Board logo

标题: 短歌行 [打印本页]

作者: 天宫公主    时间: 2004-12-6 22:53

以下是曹操的《短歌行》

QUOTE:
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
(后略)

注: 以上的"青青子衿,悠悠我心"是抄来的, 请看<诗经-郑风-子衿>

QUOTE:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

没想到曹操这样的一代文豪居然也会整段的抄!  
这要是按今天博士论文的标准看, 曹操写<短歌行>可是侵犯了知识产权的, 这篇著作也完全可能因之而被毙掉.
作者: 袖里乾坤    时间: 2004-12-6 22:57

这个……不叫抄吧……只算是引用啊。
作者: 天宫公主    时间: 2004-12-6 23:01

我不太清楚古代对于"引用"和"抄"的区别是否和现代一样苛刻. 但遍观唐诗宋词, 好象还没有整段话从别出抄来的.
作者: 袖里乾坤    时间: 2004-12-6 23:03

这里只有一句完全一样嘛。又不是整段话。
作者: 天宫公主    时间: 2004-12-6 23:08

就是一句话完全一样的诗, 你见过李白作过还是杜甫作过?
作者: 袖里乾坤    时间: 2004-12-6 23:15

要看所占的全诗比重啊。

这里的一句占不到全诗的1/8。
可是李白杜甫的诗,一般是五言七言律诗或绝句,一句就占全诗的1/4。这两者的诗,篇幅不同,比重不同,自然不能拿来和李杜比较。
作者: 花影吹笙    时间: 2004-12-7 00:35

楼主真的是遍观唐诗宋词?我不敢说遍观,但我所见引用他人成句或成意入己诗者,就算不是触目皆是,但也不少的。

试举几个比较有名的例子:
庾信《马射赋》有“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色”,王勃将之用于《滕王阁序》,化为“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,试问有谁不知道此名句?
翁宏的《春残》诗中有“落花人独立,微雨燕双飞”的句子,晏几道一字未改,入其于己词《临江仙》中,结果现在谁还记得原作是谁?
吴激之《人月圆》全词无一新句,全是化了古人的原句,但毫不影响他的这首词成为名噪一时的佳作。

他们凭的是什么来使自己的作品名留千古?是名气,还是权势?王勃作《滕王阁序》年方弱冠,声名未响;晏几道名气远不及他老子晏殊,仕途不顺;吴激使金被留,命运坎坷。但他们化用这些个前人作品的时候,得到的是赞美而不是鄙视,因为他们为这些句子赋予了更深的含义,赋予了它们新的生命。若是仅凭化用前人之句就一味抹杀,那这个世界便没有诗歌了,试问我们所用的哪一句、哪一字不是从古人的佳作中择取的?我们本就是站在前人的肩上来学习的。

曹操的年代远比我们要早,受诗经的影响也比我们要深,用了几句诗经上的话又有什么大惊小怪的?他后面的“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”还是引至小雅呢。但任何一个稍微懂点诗经的人都可以看出,曹操在这里所引用的句子在他的诗中所表达的意思和原诗经中的意思已经不一样了,这在任何一个对此诗评析赏鉴的文章里都可以找到,我就不用赘述了。

我想“对酒当歌,人生几何?何以解忧?唯有杜康”这些话,后人引用的也不少了~~

只可惜了一点,可惜死人是不会说话的,不能从坟墓里跳出来辩解,所以由得我们这些活人来扰扰不休~~

另,我认为这应该属于诗词的讨论范围了,犯不着占着三国的地盘吧?
作者: 生如过客    时间: 2004-12-7 00:58

两句的意思不一样。诗经中的是对情郎的思念。短歌行是对贤才的渴望。

就像恐龙,学术界指的是侏罗纪的巨型动物,网络中则是霉女的代名词。
作者: 胡无心    时间: 2004-12-7 09:03

真是一群文化人呀
作者: 在爱中沉沦    时间: 2004-12-7 09:33



QUOTE:
原帖由胡无心于2004-12-07, 9:03:05发表
真是一群文化人呀

一语道出了一个文盲对于知识分子的崇敬与羡慕之情。。。。。
作者: 桓大司马    时间: 2004-12-7 09:36

花影姐姐说得对,化用前人成句、成意的诗词可谓不计其数,甚至多次化用也不足为奇

如李贺《金铜仙人辞汉歌》里有“天若有情天欲老”之句,贺铸《将进酒》中直接化用,老毛《人民解放军收复南京》中也只把“欲”改为“亦”。苏东坡有专门的集句词,文天祥有集杜诗多首。
作者: 蒹葭苍苍    时间: 2004-12-7 10:06

宋词中化用成句的比比皆事,只要用得出新意,就不算抄袭
作者: 袖里乾坤    时间: 2004-12-7 10:35

各位把例子都说的很清楚啊,真是佩服。
楼主应该能够明白了吧。
作者: 天宫公主    时间: 2004-12-9 04:23

哎呀,不知道此帖被移,不好意思。楼上的花影吹笙却是博学多才,看来我是少见多怪了。
作者: 宇文    时间: 2004-12-10 23:22

四个黄郦鸣翠柳,两行白鹭上青天

哈,才学远超古人,相当于两个杜甫
        --儒林外史 牛布衣
作者: 梓庭君    时间: 2004-12-16 11:15



QUOTE:
原帖由花影吹笙于2004-12-07, 0:35:15发表
楼主真的是遍观唐诗宋词?我不敢说遍观,但我所见引用他人成句或成意入己诗者,就算不是触目皆是,但也不少的。

