的。現在的文盲率已比當初有了很大的下降。電腦文書的出現也使得繁簡在用時上沒有差異。難道大陸人就比別人笨,就不能多記幾個字,一個字多寫幾劃。其實這是zg不願承認自己犯過錯誤的一體現。
最後,簡體字的出現並不能完全取代繁(正)體字。大學中文系古代漢語的教材都是以繁(正)體字出版的(簡體字根本沒法印,因為簡體字用了許多現代漢語罕用的古字,並另賜它意)。中國歷代的石碑、牌匾、文獻。與港台海外華人的交流,都是要用到繁(正)體字的。
簡體字的檢討
一、繁體字會防礙國家進步嗎?
五四運動學者絕大多數持肯定的看法。以當時而言,老百姓沒有機會接受教育,多半是文盲,導致知識、訊息不易傳播,中國因而落后。簡化對當時而言確實有必要性,但這畢竟是一種治標的方式,治本之道還是普及教育。使用繁體字的地區如香港、台灣,都比大陸繁榮,識字率也比大陸高,可見繁體字不是防礙國家進步的原因。繁體字的結構比簡體字美觀,和簡體字比較之下,簡體字易於書寫,但繁體字比較容易辨識。因此我贊成使用古字,如人人、三人成眾、網等取代目前的繁體字,但不宜大量修改。
二、有些字仍未簡化
大陸的文字簡化原則是從俗從簡,有不少的字沒有簡體,因此不予簡化。如「繁」、「藏」、「壤」、「廈」、「寡」、「舞」、「瘦」、「攀」等等(探究中國文字簡化問題論文集P.4)。如果沒有受過教育,一般的半文盲不會認識這些字。可見提升識字率還是要靠教育。
三、簡化文字導致文化斷層
簡體字運動和白話文運動一樣,都會造成文化的斷層。就白話文運動來說,這一代的中國人很多人看不懂古文,中國大陸也有很多人看不懂繁體字。有一個傳說,大陸有一個歷史系的教授要他的學生閱讀四庫全書版的後漢書,那學生找半天都找不到。最后才知道,原來「後漢書」的「後」簡體字是「后」,那學生不知繁體字是這樣寫,是以找不到。許多大陸人閱讀繁體字有障礙,尤其是觀賞歷代名家書畫后,不知所寫為何。文化精神食糧,一個國家如果要長期的生存下去,必需仰賴文化的發揚,才能振奮民族精神,至少在國勢衰弱時,能保持不滅。中國能保持五千年而不滅亡,是因為文化的關系,外來的民族能用武力征服中國,但在文化上確被同化。中共文字簡化導致這一代的人愈來愈少人明了古代文物,文化斷層的隱憂已逐漸浮現。不過,我個人以為,白話文所造成的斷層現象比簡體字大,因為繁體字看不懂還可以用前后文判斷,再不懂還可以問別人、查字典,而且不易忘記,文言文就沒有繁體字那樣好學。
四、電腦化時代來臨
如果說簡體字可以加速訊息的傳遞,過去以書寫的方式傳遞尚可以符合這項說法。但是現在是電腦化的時代,一個漢字的輸入只要三、四鍵即可,速度不比簡體字慢。在大陸電腦仍未普及化,等到有一天普及化之后,簡體字將會變得不重要了。
五、有些簡體字易造成誤解
這種問是最常見於合并字。例如:「我的船『只』開到夏威夷」,可產生兩種連想。「余年無多」的「余」可以解釋成「我」和「餘」,兩種解讀南轅北轍。表達情感是文字的功能之一,文字簡化有時造成情感的誤解。
結語
文字是約定成俗的產物,除非有必要,否則以沿用為宜。秦始皇在統一中國之后,立刻統一文字,讓政令能下達至全國,并減少地區間的隔閡。中共改革文字,加深了兩岸的差距,不利於兩岸的交流,或許是中共當局始料未及的。文字的簡化應以合理為原則,不應以從俗從簡為原則。整理時儘量符合造字原理,不合者宜予廢置。
中共的簡體字運動或許太早改革了,因為文字的使用者還包括台灣、香港以及全世界的華人,不能一相情愿的擅加更改,造成兩岸文化上的隔閡。
作者:
悼红狐 时间: 2007-12-7 16:28
简化首先是个趋势问题,这没多大的争议。
但趋势未必就要固定。不然速写岂不更简化。
简化流行于民间,这是客观事实,整理第一批简化字百分之九十九采自书法和民间,这个可以参看徽州文书和王羲之的帖。
简化文字并非共产党的动议,但却是在他手上完成的。
总的来说,简化确实是语言文字的一种形态,它可以流传于民间和艺术作品,但未必就需要定型和强制推广。
正体汉字是成熟的体系,是可以作为正式语言的规范标准的。简体在历史上发挥了其降低文盲率的作用,但应该适机恢复正体汉字。
作者:
闲汉 时间: 2007-12-7 16:47
那么重视传统文化,干脆恢复文言文算了,它使用的时间可比楷体字长多了。
“文言文是成熟的体系,是可以作为正式书面语言的规范标准的。白话文在历史上发挥了其降低文盲率作用,但应该适机恢复文言文。”
[ 本帖最后由 闲汉 于 2007-12-7 16:49 编辑 ]
作者:
股神博古特4 时间: 2007-12-7 17:05
原帖由 悼红狐 于 2007-12-7 16:28 发表
简化首先是个趋势问题,这没多大的争议。
但趋势未必就要固定。不然速写岂不更简化。
简化流行于民间,这是客观事实,整理第一批简化字百分之九十九采自书法和民间,这个可以参看徽州文书和王羲之的帖。
简化 ...
要想快速恢复,得多提倡孩子玩台湾和日本经台湾汉化的游戏否则成本和受到的抵触度,依然是极其巨大的
当电脑普及之后,简体繁体并不重要了,关键是不要再培养出一批阅读困难的人,导致二次扫盲出现。
作者:
悼红狐 时间: 2007-12-7 17:37
原帖由
闲汉 于 2007-12-7 16:47 发表
那么重视传统文化,干脆恢复文言文算了,它使用的时间可比楷体字长多了。
“文言文是成熟的体系,是可以作为正式书面语言的规范标准的。白话文在历史上发挥了其降低文盲率作用,但应该适机恢复文言文。”
这你就不知道了吧,从金文开始到简化字出现,汉字都是一种写法,汉字结构都是一致的,并非只有楷体一体是。金文篆书隶书宋体包括你的楷体只不过写的样子的区别,字的结构笔画是一样的
文言文确实是成熟的语言文字表达体系,但语体文也一直是汉语表达的重要的载体,胡适之白话文学史不是从五四开始算起的
所以,在公文、法律文书、正式邀请函等载体上实用文言,也是值得考量的,至于私人信函、便条、借据这些东西可随喜好选择。
再至于文学类,那就可以自由选择了。你不会认为红楼梦是文言文吧
作者:
闲汉 时间: 2007-12-7 22:54
LS回复的前半段不明所以,难道篆隶楷只是圆转波磔一类写法的不同,结构笔画没有改变?胡适之的白话文学史当然不是从五四开始算起的”,但五四以来的白话文学运动把白话文学从民间流行阶段提升到政府推广的高度,胡适一干人等”难辞其咎“啊。
作者:
五彩麒麟 时间: 2007-12-8 01:44
原帖由 fredghl 于 2007-12-7 14:10 发表
轉一些文,讓大家看看
我也是支持恢復正體字的
漢字簡化問題淺談
作者:GfHz
看到此論壇上又出現了對簡化字的合理性的討論。我也手癢癢,想發表一下自己的觀點與看法。本人是在大陸出生的準大二 ...
语言和文字是共同发展的,文字的作用就是记录语言。文字简化是建立在文言白话化的基础之上的。原因很简单,文言文以单字词为主,字的表意等于词的表意。而白话文(现代汉语)则以多字词为主,在多字词中字的表意不等于词的表意,如果单字失去了表意的作用,就存在了简化的可能。如“计算机”这个词的表意就依靠三个字共同完成,缺一不可。
传统的六书造字原则是适应单字词这点毫无疑问。词的意思很复杂,要造字(词)来表意,字就必须很复杂。但在知识爆炸的今天,继续大量使用单字词是不现实的。谁来试试依靠“六书”造一个字来代表“计算机”?
