标题: 大忽悠,《三八线》看全、看完鸟咩? [打印本页]
作者:
KYOKO 时间: 2016-11-15 00:05 标题: 大忽悠,《三八线》看全、看完鸟咩?
无聊看了十集八集,跳着看的,赶脚上去也就一般吧,不能说差。
最后两个人的牺牲法很扯,一个是长顺(顺溜的老哥),一个叫金旺(这俩真名都叫不出)
ps1:70分儿吧,不能再高了
ps2:天朝特色,不光日本人不说日语了,连朝鲜人也不说朝鲜语了,都TM改说汉语鸟。都说韩国人会扯破天,咱看天朝人也不比他们差
作者:
ptcn 时间: 2016-11-15 00:39
你这特么的有闲心又有闲空。
作者:
ptcn 时间: 2016-11-15 00:40
一看就是纳妾大业毫无起色。
作者:
武三郎 时间: 2016-11-15 09:46
说话的事情,水王你就是自己找纠结。
恩,因为水王看不出其他bug了,只能看出说话不对。
作者:
KYOKO 时间: 2016-11-15 09:57 标题: 回复 #4 武三郎 的帖子
扯淡 bug有,懒得说了
作者:
付昭霄 时间: 2016-11-15 19:17
大忽悠?我知道网上有个标题是大忽悠是专买女性穿过的丝袜?
作者:
sos2290 时间: 2016-11-16 15:40
之前不是说了嘛,前15集才是精华,到后面导演控制不住节奏了,大为逊色,70分差不多
作者:
sos2290 时间: 2016-11-16 15:45
15集之后直接快进即可,11一14是经典。
语言问题倒没什么感觉,观众自己看得方便即可。
作者:
KYOKO 时间: 2016-11-16 22:16
都说细节决定成败,怎么语言这个细节就咱在意了??
作者:
sos2290 时间: 2016-11-16 22:40
我之前接触过一些美国片,里面有中国人说英语的,更多的是特么台词都没一句。比如老美的猪排山,志愿军不是狂逃就是哇哇大叫,本来他们拍的这类片就少,中国人更多的是扮演人肉布景,所以没有什么可比性。
至于韩国片,中国人开口的机会就多了,但是这些“中国话”,中国人听了会抓狂,反正我听了几次杀人的心都有了。所以还是说给韩国观众听的,既然如此,说什么话都无所谓,还不如说韩语,说“中国话"属于留笑柄。
这事中国这边也出过糗,比如亮剑,鬼子就说的鬼子话,当时大陆这边很多人觉得很突破,很真实。其实也是个笑话,记得当时有日本人和通日语的人嘲笑过,觉得这很傻逼,因为那鬼子话说得不伦不类,跟棒子的"韩国式汉语"一样都是搞笑的。
有时候我们觉得很真实的东西,在人家那边就是个笑话,既然如此,还不如自家人方便算了。
反正我又不看抗战片。
作者:
江山笑 时间: 2016-11-17 16:18
战争片切记控制片长和集数,情节要紧凑扣紧战争,别特么拍成拖拖拉拉的生活片、话唠片。
对我而言一般超过15集的战争片就没啥兴趣去看了。
作者:
x-dvd 时间: 2016-11-17 16:42
亮剑里那几个说日语的,除了筱冢义男,都是北外的日语系学生,口语没问题,但语气就是硬伤了。
亮点是山本一木,是北外教授,表演也比学生强一些。
作者:
江山笑 时间: 2016-11-17 17:35
原帖由 x-dvd 于 2016-11-17 16:42 发表
北外的日语系学生
北外日语系学生的语音垃圾到这种程度?我听过两周日语课,讲得都比他们好,虽然我只会讲十来句.....
大约我比较擅长模仿人的口音,连日语老师都说我讲日语太像日本人了
作者:
武三郎 时间: 2016-11-17 18:11
原帖由 x-dvd 于 2016-11-17 16:42 发表
亮剑里那几个说日语的,除了筱冢义男,都是北外的日语系学生,口语没问题,但语气就是硬伤了。
亮点是山本一木,是北外教授,表演也比学生强一些。
你这两句话相互冲突啊
我没怎么听过日语。但是我觉得亮剑里的日语停顿太多,感觉很别扭
作者:
x-dvd 时间: 2016-11-17 19:24
原帖由 武三郎 于 2016-11-17 18:11 发表
你这两句话相互冲突啊
我没怎么听过日语。但是我觉得亮剑里的日语停顿太多,感觉很别扭
没有感情地念台词,好像有种说法叫棒读。
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |