标题:
小时候,一听到芝麻户的叫卖声,我就再也坐不住了
[打印本页]
作者:
KYOKO
时间:
2017-2-16 20:38
标题:
小时候,一听到芝麻户的叫卖声,我就再也坐不住了
头条上看的,很多字的读音规则,印象最深的,芝麻糊不叫芝麻胡,而是叫芝麻糊(户hu4);晕(yun1)车不叫晕车,叫晕(运yun4)车。还有很多
我也是日了狗了,这些多音字,连中国人都说不准。外国人学起来,岂非更头大?
不过退一步,中国人说不准问题不大,多音归多音,基本不影响交流。介像不像英文中的although、but,my farther are a worker,虽然用错,但别人依然能听懂?
艳阳,你怎么看?
作者:
孟如庭
时间:
2017-2-16 22:22
再这么说错一些年,新华字典就改过来了
作者:
大将文钦
时间:
2017-2-17 10:22
小时候,水王一听到铁丝划黑板的声音就兴奋
作者:
小贩
时间:
2017-2-17 17:02
严重怀疑,新华字典的编辑,最近山东的人居多.
[
本帖最后由 小贩 于 2017-2-17 17:03 编辑
]
作者:
KYOKO
时间:
2017-2-17 17:05
标题:
回复 #4 小贩 的帖子
敢问小贩你卖芝麻糊的时候说的是第几声?
作者:
hhp19910906
时间:
2017-2-17 17:36
坐骑(寄)都改坐骑(齐)了,还有什么好说的,俩词压根就不是一个意思
作者:
大将文钦
时间:
2017-2-17 22:47
标题:
回复 #6 hhp19910906 的帖子
骠(镖)骑(旗)将军是镖局出来的吗?
作者:
阿尔法孝直
时间:
2017-2-17 23:54
QUOTE:
原帖由
大将文钦
于 2017-2-17 22:47 发表
骠(镖)骑(旗)将军是镖局出来的吗?
不是嫖妓大将军?
作者:
小贩
时间:
2017-2-18 09:59
二声.
作者:
hhp19910906
时间:
2017-2-18 11:03
标题:
回复 #7 大将文钦 的帖子
你那念法就是按现在的规范汉语弄出的音,怎么听怎么别扭,一人一马为骑(寄),一马为骑(旗),混用就不是一般的别扭,就好像郭德纲还举过一个例子,大栅栏,你去北京问da shan ler怎么走,告诉你前面左拐就到,你要非要找那个正字,da zha lan怎么走,别人得告诉你,去通州问问吧
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/)
Powered by Discuz! 5.0.0