说到歧义,其实是一些失去表意作用的简体字用在了需要表意的单字词里。就像很多人说简体用在古文里会产生歧义和文化断层的说法,港澳台人士看简体文的歧义都是这个原因。对于古文,读懂古籍永远不可能是语言文字发展的推动力,任何文明都是如此。对于现代汉语中的单字词,能真正造成的歧义是微乎其微的。因为人类用于交流的基本元素都是句子,而非字或词。而且通过句子表达上的变化很容易避免歧义。说到一词/字/word多意,世界上很多语言包括最流行的英语都比汉语严重,可世界其他国家的人在交流时并无问题。轩辕几乎所有帖子都是简体的,大家的交流也并无什么困难吧。死盯着具体某个多意的字完全没必要的。
且现行简化方案经过多年实践说明可行,'二简'的废除也正好说明了这点。
作者:
fredghl 时间: 2007-12-10 17:21
不要把造字法和構詞法混淆
現行的簡化字如果沒有政府用公權力強制推行
效果未必吧
作者:
星义 时间: 2007-12-10 18:29
原帖由 fredghl 于 2007-12-10 17:21 发表
不要把造字法和構詞法混淆
現行的簡化字如果沒有政府用公權力強制推行
效果未必吧
我要说,就算没有政府强制推行,效果也一样好。你倒是信也不信?反正也没办法证明的东西,还不是任你说?
作者:
sincery 时间: 2007-12-10 21:27
文字,工具而已,任何工具都应该向简单易用的方向发展,而不是复杂,复杂难学的东西必定不易为多数人掌握。
作者:
天宫公主 时间: 2007-12-10 21:34
如果文字是工具,那么我们大可以把人类所有的文字都简化为 011010011.... 文字之所以是文字而不是 0111001,它的功能就不仅仅是传递信息。
作者:
humi100 时间: 2007-12-10 21:52
原帖由 天宫公主 于 2007-12-10 21:34 发表
如果文字是工具,那么我们大可以把人类所有的文字都简化为 011010011.... 文字之所以是文字而不是 0111001,它的功能就不仅仅是传递信息。
我实在看不出来011010011之类的那里简单了,又臭又长,而且极其容易搞错,信息能传递出去吗,文字的功能当然不仅仅是传递信息,但传递信息是第一目标,不要舍本逐末.
作者:
天宫公主 时间: 2007-12-10 21:57
你不是要越简单越好么?我给你最简单的了。而且传递信息的效率,可以达到 O(log log n),应该比任何人类语言都有效率。
[ 本帖最后由 天宫公主 于 2007-12-10 21:58 编辑 ]
作者:
伶州鸠 时间: 2007-12-11 10:27
原帖由 天宫公主 于 2007-12-10 21:57 发表
你不是要越简单越好么?我给你最简单的了。而且传递信息的效率,可以达到 O(log log n),应该比任何人类语言都有效率。
这话还是等计算机所用的数据线能直接接入人脑的时候再说……
作者:
伶州鸠 时间: 2007-12-11 10:31
原帖由 悼红狐 于 2007-12-7 17:37 发表
这你就不知道了吧,从金文开始到简化字出现,汉字都是一种写法,汉字结构都是一致的,并非只有楷体一体是。金文篆书隶书宋体包括你的楷体只不过写的样子的区别,字的结构笔画是一样的
文言文确实是成熟的语言 ...
一字有数种异体是很普遍的现象
作者:
三种不同的红色 时间: 2007-12-11 10:39
原帖由 悼红狐 于 2007-12-7 17:37 发表
这你就不知道了吧,从金文开始到简化字出现,汉字都是一种写法,汉字结构都是一致的,并非只有楷体一体是。金文篆书隶书宋体包括你的楷体只不过写的样子的区别,字的结构笔画是一样的
大量的、不可胜数的异体字、俗体字都被你一笔购销了?
作者:
张建昭 时间: 2007-12-11 12:00
支持简化,但简化确实有不科学的地方,总体来讲还说得过去。
我觉得作为中国人,受初等教育时可只学习简化汉字和现代汉语即可,中等教育时就应该开始认知旧体字、学习文言文。现在大陆是中学确实已经有文言文了,但并没有学习旧体字。我觉得学习文言文课文就应该用旧体字(或者新旧对照),竖体排版不加标点就不必了,太BT了点。
我们当然主要用简体字,但是应该认识旧体字,对汉字的发展有点最起码的认识,保留一点传统文化。
作者:
伶州鸠 时间: 2007-12-11 12:09
有人說簡化字在減少文盲率的工作上貢獻不小。其實真正的功勞不是簡化的漢字,而是教育。台灣香港用繁(正)體,日本漢字雖有簡化但更趨向繁(正)體。哪一個地區的識字率都比中國大陸高出很多。 關鍵是教育。
简化汉字、汉语拼音、白话文,这三项重要的文字改革,以及建国后的大规模扫盲运动和普及教育,是相辅相成的,本来就不是哪一个单一的要素起作用。不过拿香港台湾和大陆比,根本就是个笑话,经济基础和资源条件完全不同的地方有可比性么?
簡體字運動和白話文運動一樣,都會造成文化的斷層。就白話文運動來說,這一代的中國人很多人看不懂古文,中國大陸也有很多人看不懂繁體字。有一個傳說,大陸有一個歷史系的教授要他的學生閱讀四庫全書版的後漢書,那學生找半天都找不到。最后才知道,原來「後漢書」的「後」簡體字是「后」,那學生不知繁體字是這樣寫,是以找不到。許多大陸人閱讀繁體字有障礙,尤其是觀賞歷代名家書畫后,不知所寫為何。文化精神食糧,一個國家如果要長期的生存下去,必需仰賴文化的發揚,才能振奮民族精神,至少在國勢衰弱時,能保持不滅。中國能保持五千年而不滅亡,是因為文化的關系,外來的民族能用武力征服中國,但在文化上確被同化。中共文字簡化導致這一代的人愈來愈少人明了古代文物,文化斷層的隱憂已逐漸浮現。不過,我個人以為,白話文所造成的斷層現象比簡體字大,因為繁體字看不懂還可以用前后文判斷,再不懂還可以問別人、查字典,而且不易忘記,文言文就沒有繁體字那樣好學。
后汉书这个笑话已经听说过N个版本了,从教授研究生到图书管理员都有……
王力先生有过专项研究,对于使用简化字的人来说,在大量阅读过程中自然可以学会了繁体字,不需要专门学习繁体字。所谓“阅读障碍”,一方面出于港台人士的臆想,一方面主要是来自两岸三地长期隔绝造成的词汇语法差异,而非字形差别。
文字是約定成俗的產物,除非有必要,否則以沿用為宜。秦始皇在統一中國之后,立刻統一文字,讓政令能下達至全國,并減少地區間的隔閡。中共改革文字,加深了兩岸的差距,不利於兩岸的交流,或許是中共當局始料未及的。文字的簡化應以合理為原則,不應以從俗從簡為原則。整理時儘量符合造字原理,不合者宜予廢置。
中共的簡體字運動或許太早改革了,因為文字的使用者還包括台灣、香港以及全世界的華人,不能一相情愿的擅加更改,造成兩岸文化上的隔閡。
如果作者知道国民政府1935年发布训令使用简化汉字,不知道作何感想?
“中共造成两岸文化隔阂”,更是颠倒黑白的逻辑,国民党撤退到台湾之后为了“敌人支持的我就要反对”,废止已经进行的简化汉字行动,正是这种搬起石头砸自己的脚的行为……
顺便说一下,新加坡和大马都是通用简化汉字的,海外华人使用简化字的在半数以上……另外,台湾人的陈总统自己写个便条有三分之一是简化字……
作者:
三种不同的红色 时间: 2007-12-11 14:13
后汉书的这个笑话,偶怀疑是有人编造的吧。
一个历史系的学生,居然不知道後=后?可能吗?