试举几个比较有名的例子:
庾信《马射赋》有“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色”,王勃将之用于《滕王阁序》,化为“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,试问有谁不知道此名句?
翁宏的《春残》诗中有“落花人独立,微雨燕双飞”的句子,晏几道一字未改,入其于己词《临江仙》中,结果现在谁还记得原作是谁?
吴激之《人月圆》全词无一新句,全是化了古人的原句,但毫不影响他的这首词成为名噪一时的佳作。

他们凭的是什么来使自己的作品名留千古?是名气,还是权势?王勃作《滕王阁序》年方弱冠,声名未响;晏几道名气远不及他老子晏殊,仕途不顺;吴激使金被留,命运坎坷。但他们化用这些个前人作品的时候,得到的是赞美而不是鄙视,因为他们为这些句子赋予了更深的含义,赋予了它们新的生命。若是仅凭化用前人之句就一味抹杀,那这个世界便没有诗歌了,试问我们所用的哪一句、哪一字不是从古人的佳作中择取的?我们本就是站在前人的肩上来学习的。

曹操的年代远比我们要早,受诗经的影响也比我们要深,用了几句诗经上的话又有什么大惊小怪的?他后面的“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”还是引至小雅呢。但任何一个稍微懂点诗经的人都可以看出,曹操在这里所引用的句子在他的诗中所表达的意思和原诗经中的意思已经不一样了,这在任何一个对此诗评析赏鉴的文章里都可以找到,我就不用赘述了。

我想“对酒当歌,人生几何?何以解忧?唯有杜康”这些话,后人引用的也不少了~~

只可惜了一点,可惜死人是不会说话的,不能从坟墓里跳出来辩解,所以由得我们这些活人来扰扰不休~~

另,我认为这应该属于诗词的讨论范围了,犯不着占着三国的地盘吧?

严重同意!
用个不很恰当的比喻——能化腐朽为神奇有什么不好!
毛润之先生也是一位“借诗”高手,我等无需妄言。
作者: 金刚捣锤    时间: 2004-12-16 11:55

楼主有点问得唐突了.  诗词中引用前人的成句的太多了, 前面朋友说了很多. 还是好好潜水学习啊.
作者: 金圭子    时间: 2004-12-16 12:46

毛诗里面也用的不少啊

何况诗词中本就有“集句成诗”一法。
作者: 蒹葭苍苍    时间: 2006-5-28 11:36

现在又看一遍这个帖子,觉得还有两句话要说。
青青子衿,悠悠我心;但为君故,沉吟至今。
在诗经原作里,这是一首爱情诗,这几句诗女子思念情郎的一种表达。
曹公用到《短歌行》中则引申为对人才的渴慕之情。两者所反映的不同。

PS:本人也经常借诗,不知各位看出没有。
作者: 晨山尚书    时间: 2006-5-28 11:47

<_<山人考古呀,阿泡的化腐朽为神奇太过分了吧,一般原句也不差滴。
作者: 右文    时间: 2006-5-28 12:05

所谓以故作新
作者: 游史野比    时间: 2006-5-28 16:25

啊~竟看到樓主已被圍毆~
我拎著我的曹字小鎚鎚~呵呵~
趁暗夜逃走~

[ 本帖最后由 游史野比 于 2006-5-28 16:35 编辑 ]
作者: 游史野比    时间: 2006-5-28 16:33

逃ㄧ半~不禁又拍手~
除了大耳跟權哥~也沒幾人還手~
君之勇~不忍鎚~不錯不錯~


作者: 義経と静御前    时间: 2006-5-28 16:35

因为本人诗经读的比唐诗宋词熟悉,因此看见那句话就想起来了:

《诗经·小雅·鹿鸣》
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
…………

前些年玩的电脑游戏《仙剑奇侠传三》中有一首诗,当然是游戏之作,不过也很说明问题:
飞琼神仙客,误落古桃园。乱云天一角 弱水路三千。

是从史达祖一首《风流子》中摘出四句成诗,便与仙剑游戏极为呼应,当时印象深刻:

史达祖《风流子》
飞琼神仙客,因游戏、误落古桃源。藉吟笺赋笔,试融春恨,舞裙歌扇,聊应尘缘。遣人怨,乱云天一角,弱水路三千。还因秀句,意流江外,便随轻梦,身堕愁边。  风流休相误,寻芳纵来晚,尚有它年。只为赋情不浅,弹泪风前。想雾帐吹香,独怜奇俊,露杯分酒,谁伴婵娟。好在夜轩凉月,空自团圆。

PS:这帖这么老了都被酸人翻出来,BS一下

[ 本帖最后由 義経と静御前 于 2006-5-28 16:39 编辑 ]
作者: 付康泽源    时间: 2006-5-28 17:58

花影言之有理,我也不必多说了
作者: 湘江子龙    时间: 2006-5-28 18:34

偶经常篡改为对联.
作者: lubur    时间: 2006-5-28 19:25

唉,敢触曹丞相的霉头,士可忍孰不可忍
作者: 洋过    时间: 2006-5-28 23:50

噢!
作者: 信天游XP    时间: 2010-9-1 15:28

对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

===================================


红体字抄袭,我觉得呀,既有三句全抄、而非化用,这也超出了原创的范围。
如果不是楼上众多认可发言、如果是在现今,我无论如何也要将曹操定罪为剽窃。




欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0