Board logo

标题: 祭思 [打印本页]

作者: 村夫    时间: 2006-1-10 15:51     标题: 祭思

祭思

2004 猴年 甲申
經歷了記憶中第一次喪禮。廣君說得也對,人大了,自然就要面對生離、死別。
看來,這也是成長中必修一課。在喪禮中思考,你會發覺與平日不一樣。
平靜、安祥。

我要向高山舉目
我的靈魂從何而來
在幽暗幽喑的深谷中
傾聽着殷紅殷紅的夕陽

時間在手掌心流逝
記憶漸漸消退心底
無言無語復無淚
輕輕咀嚼,漫漫思緖

天河灰灰月朦朦
歸去來兮何太匆
如煙如霧亦如夢
默默悵然祭春風

尚飨

[ 本帖最后由 村夫 于 2007-5-15 22:24 编辑 ]
作者: 柳褴衫    时间: 2006-1-10 16:05

欢迎一下,带有旧格律诗风味的现代诗。
作者: stopisneo    时间: 2006-1-10 22:08

吓我一跳。。
诗歌121啊???
村夫不厚道啊。。不厚道。。
我要向山举目,
村夫的作业从何而来,,,
作者: 村里我最帅    时间: 2006-1-10 22:57

我要向山举目,呵呵
作者: 村夫    时间: 2006-1-10 22:59



QUOTE:
原帖由村里我最帅于2006-01-10, 22:57:45发表
我要向山举目,呵呵

莫非......莫非......这句是有關黨的?
作者: 冰祁步    时间: 2006-1-10 23:24



QUOTE:
原帖由村夫于2006-01-10, 15:51:30发表
天河灰灰月朦朦
歸去來兮何太匆
如煙如霧亦如夢
默默悵然祭春風


这段读起来真是很有古韵啊   

悄悄地问一句
村夫在祭思虾米呢
作者: 村夫    时间: 2006-1-10 23:41

秘密。
作者: stopisneo    时间: 2006-1-11 00:59



QUOTE:
原帖由村夫于2006-01-10, 22:38:38发表
什么是诗歌121啊???


莫非......莫非......这句是有關黨的?

撞车了吧。。
人家比你早2500年。。估计村夫要郁闷了。。
诗歌121是大卫王的作品。是上撒玛利亚的圣山时候写的。诗歌是这样的。
我们向山举目,
我们的帮助从和迩来
我们的帮助
来自那造天地的耶和华

他必不使你的脚摇动,
他也从不打吨
那保护以色列的
既不打盹也不睡觉

那保护你的是耶和华,
他在你的右边庇护你
白天太阳必不伤你
夜里月亮必不害你

耶和华要保护你
你出你入
耶和华都要保护你
从今时直到永远。

因为这首短,所以就背下了。
  
村夫不要打偶。。撞圣经的车,应该高兴才是。
作者: 村夫    时间: 2006-1-11 01:17

呼~幸好不是黨的作品  

為什么叫诗歌121呢?某选集的?
作者: 游史野比    时间: 2006-1-19 15:22

呵呵~撞了车~很幸会的阿~
索幸古今二人~
一起去山村喝茶举杯吧~
你劝他入党~
他求你信神~

~P
千岁爷爷~童言无忌~善哉善哉~
作者: 轩辕苍龙    时间: 2006-1-19 18:50

那些回复笑死俺了,…………
作者: 水镜门生    时间: 2007-5-15 22:37

村村正经起来还是很有点正经样子的···
作者: 陀螺天    时间: 2007-5-15 23:29

有新月社的味道
作者: whws    时间: 2007-5-16 08:31

圣经·诗篇·第121篇·耶和华是我们的保护神
作者: 白手违命    时间: 2007-5-16 09:52

似新如旧,欢迎新人村村 其生若寄,无哀无喜,与天地共生,和自然为一。
作者: 车夫    时间: 2007-5-16 10:32



QUOTE:
原帖由 白手违命 于 2007-5-16 09:52 发表
似新如旧,欢迎新人村村 其生若寄,无哀无喜,与天地共生,和自然为一。

一般欢迎新人都是送錢的。
作者: 右文    时间: 2007-5-19 13:11

亲友如抟沙,放手还复散
作者: 绝世天骄    时间: 2007-5-19 17:51



QUOTE:
原帖由 柳褴衫 于 2006-1-10 16:05 发表
欢迎一下,带有旧格律诗风味的现代诗。

新诗也是讲格律的,中外皆是如此

闻一多提倡的新诗"三美"建筑美,绘画美之外就是音乐美,近代比较有名的诗人似乎都不反对新诗押韵,要求新诗格律化
作者: whws    时间: 2007-5-20 08:30

戴望舒《雨巷》可以说是近代新诗中得了音乐美的极致,可是他晚年却对早期诗歌进行了全面的否定,我一直觉得很难理解。

近代的许多哲理诗有很多似乎也不太注重节奏的均衡性。新诗入律一直是个口号,但是时至今日,能够把新诗用一套完整的规则框定的情况,似乎还没有出现。我想这也许和新诗最初来源于非母语语境的外文译诗有关。外国经典诗歌翻译过来后,保持语言上的完整和准确,因此其原有的形式规则被打乱,而新诗受到这些译诗的影响,因而在形式上也表现的更为自由。

不过对于闻一多的三美,我还是赞同的。诗歌终究音乐的延伸。完全脱离了音乐的诗歌,要想保持自己固有的美,就必须借助一些音乐原有的概念才行。

在新诗的形式问题上,很想再多听听天骄的见解。




欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0