怎么可能?
作者:
ft1114619 时间: 2007-12-11 14:17 标题: 回复 #79 三种不同的红色 的帖子
恩~後也算是比较常见的繁体字了~
个人觉得学简体的人要读懂繁体其实不难~难是难在书写上~
学繁体的读不读得懂简体~我就不太清楚了
作者:
wfldbdlc 时间: 2007-12-11 15:38
简化字主流是正确的,要想恢复到繁体字可能性不大。我记得有一个郁字,繁体看过了很多次,也不会写,感觉太复杂了,但结合上下文即可认出。呵呵
通常所使用的字其实并不多,一般来说,1000左右的识字就可以基本解决普通阅读问题。繁体字,可以留给有需要的人或研究者。
不过有些简化字看不出表意或表声的地方倒也是事实,建议这些字可增加一些少量的繁体字作为异体字的补充。大家通用的字典里其实也大部分都能找到。
至于说的只字的不同意思导致歧义,那仅仅是极少数,而且读音并不相同。如果是说话,应该能听懂,如果是文字,应该有上下文。
作者:
五彩麒麟 时间: 2007-12-11 16:49
原帖由 fredghl 于 2007-12-10 17:21 发表
不要把造字法和構詞法混淆
現行的簡化字如果沒有政府用公權力強制推行
效果未必吧
“二简”不也是政府推行的,最终还是被实践所淘汰,刚好证明我的观点。
单字词哪来什么构词法?前面已经说了,多字词的表意和单字词的表意完全不一样。比如简体将“游”“遊”合并,实际上是词繁化了。单字词“游”繁化为双字词“游泳”等,单字词“遊”繁化为双字词“旅游”、“游玩”等。原来的单字词“游”“遊”的表意由偏旁完成,而双字词就不需要了。“旅游”的表意由“旅”“游”这两个字的组合来完成。旅游这个词的意思大家都清清楚楚,并无歧义吧。那个三点水偏旁已经不表意了。
前面我也说过人类交流的基本元素是句子。很多多义字用在词里,多义词用在句子里是不会有歧义的,世界上各种语言都是如此。英文词bow不用在句子里,你知道是做“弓”解,还是“鞠躬”?简体将“發”“髮”、“面”“麵”、“後”“后”以及前面说的“游”“遊”等合并后都需要在词或句子里化解歧义。如果你家包饺子时你提出要和面,你妈肯定不会将“面”理解成脸的。至于那个“我下面给你吃”,繁体的“美女做愛圖”、“美女走光圖”不也一样有歧义。前面我说过“通过句子表达上的变化来避免歧义”。将“下”改为“煮”,“我煮面给你吃”的意思就很明确了。这是所有语言的共同特点,因为人总是灵活的。比如"He broke his glasses yesterday.","We went to the bank last Friday."之中glasses和bank都是有歧义的。换成其他同义词和表达就可以规避歧义。如果不改变,则需要上下文来确定意思。
语言和文字是互相影响共同发展的。文言白话化是汉字简化的前提。同时汉字简化也必定会影响汉语的发展,很多人并无看到这点。现在的人们看简体“下面”这个词时可能会有多种解释,不过随着语言的继续发展和自我完善,会自然而然的避免这个问题。就像“蛇”字原为“它”字,随着汉语发展,“它”有了其他含义,因而另造“蛇”字,久而久之约定俗成后,它就是它,蛇就是蛇,没有人认为“它”有蛇的意思。同样,以后人们看“下面”这个词时只会理解为时间或空间上的方向。多义词失去的其他含义会转由另外的词来承担。这是人们在使用上自然而然做出的选择。世界总在发展的,不要以停滞的目光和思想来看待。
作者:
humi100 时间: 2007-12-11 22:02
举个本人实例,本人初中时,我外婆学习佛经,佛经是繁体字写的,本人外婆是文盲,需要本人教他认读的,本人此前未学习过任何繁体字,上面百分之八九时的字都认得,所谓的障碍根本学习繁体字的人单方面YY而已,他们认不的简体,逆向思维过来认为学习简体的也会不认得繁体.
作者:
范希文 时间: 2007-12-12 02:35
在下倒覺得沒必要“說服”國內同胞使用繁體字,不過卻是有必要認識繁體字,理由嘛...上面有太多了,而且試著把繁體字當成是英文一樣吧,畢竟還有華人在用啊,難道國內盡是些排外份子?
在下雖然是澳門人,但也是在國內讀大學的,即使是中學,數學書都是用國內版的,每天都在看簡體字,歧義的問題雖然不明顯,但有些簡體字卻真的要看上文下意才猜得到。而且,為什麼華人社區仍然存在繁體字?按理有13憶人使用的文字應該統一使用吧,是因為繁體字能準確表達漢字的意義,這是簡體字無法完全做到的。
國內推行使用簡體字已經很多年了,一時間要13憶人口放棄已學習多年的文字顯然是不現實的,而且人的惰性影響了人的改變動力,況且若是承認了有改變的必要,那麼那些學了多年簡體字的人的立場就站不住了
[ 本帖最后由 范希文 于 2007-12-12 02:38 编辑 ]
作者:
伶州鸠 时间: 2007-12-12 12:20
原帖由 范希文 于 2007-12-12 02:35 发表
在下倒覺得沒必要“說服”國內同胞使用繁體字,不過卻是有必要認識繁體字,理由嘛...上面有太多了,而且試著把繁體字當成是英文一樣吧,畢竟還有華人在用啊,難道國內盡是些排外份子?
在下雖然是澳門人,但也是在國 ...
学简体字的人读繁体没什么问题,反倒是学繁体的人不识简体,楼上自己阅读简体有困难,别人阅读繁体就一定不认识?
在下雖然是澳門人,但也是在國內讀大學的,即使是中學,數學書都是用國內版的,每天都在看簡體字,歧義的問題雖然不明顯,但有些簡體字卻真的要看上文下意才猜得到。而且,為什麼華人社區仍然存在繁體字?按理有13憶人使用的文字應該統一使用吧,是因為繁體字能準確表達漢字的意義,這是簡體字無法完全做到的。
怎么大陆的学生就没觉得课本有歧义、阅读有困难?根据你自己一个人不懂就认为是简体字表达不出?
國內推行使用簡體字已經很多年了,一時間要13憶人口放棄已學習多年的文字顯然是不現實的,而且人的惰性影響了人的改變動力,況且若是承認了有改變的必要,那麼那些學了多年簡體字的人的立場就站不住了,
按理有13憶人使用的文字應該統一使用吧,人的惰性影響了人的改變動力,況且若是承認了有改變的必要,那麼那些學了多年繁體字的人的立場就站不住了~
作者:
范希文 时间: 2007-12-13 02:28
怎麼看起來自己好像被罵了
在下是在尊重國內通用的文字的前提下,建議大家都應該認識簡體字,就像我們的中學也有學習簡體字一樣......在下大膽猜想,簡體字社區和繁體字社區的人總是存在一點分歧,大概是互相都不願接受對方吧。
學習別的語言,就是為了跟別人交流,大家自小就要學習英文還不是因為這是國際性的語言嗎?(雖然我相信漢語終有一天會成為全球性的語言)所以,我們學習簡體字也是為了跟國內13億同胞接觸、交流,難道大家就認為沒必要認識繁體字嗎?感覺有點被人藐視了
作者:
林冲 时间: 2007-12-13 03:31
原帖由 三种不同的红色 于 2007-12-11 14:13 发表
后汉书的这个笑话,偶怀疑是有人编造的吧。
一个历史系的学生,居然不知道後=后?可能吗?
怎么可能?
那要看是哪个时代的大学生了。
作者:
股神博古特3 时间: 2007-12-13 04:22
原帖由 林冲 于 2007-12-13 03:31 发表
那要看是哪个时代的大学生了。
见得弓公公多了所以爱提弓公公风格的建议,倒也正常。
在学力最差的地方的自费大学,这样的人都不太常见,林巨侠不是在培智学校历史系结交的这班兄弟么?
作者:
笑天下 时间: 2007-12-13 09:28
原帖由
范希文 于 2007-12-13 02:28 发表
怎麼看起來自己好像被罵了
在下是在尊重國內通用的文字的前提下,建議大家都應該認識簡體字,就像我們的中學也有學習簡體字一樣......在下大膽猜想,簡體字社區和繁體字社區的人總是存在一點分歧,大概是互 ...
不论是支持还是反对的,有人说了不要认识繁体字么?
而是某些人喊叫着简体字不要了,大家都要用繁体字。仔细看看了鼓吹繁体字的,实际上真还没几个具有较高文言文水平,多数都是一知半解而已。想象也是,上过大学的,都知道,学校里学问越深厚的老师越谦和,越是食堂打饭的、灶房烧水的,越牛逼。
作者:
伶州鸠 时间: 2007-12-13 11:13
原帖由
范希文 于 2007-12-13 02:28 发表
怎麼看起來自己好像被罵了
在下是在尊重國內通用的文字的前提下,建議大家都應該認識簡體字,就像我們的中學也有學習簡體字一樣......在下大膽猜想,簡體字社區和繁體字社區的人總是存在一點分歧,大概是互 ...
不是没必要认识,而是没必要专门去学,因为学习简体字的人阅读繁体字绝大多数情况下没有什么困难。
作者:
三种不同的红色 时间: 2007-12-13 11:16
认识繁体字,根本不需要专门去学。
根据偶的经验,认识繁体是自然而然的事情。不用学,自己就会了。
偶读的第一本小说,是小学二年级时看的繁体版《林海雪原》。那时,貌似7、8岁。
[ 本帖最后由 三种不同的红色 于 2007-12-13 11:39 编辑 ]
作者:
ft1114619 时间: 2007-12-13 11:57
其实坛子里港~澳~台的朋友也不少~
可以出来说说在没刻意学简体字的情况下~阅读简体字文章是否有困难~
反正大陆人阅读繁体文章是没什么问题的~只是感觉有点怪怪的而已~
作者:
股神博古特3 时间: 2007-12-14 08:43
台湾人认识一些,他们多数对简体字不习惯的,在台湾论坛发文章,一般都得翻译成繁体字才能发过去,不然很少有人看。
作者:
江阳居士 时间: 2007-12-14 11:00
可否推荐几个台湾论坛
作者:
枫儿 时间: 2007-12-14 12:36
原帖由
范希文 于 2007-12-13 02:28 发表
怎麼看起來自己好像被罵了
在下是在尊重國內通用的文字的前提下,建議大家都應該認識簡體字,就像我們的中學也有學習簡體字一樣......在下大膽猜想,簡體字社區和繁體字社區的人總是存在一點分歧,大概是互 ...
我一向支持“必须要认识繁体字”的,我相信,至少本论坛大多数的人也是持这一观点的,尽管可能基于不同的原因
作者:
阿巽 时间: 2007-12-15 19:20
那位澳门同胞,不要为了突出你使用的是繁体字而把13亿的亿字写作了回憶的憶,繁体字也好简化字也好,错别字总不好
作者:
林冲 时间: 2007-12-15 19:38
原帖由 阿巽 于 2007-12-15 19:20 发表
那位澳门同胞,不要为了突出你使用的是繁体字而把13亿的亿字写作了回憶的憶,繁体字也好简化字也好,错别字总不好
这种打字时的错别字,谁人没有。
作者:
范希文 时间: 2007-12-18 19:01
原帖由
林冲 于 2007-12-15 19:38 发表
这种打字时的错别字,谁人没有。
打字時按偏了 ,不好意思
億的倉頡碼是OYTP
憶的倉頡碼是PYTP
可能就是這樣打了別的字也沒注意到
作者:
jatai 时间: 2008-1-12 07:16
觉得简化字不好。
一、为了简化这项工作,付出的成本代价,有多大?无法统计。
二、没起到简化的作用。没看出台湾人效率比我们低。
三、失去汉字原有的含义。有些会意字,简化后解释不通了。
作者:
flyst1983 时间: 2008-1-19 00:26
原帖由 rickcsw 于 2006-6-9 09:52 发表
如果真的让繁体字成为历史的话,那么我们后代人怎样去通过文字去了解中国五千年的灿烂文明呢
要知道中国的繁体文字不仅形式优美,而且代表了古人的智慧,是在漫漫的历史发展中逐渐积累形成的
最后顺便BS一下 ...
拜托老大读点历史在来争论好不好,繁体字什么时候代表中国5000年历史了???
无论是繁体字还是简体字都是伴随着楷书的出现而出现的。今天我们用的简体字,很多都是南北朝或者隋唐时期就出现了,只不过那个时候不叫简体字,而叫做俗体字。而且,在清朝以前中国人写字向来就是爱用简体就用简体,爱用繁体就用繁体,就好像茴字的4种写法,从来没有人规定某一种是标准的二其他的不标准。宋元明清12种民间刻本中所用的简体字多达6240个。直到清朝 官方才规定了八股文专用字,也就是现在所说的繁体字。从此以后,简体字的使用就越来越少了,反倒是日本却保留了大量简体字,比如“国”,并且一直使用到今天。
也就是说,繁体字顶多也就使代表了清朝300年历史外加30多年的民国历史。再往前数从南北朝到明朝这段时间,简体字也得代表一半的历史。
此外,要是为了让后代了解古代历史就得学繁体字的话,那么请您带头学习甲骨文吧,毕竟甲骨文也代表了夏商的历史啊。顺便学习一下金文吧,周朝的历史也不能忽视,还有秦国的大小篆,楚国的花鸟篆等等都要学习,这可都是5000年灿烂文明的一部分啊,算起来历史可比清朝才成正统的繁体字悠久多了。或者您要是有心去学习一下结绳记事也不错,这个历史更加悠久,打猿人那会儿大家就在用,一直用到仓颉造字。几百万年的历史啊,用您的话说,结绳记事不仅形式优美,而且代表了古人的智慧,是在漫漫的历史发展中逐渐积累形成的
作者:
flyst1983 时间: 2008-1-19 00:43
顺便说下,学过简体字的人,只要有初中生程度的识字水平,就不可能看不懂繁体字。阅读速度慢是真的,但是看不懂就太假了。
最简单的例子,由于大陆政府禁黄,所以网上的色情小说几乎大半都是繁体版本的,自己去网吧看看,一群小学生都看的津津有味,没听说哪个人看不懂的。
作者:
重天 时间: 2008-1-21 00:51
原帖由 首席屠宰官 于 2006-6-8 09:34 发表
拥护简体字,简体字便于学习,对提高全民文化水平有很大帮助
当然也有一小部分繁体字简化不合理,属于技术性失误,瑕不掩瑜
原帖由 flyst1983 于 2008-1-19 00:26 发表
拜托老大读点历史在来争论好不好,繁体字什么时候代表中国5000年历史了???
无论是繁体字还是简体字都是伴随着楷书的出现而出现的。今天我们用的简体字,很多都是南北朝或者隋唐时期就出现了,只不过那个时候不叫简体字,而叫做俗体字。而且,在清朝以前中国人写字向来就是爱用简体就用简体,爱用繁体就用繁体,就好像茴字的4种写法,从来没有人规定某一种是标准的二其他的不标准。宋元明清12种民间刻本中所用的简体字多达6240个。直到清朝 官方才规定了八股文专用字,也就是现在所说的繁体字。从此以后,简体字的使用就越来越少了,反倒是日本却保留了大量简体字,比如“国”,并且一直使用到今天。
也就是说,繁体字顶多也就使代表了清朝300年历史外加30多年的民国历史。再往前数从南北朝到明朝这段时间,简体字也得代表一半的历史。
此外,要是为了让后代了解古代历史就得学繁体字的话,那么请您带头学习甲骨文吧,毕竟甲骨文也代表了夏商的历史啊。顺便学习一下金文吧,周朝的历史也不能忽视,还有秦国的大小篆,楚国的花鸟篆等等都要学习,这可都是5000年灿烂文明的一部分啊,算起来历史可比清朝才成正统的繁体字悠久多了。或者您要是有心去学习一下结绳记事也不错,这个历史更加悠久,打猿人那会儿大家就在用,一直用到仓颉造字。几百万年的历史啊,用您的话说,结绳记事不仅形式优美,而且代表了古人的智慧,是在漫漫的历史发展中逐渐积累形成的
[ 本帖最后由 重天 于 2008-1-21 00:58 编辑 ]
作者:
老实和尚 时间: 2008-1-21 01:10
原帖由 flyst1983 于 2008-1-19 00:43 发表
顺便说下,学过简体字的人,只要有初中生程度的识字水平,就不可能看不懂繁体字。阅读速度慢是真的,但是看不懂就太假了。
最简单的例子,由于大陆政府禁黄,所以网上的色情小说几乎大半都是繁体版本的,自己 ...
你还真别太乐观了,我婆娘是正宗的重点大学工科硕士,居然看不懂很多繁体字,卡拉OK的时候歌词看不明白
我们的教育还真的得反思一下,我每每打击我婆娘的时候,总说错的不是她,是中国的教育,这种人怎么可以放进来读研,本科都不该毕业
作者:
叡德 时间: 2008-1-22 10:59
應當恢復正體字,正式文書使用正體字
簡體字完全可以任由其在民間使用,任其自然
作者:
野夫 时间: 2008-1-23 22:42
中国的文字是象形文字,与拉丁文字的构词法有很大区别。中国的问题往往可以从其形态、结构辨其意。拉丁语系文字虽有所谓的词根,但是其构造法基本上没有多少规律可言。但实际上文字只是充当一种交流及记载的工具而已,沟通才是文字的首要功能。个人认为简体也好,繁体也好,汉语文字本来就不是表述特别精确的语言,很多才词语要在特别的语境中才能辨别出它的意思,主要表现在发音上,同音的字词太多了。中国汉语言现在需要解决的是语言表述的精确问题,中国的文字有点太耐人寻味了。简体字和繁体字,在其效果上来说用起来不会有多大的区别。但是简化字体应该是历史发展的趋势,同时也有利于汉语的对外推广,现在台湾、香港地区也在考虑使用用简体字的问题。
作者:
叡德 时间: 2008-1-24 11:47
簡化是趨勢,這不錯
但要看是怎么簡化的
是要在實踐中不斷積纍,縯變的
不是那些所謂“磚傢”“叫獸”在辦公室裏,根據長官意誌拍着腦門想齣來的
為什么南北朝就齣現的俗體字歷經上仟年不能被完全接受呢?
作者:
小贩 时间: 2008-1-25 12:07
原帖由 叡德 于 2008-1-24 11:47 发表
簡化是趨勢,這不錯
但要看是怎么簡化的
是要在實踐中不斷積纍,縯變的
不是那些所謂“磚傢”“叫獸”在辦公室裏,根據長官意誌拍着腦門想齣來的
為什么南北朝就齣現的俗體字歷經上仟年不能被完全接受呢?
简化字不是拍脑壳想出来的。历经N届政府的结果……中间有还有拼音化。
俗体字,有一部分已标定为正体。国标的任务就是规范,当然就中必有取舍……,这自然就是公理婆说的问题了。
如果政府取舍字体是错,繁体字本身也名不正言不顺吧?
作者:
叡德 时间: 2008-1-25 12:39
簡化字只是去中國化的一個環節,最終目的是把漢字拼音化
這絕對是錯誤的方向
走了第一步,結果發現第二步怎麽也邁不出去,但是怎麽也不肯撤回這走錯的第一步
你說的規範漢字,絕對不是簡化字的初衷
簡化字也絕對不是什麽規範漢字,而是擾亂了漢字的體系
我就問一下,這裡有姓趙的同學嗎?
自我介紹的時候是怎麽介紹自己的姓的?“走肖趙”還是“走叉趙”
我想沒有會願意在自己的姓名上加個叉叉吧
這不是擾亂漢字體系是什麽?
什麽是規範漢字,像秦始皇的“書同文”,把什麽“茴香豆”的“茴”的四种寫法統一起來
這樣的規範漢字我也是支持的
作者:
小贩 时间: 2008-1-25 13:53
无非就是正本清源罢了……
可是,这要正的本是怎么出来的?
当初,六国除了秦以外的五国估计也不太愿意自己的字没了。如果按人口比例,还是大多数。
姓赵的,也许还想赵字是不是可以做得更漂亮更威风些呢……
作者:
叡德 时间: 2008-1-25 15:21
當初的“書同文”和“簡化字”同樣帶有政治性
但客觀的後果卻大相徑庭
作者:
小贩 时间: 2008-1-25 15:51
嘿嘿,某一部分人的感受吧。
作者:
imustim 时间: 2008-3-4 14:33
我個人是在台灣出生~高中到北美短期留學...
在北美高中 很多學生都會選擇去學第2語言(在亞洲也是阿...)
我想說本身第一語言是中文 當然選中文 去拿免費學分
結果...學拼音認簡字...
拼音學起來還好~只是背一背 可怕的還是 考省考看到不認識的簡字
在台灣初中國文課 我的老師是教導 "有邊讀邊沒邊讀中間" 可是我在讀簡體字 只能看上下文去猜意思
其實簡繁已經不值得爭論了...
"火星文"才是目前最可怕的問題...世界各地都存在..為了方便 而創造出來
語言正在往2方面進展 為何一定要計較簡體 而沒人去矯正火星文呢...
我個人認為~文字最大的爭議還是來自於生活背景不同 就算文字統一但是文化不同...同一個句子也能有各種翻譯吧
我個人支持"看不懂就問" 樓上的大大們有些都扯到文盲 可是這跟文盲根本搭不上關係...
對於沒受過教育的人 簡體繁體都只是圖像 沒有任何意義 對於受過教育的人來說 討論這個問題更沒意義
對於學繁體字的我來說 不認識的字還是一籮筐 但是並不能因為不認識就認為難學(或者更極端的認為爛)
我承認在學習時也常常寫不正規的簡體中文...(不同班還會出現不同版本)...在小時候,一個班就是一個社會
大家看的懂的情況下...真的只能說"Who care!?"
p.s. 雖然說我中文程度本身不好 出國讀書後又明顯退步...不過..還是很想反駁樓上某位的言論...
佛經裡面...就算是繁體...但是沒有'注音'或是"聽過"...我只認得60%的字(梵文直接音譯成中文的樣子)如果要唸出來大概40%確定會唸吧...如果是宣導佛法那類的書我才有辦法99%的認識
作者:
林冲 时间: 2008-3-5 02:18
其实这是一个政治问题,所以解决无望。
作者:
西园新军 时间: 2008-3-5 07:55
推行简体,目的不过是为了增加识字率,增加识字率干什么,无非提高人口素质,这个效果达到了么?
作者:
林冲 时间: 2008-3-5 07:56
原帖由 西园新军 于 2008-3-5 07:55 发表
推行简体,目的不过是为了增加识字率,增加识字率干什么,无非提高人口素质,这个效果达到了么?
如果按这种说法的话,和削足适履有什么区别?
作者:
西园新军 时间: 2008-3-5 08:07
原帖由 林冲 于 2008-3-5 07:56 发表
如果按这种说法的话,和削足适履有什么区别?
但愿浇头这次不是在反问我
作者:
林冲 时间: 2008-3-5 08:08
原帖由
西园新军 于 2008-3-5 08:07 发表
但愿浇头这次不是在反问我
我是在反问政府。
作者:
西园新军 时间: 2008-3-5 08:13
常闻有人建议语言鸟文化或者用拼音,如此便不是削足适履,直接断腿装假肢。
作者:
伟君子 时间: 2008-3-5 13:19
觉得楼上几位都不赞成简化!
但是简化的原则之一:述而不做,大部分的简化字是原来已经存在的,而且经常被人使用的,并没有重新创造!
而且对于建国之初来说,为了教育,简化自然是有一点的道理的,什么削足适履,我们削的是字,不是自己的舌头!
简化字的最大缺点在于让人们看字会意的能力减弱了,现在只看字形,基本上很难看出本意来,这是缺点,但也是为了普及做出的一点取舍,毕竟在大多时候,看字会意的功能人们很少用。一下子就把简化字给否字了,也太过份了。
至于简化字的不方便之处,自然是有的,现在人们的生活水平提高,知识水平提高,简化字也出现了一些不适应的地方,有需要改的地方,只不过相关的工作没做到位罢了!
印象中,老种经略相公的“种”字,在繁体中并不是和种是一个字,现在居然变成一下字,现在人们饱饭酣之后喜欢吹点历史,这时候就容易产生点麻烦!
原来人姓萧,后来都改成肖了,后来又有部分人又改回萧了,造成了肖萧并存的局面。
这只是听说,不知道是不是真的,不过这样的说法,多少能反映简化字的问题!
[ 本帖最后由 伟君子 于 2008-3-5 13:20 编辑 ]
作者:
蟾蜍 时间: 2008-3-5 14:20
简体字是生活中书写运用的方便,无论古今都是必要的。繁体字有文化承载的意义所以是丢不得的,只是我们在教简体字时莫废弃繁体字的文化内涵。
作者:
Jye 时间: 2009-3-3 23:55 标题: hihi
]大家都別吵架了.來看看: 東-- 东 愛--爱 車---车 陳---陈 華人--- 华人 曾經滄海難為水--曾经沧海难为水```
1,前者好看還是後者?
2, 港澳台及海外華人,包括日本人用的大部分也是用正體字,是否他們傚率低,比大陸落後?
3,不要一來就用恢復甲骨文來做比喻,那個例子是扯得很低級的例子,如同是假如提倡優秀傳統文化,彷彿聽到"傳統"二字就要說"那你去原始社會生活吧,那個才是最傳統的阿"
作者:
恨地无环 时间: 2009-3-4 10:51 标题: 回复 #121 Jye 的帖子
1、单纯从美观角度不好讲,有许多简体字就出自名家书法的简写。
2、大陆在推行简化字的时候,国民的文化水平是低于这些地方的,所以才会有希望通过推行简化字,迅速减少文盲的做法。日文假名一是拆汉字偏旁,二就是草字简写,这自然有取其书写简便的用意。
3、甲骨文还是可以用来比较的,有些汉字简化后一下看不出造字的起源了,但有的汉字正是简化到了甲文中的字源,比如“从”字。
大陆的孩子即使不看任何传统繁体书籍,也能接触到不少繁体字,有些老师在解释字为什么这样写的时候会讲,字典上所有简化字后面也都附有繁体写法,港台的电视节目、港台汉化的ACG更是新一代的繁体字信息大户。所以虽然繁体字不一定会写,但是能流畅阅读问题是不大的。
语言文字的适用性就是最大的优越性,会写简体字,或多或少认识些繁体字,这个状态对绝大多数的大陆汉语使用者是适用的,那就可以了。
作者:
Jye 时间: 2009-3-4 15:31
推行了這么多年簡體字了,文盲還是還是那么多,據我所知07年的數據,我們大陸地區大專文化的數量佔總人口比例的5%,遠遠低于韓日港澳台新馬地區.文盲的數量跟字體無關,怕是跟教育體製有關.
我很讚這位先生的觀點,語言文字就是適用.我曾經也是一個提倡簡體,反對繁體的人,曾經跟台灣人這個問題爭論不休.可是接觸多了後,慢慢的被繁體字的美感所徴服了. 尤其是詩歌或是KTV裡的歌詞,用繁體字看真的很舒服. 隨着電腦的普及,繁體字影響書寫速度的觀點會越來越站不住腳.因為我們有多少時候是要靠寫字速度來提高經濟的呢,有專家說如果大陸用正體字,將提高中國的軟實力. 我有些讚同.
我不否認簡體字的簡便適用,可是我最不能接受的是國家禁用繁體字做廣告牌之類的規定.一邊罵台灣人去中國化,一邊卻要做出這種事來,難怪台灣人說他們才是正統中國人,至少文字上一脈相承.
作者:
一把菜刀霸轩辕 时间: 2009-3-4 16:18
原帖由 Jye 于 2009-3-4 15:31 发表
推行了這么多年簡體字了,文盲還是還是那么多,據我所知07年的數據,我們大陸地區大專文化的數量佔總人口比例的5%,遠遠低于韓日港澳台新馬地區.文盲的數量跟字體無關,怕是跟教育體製有關.
我很讚這位先生的觀點 ...
笔画那么多,看着真累,一点看得兴趣都没
你看你楼上的帖子,多清晰阿
---------------------------------
请注意措辞,勿引起争吵。
[ 本帖最后由 恨地无环 于 2009-3-4 17:04 编辑 ]
作者:
Jye 时间: 2009-3-4 17:06
原帖由 一把菜刀霸轩辕 于 2009-3-4 16:18 发表
你怎么老发垃圾帖子阿,笔画那么多,看着真累,一点看得兴趣都没
你看你楼上的帖子,多清晰阿
我又不是你什么,我要求你看我的帖子嗎?不想看做點其他的事情吧.
作者:
一把菜刀霸轩辕 时间: 2009-3-4 17:30
原帖由 Jye 于 2009-3-4 17:06 发表
我又不是你什么,我要求你看我的帖子嗎?不想看做點其他的事情吧.
看看,得把字体放那么大才能让人看清楚,唉,幸亏是电子的,要是纸质的,多废阿
作者:
Jye 时间: 2009-3-4 17:37
原帖由 一把菜刀霸轩辕 于 2009-3-4 17:30 发表
看看,得把字体放那么大才能让人看清楚,唉,幸亏是电子的,要是纸质的,多废阿
哇你真聰明阿,不過我從來不打出來,沒什么的.
作者:
Jye 时间: 2009-3-6 20:02
優越的不只是文化上,還有經濟上.
作者:
夢太投入 时间: 2009-3-6 23:47
古代有很多人不識字是不是因為繁體字太難學了?
作者:
夢太投入 时间: 2009-3-6 23:51
原帖由 Jye 于 2009-3-4 15:31 发表
隨着電腦的普及,繁體字影響書寫速度的觀點會越來越站不住腳.
這麽說以後的人不用筆寫字了,全在電腦上打字?
作者:
恨地无环 时间: 2009-3-6 23:59
友情提醒:
1、请勿争吵。
2、谢绝水化,能在一帖中回覆的内容不要开多个回帖。
作者:
一把菜刀霸轩辕 时间: 2009-3-8 09:43
原帖由 Jye 于 2009-3-6 20:02 发表
優越的不只是文化上,還有經濟上.
发帖请用文言文
作者:
一把菜刀霸轩辕 时间: 2009-3-13 20:44
看了昨天凤凰台的实事辩论会,谈这个问题
主持人找出了台湾网站上也有很多用简体字的,因为用繁体字的话,整个字在电脑屏幕上会糊成一片,就是上面那个网友为啥要把字体放那么大的原因
另外还找出了蔡英文写的信,她也在用简化字写信了
另外嘉宾还提到,其实英语,日语都是在走简化的道路,莎士比亚时代的英语,时间并不久,但现在也已经变化很大了,这是时代发展的需要
作者:
黑传说 时间: 2009-3-15 20:57
我自己的看法吧:有些繁体字简直瞎扯,有些简体字也是瞎扯。繁体字总体上没有简化字容易辨认(一两个可能没感觉,当你对比大篇幅的文档的时候就感觉出来了,繁体太密了。)
“从“、“会”字就简化的不错
“爱“这个我不太了解,下面一个“友”还算可以,至少简化的不算太差
“亲”,简化的不好,但也不见得“親”就好,至少也需要简化成“亲见”这样的
有些字还要简化,比如我这回复里出现的“繁”,“辨”,“推”,“需”,“瞎”
如果从推广角度,国力才是最重要的!日本文字就是国力对文字推广和普及有巨大影响力的最典型代表
[ 本帖最后由 黑传说 于 2009-3-15 22:05 编辑 ]
作者:
黑传说 时间: 2009-3-15 21:26
恢复繁体的人举的几条理由,里面有些是极端,有些是不靠谱的,比如爱字,比如面字,比较极端,可以说是技术性失误,可以征集改进,但里面说电脑化问题,繁体显示却不如简体清晰易辩(简单的对比方法就是找本说明书的简繁版,看看那本阅读效率更高),而且还有另一个问题更迫切的,要正繁双方合力解决的问题,就是“火星文”,这个横空出世,迷倒众多青少年,如果只是大人玩玩,那还好说,但青少年玩玩,可就是未来几十年的事情了。
[ 本帖最后由 黑传说 于 2009-3-15 22:02 编辑 ]
作者:
黑传说 时间: 2009-3-15 21:31
原帖由 墨叶 于 2007-12-3 01:15 发表
我不太懂英语,问个问题:
计算机方面(也可以是其他新生产业)的单词从产生到现在,是否有简化的趋势呢?
我来举个例子吧,让大家看看简化的地步,下面是DEBIAN GUN/Linux中,使用命令行来安装ati官方显卡驱动的方法:
原始命令:
# sudo apt-cache search fglrx
# sudo aptitude install fglrx-drive
# sudo aptitude install fglrx-kernel-src
# sudo module-assistant prepare
# sudo module-assistant update
# sudo module-assistant build fglrx
# sudo module-assistant install fglrx
简化之后的命令:
# sudo m-a a-i fglrx
英文也是在不断简化,技术领域的简化+语义化尤为明显
[ 本帖最后由 黑传说 于 2009-3-15 22:10 编辑 ]
作者:
悼红狐 时间: 2009-3-29 09:54
简体中有些简化出了偏差,应该纠正一部分。总的来看,繁简都没什么大问题。
作者:
tiger1970 时间: 2009-3-30 09:41
原帖由 Jye 于 2009-3-3 23:55 发表
]大家都別吵架了.來看看: 東-- 东 愛--爱 車---车 陳---陈 華人--- 华人 曾經滄海難為水--曾经沧海难为水```
1,前者好看還是後者?
2, 港澳台及海外華人,包括日本人用的大部分也 ...
我觉得后者好看。
简体的东和车有一种不平衡的美,繁体的东和车四平八稳,仅仅体现中轴线的结构格局;简体的爱明白而简洁,繁体的爱下半部分笔画重复繁琐;简体的华如花蕾含苞欲放,繁体的华头重脚轻;简体的经表现出丝线的流利爽滑,繁体的经则头绪太多;简体的沧右半部表现出收纵错综的格局,繁体的沧则下半拘束;简体的难比划容易安排并体现出轻快感觉,繁体的难两边都重(我练太极拳,在太极拳中这叫“双重”,是最笨的方法),简体的为轻松自如,繁体的为重复笨重,而且王羲之现存作品中,绝大多数为字均写成简体......
作者:
叡德 时间: 2009-3-30 12:41
原帖由 悼红狐 于 2009-3-29 09:54 发表
简体中有些简化出了偏差,应该纠正一部分。总的来看,繁简都没什么大问题。
你這個説法不敢苟同
正相反,我覺得簡化字絕大部分出現了偏差,祇有一小部分沒什麽大問題,可以保留
作者:
悼红狐 时间: 2009-4-9 20:29
原帖由 叡德 于 2009-3-30 12:41 发表
你這個説法不敢苟同
正相反,我覺得簡化字絕大部分出現了偏差,祇有一小部分沒什麽大問題,可以保留
不知道你这个结论怎么出来的。据我的知识,当年简化原则之一就是述而不作,90%以上的简体汉字都能在民间文书(徽州文书)和书法作品里找得到。
作者:
悼红狐 时间: 2009-4-9 20:37
原帖由 叡德 于 2009-3-30 12:41 发表
你這個説法不敢苟同
正相反,我覺得簡化字絕大部分出現了偏差,祇有一小部分沒什麽大問題,可以保留
不知道你这个结论怎么出来的。据我的知识,当年简化原则之一就是述而不作,90%以上的简体汉字都能在民间文书(徽州文书)和书法作品里找得到。
作者:
冠军猴 时间: 2009-4-10 09:47
日常使用,当然简体字好些,好写好认。
有人说,简体字使人无法知道每个汉字的来源。我晕,我吃一碗饭要知道每一粒米的细节做什么?
繁体字在日常生活中具有的礼仪功能应该支持。根据我个人的情况,即使从未学过,联系上下文,认识99%不成问题,会写不敢说。
那些搞书法、艺术、文言文的学者,他们要用自然无可非议,但不应借助国家力量强制普通人或者其他学科的人来使用。
至于网友们,还是尊重个人意愿好了,爱用简体用简体,爱用繁体用繁体,用火星文也可以嘛,只是大家看自己爱看的即可,不爱看的不看好了。
我个人,看到繁体字在屏幕上黑黑的一团一团就懒得再看了,哈哈哈!
作者:
congwanshui 时间: 2009-4-10 14:30
话不能这么说,有的简体字是简化的太离谱了!
有的人看不惯繁体字是因为平时很少看当然很别扭的,比如香港台湾看简体字也别扭,有时需要换位思考!
作者:
疯猫 时间: 2009-4-11 18:37
语言文字是作为交流工具而产生存在的。如果有一天,人们可以用心灵或其他方式交流,那么语言文字自然就会不存在了,也没有存在的意义。这就是文字的发展规律。
而作为交流工具,最重要的一点就是认同度。简体字在大陆使用,在大陆也有普遍的认同度;繁体字在港台使用,在港台也有普遍的认同度。这两者并不冲突。
[ 本帖最后由 疯猫 于 2009-4-11 18:41 编辑 ]
作者:
小钟隐 时间: 2009-5-2 16:12
这样便能够显示出我国文字的博大精深啊,而且凸显了我国五千年的身后文化积淀。关于文字的意思,便是要根据上下文的意思来理解了。文字是一个国家历史的反应,我国的文字从甲骨文、金文,到而今的简体字,不能不说是一种进步。
作者:
叡德 时间: 2009-5-22 14:44
簡化字可不能算是進步吧
只能算是漢字演進歷史上的一段彎路
作者:
wzz1968 时间: 2009-5-22 15:06
主张回复繁体字的人提供的理由都是站不住脚的。
1。现在电脑普及了,不需要手写了。事实由于电脑的普及,现在小孩连简体字都写的缺笔少画,让他们写繁体字,那还不错的更多。
2.繁体字承载的文化底蕴后。按此逻辑,拼音文字就彻底没有文化底蕴了。
3。简体字隔断了文化历史。这更不对了。甲骨文历史悠久,但在没有简体字的年代,只有少数专家懂。
我认为提倡强制恢复繁体字的人有三种:
1,哗众取宠,显得自己标新立异。
2.脑子缺氧,为了显示自己是传统文化的继承者。
3.别有用心的人,企图垄断文化的人,提高一般人读书识字的门槛。
作者:
wotaifu 时间: 2009-5-22 20:50
原帖由 Jye 于 2009-3-4 15:31 发表
推行了這么多年簡體字了,文盲還是還是那么多,據我所知07年的數據,我們大陸地區大專文化的數量佔總人口比例的5%,遠遠低于韓日港澳台新馬地區.文盲的數量跟字體無關,怕是跟教育體製有關.
我很讚這位先生的觀點 ...
光看比例说明不了什么,还要看人口基数。在49年前大陆的文盲率在80%以上,现在能降低到5%这是非常大的成就。至于香港澳门做了几百年的殖民地,在经济发展上本来就比大陆的起点早,这根本不能说明什么。要论现在的经济发展速度也是大陆远超港澳
作者:
叡德 时间: 2009-5-27 18:32
降低文盲率是靠教育投入
跟學習的文字沒有關係
沒有人教,那些文盲還是文盲,
那些簡化字對他們來還是“鬼畫符”
中國文盲率高是因爲教育投入太少,而不是文字本身
中國教育投入只佔財政支出的3%,遠低於聯合國教科文組織的標準——6%
作者:
越骑校尉 时间: 2009-5-27 18:52
某些学者专家不能容忍“火星文”但却容忍同样不规范的繁体字!但又对小篆、甲骨文无知。简繁字之争其实不是学术问题,而是相关利益者的道德问题。
作者:
dimeterio 时间: 2009-8-19 10:12
現在一說漢字繁簡之爭,就好像不用簡體字,就必須恢復繁體字,非此即彼。
本人的觀點,漢字簡化是歷時發展的趨勢,方向沒錯,就算大陸不干預,港澳臺日的漢字也在慢慢簡化,比如在台灣,一般人也書寫“台灣”,而不是“臺灣”,所以簡化沒有問題。
但是,說簡化字沒有問題,并不等於說“漢字簡化方案”沒有問題,目前大陸的簡化字方案的水準確實很有問題。主要不妥之處有:
兩個字簡化成同一個字——后和後等;
筆畫不複雜,字形優美的字無謂簡化——如東、車等;
簡化過程中過分使用記號結構——比如漢、雞、權等完全不相干的字,統統用“又”來簡化;
本人的意見,應該重新對漢字簡化方案進行研究,提出更好的簡化方式。
[ 本帖最后由 dimeterio 于 2009-8-19 10:20 编辑 ]
作者:
ljm0915 时间: 2009-8-20 20:45
吃面古代指吃自己的脸
作者:
叡德 时间: 2009-8-22 17:37
簡體字都推行了50多年了,可大陸的文盲率還高達40%
作者:
笑天下 时间: 2009-8-22 23:45
原帖由 叡德 于 2009-8-22 17:37 发表
簡體字都推行了50多年了,可大陸的文盲率還高達40%
造谣,拿出证据来
作者:
悼红狐 时间: 2009-8-23 00:39
繁简都可,关键是不能把繁简混起来,这就太糟糕了
作者:
氢氧化氢 时间: 2009-8-23 00:54
40%?拿输入法打几个繁体字装B就以为自己不是文盲了。
作者:
叡德 时间: 2009-8-24 21:45
楼上也不用追著骂吧
这个数据是鳳凰網看到的
今天看了一下官方的説法,截至2005年中國還有文盲1.16億
作者:
叡德 时间: 2009-8-24 21:53
討論一下而已,何必開罵
我对正體字也正在學習中,還認不全,有些認得但不會寫,的確是個半文盲
當初對簡化字提出過意見的人,很多都被打成右派
我可不希望步他們的後塵啊
作者:
humi100 时间: 2009-8-24 22:28
原帖由 叡德 于 2009-8-24 21:45 发表
楼上也不用追著骂吧
这个数据是鳳凰網看到的
今天看了一下官方的説法,截至2005年中國還有文盲1.16億
先不说这1.16亿哪里蹦出来的笑话,
你的40%的造谣数据给个出处,改革开放时都没这么高。
2001年,全国人口文盲率下降到6.72%以下,50周岁青壮年文盲率已降至4.8%以下。
2001年都不到1亿人了,2005年居然还超过一亿了,那蹦出来的数据。。
[ 本帖最后由 humi100 于 2009-8-24 22:45 编辑 ]
作者:
dimeterio 时间: 2009-8-25 07:55
我发现简体派的狡辩能力很强,一说就喜欢把话题往别的方向等价上去。
比如识字率的问题,现在大家都承认识字率是教育的问题,与繁简无关,可是有些人就是喜欢揪住不放。
作者:
叡德 时间: 2009-8-25 12:49
教育部:中国文盲总数仍然过亿
据中国教育部高级官员透露,虽然中国致力扫盲工作,但在2000~2005年,中国的文盲人数仍增加了3000万。
截至2005年底,中国文盲总人数达到1.16亿人,占世界文盲总数的11.3%,仅次于印度。印度的文盲人数占世界总数的15.01%。根据中国的标准,凡是认识汉字不足1500个的都属于文盲。
教育部基础教育司扫盲教育处处长高学贵指出,文盲不仅仅是教育问题,同时也有着巨大的社会影响。他特别提出,中国的文盲问题已出现了地域化特征,其中人口密度较低的西部地区只有4000万文盲,而人口密度相对较高的中东部地区文盲数量明显增加,仅山东省的文盲人数就达到963万人
google就可以找到
這1.16億可是教育部說的
作者:
stefanchen 时间: 2009-9-8 21:38
山东省的文盲能达到963万?
对这个数据表示怀疑。
啥样的叫文盲?
一个字不认识还是认识的字少于多少?
作者:
KYOKO 时间: 2009-9-8 23:25
文盲个人认为就是基本上没念过几天书,字都不认识几个的
作者:
叡德 时间: 2009-9-9 14:34
根据中国的标准,凡是认识汉字不足1500个的都属于文盲
作者:
闲云 时间: 2009-9-11 10:19
原帖由 叡德 于 2009-9-9 14:34 发表
根据中国的标准,凡是认识汉字不足1500个的都属于文盲
1500个。。。。我有点怀疑我是不是文盲了
作者:
悼红狐 时间: 2009-9-11 10:24
我不觉得简体有多大结构上的优势
繁体字比简体字简省的笔画数:在未考虑汉字的使用频率的情况下,简体每字平均笔画11.1894308943089;繁体字平均笔画:12.744018583043。平均每个字简化了1.55笔。在考虑了汉字使用频率的情况下:简体平均笔画:7.19145087339719;繁体平均笔画:9.06540212710546。每字简化了1.87笔。形象的说,用简体写出了1000字时,用繁体的人写出了793字,比用简体的少写了207字。并且,其前提是:使用正楷书写文字(这在一般书写时是不必要的)。
作者:
平地风雷 时间: 2009-10-31 09:52
虽然我也学得是简体,但是我还是喜欢正体字,简体有种和历史割裂的感觉,好像是一种去中国化的运动
作者:
lichunhui 时间: 2009-11-9 11:05
个人认为,当时简化是个错误(至少是没有考虑周全),但现在想改正已经是太晚了。
只好将错就错吧……
作者:
雁7 时间: 2009-11-9 13:06
简化字离方块字这个含义越来越远了
作者:
KYOKO 时间: 2009-11-9 13:47
文字最主要的作用就是交流,当然怎么方便怎么用
不知道我说“i 服了 u”有没有人不懂的
作者:
张建昭 时间: 2009-11-9 21:01
文言文多是单字词,简化字合并了很多单字,所以如果文言文用简体,歧义现象会比较多,而现代汉语的词汇多是二字词,可以解决绝大部分的由简化带来的歧义现象。
那么现代汉语用简体,文言文(包括古诗词等)用繁体,也就可以了。
至于看哪种字体更漂亮,练书法该写哪种字体,就见仁见智了,反正书法所展示的是图画魅力,而非语言魅力。
作者:
黑传说 时间: 2009-11-12 18:02
原帖由 悼红狐 于 2009-9-11 10:24 发表
我不觉得简体有多大结构上的优势
繁体字比简体字简省的笔画数:在未考虑汉字的使用频率的情况下,简体每字平均笔画11.1894308943089;繁体字平均笔画:12.744018583043。平均每个字简化了1.55笔。在考虑了汉 ...
老大,1000字这么少的量,再怎么简也简不到哪去。
放大为万呢?放大到十万呢?规模效应出来了。
简化还是有必要的——反对字母化,字母化其实并没有简化,只是把笔划四方排位变成一字排序而已。
不过有些确实简化得有问题。
作者:
chunqiuchunqiu 时间: 2009-12-2 15:03
还是繁体字好。不过社会进步了。文字也要改进
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |