标题:
为什么说成语缩写是“文明退化”?
[打印本页]
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 20:26
标题:
为什么说成语缩写是“文明退化”?
例如 普大喜奔 十动然拒
这一类,应该说没专门查过解释的不知道,和中国传统成语背道而行
但看人外国 MIA IPCC
不也很常见么
在宣扬学习西方文化思想的今天,为何说成语缩写是退化?
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-19 20:57
标题:
回复 #1 卫天龙 的帖子
可能一种文明或习惯的形成都要一个过渡期吧
这期限有长有短,然后才有可能被大众所接受
才能传播,才可定格成为一种产物
网络和网络用语作为一种新兴产物毕竟不久
想融入几千年来人们的传统习惯还需个过程
但也未必能被大众所接受而成为习惯
就像文言文在现代日常生活中行不通一样
要想大众化,必先为大众所认可
(以我为例,刚才不是你说,我还不知何为“十动然拒”
现在也不知“普大喜奔”何意)
(当然也是我过于孤陋寡闻)
现在断言退化还有点草率
学习外来文化得先学鲁迅的“拿来主义”
另外外国的句子缩写不能等同于我们的成语缩写
就像“十动然拒”的原话,是成语吗?
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 21:14
标题:
回复 #2 人生无梦 的帖子
我认为实质是一样的,即我在主贴中说的“没专门查过解释的不知道”
由于我们讨论过,中国字能看出意思,外国字能看出读音,那么,当我们的成语看不懂意思,从某些程度上来说就是一种向西方的偏移,这种偏移,我认为至少是不适应中国的,毕竟中国的传统思维也和汉字代表的一样,偏向“意”。有人将自己的不适应,归为了
http://www.xycq.net/forum/thread-282212-1-2.html
那么,问题就引到了,我们是否要把西方、学习西方、西方先进思想一类的词挂在嘴边,毕竟,在一定程度上是不适应中国的
成语缩写和缩写成语有时候不太好区分
作者:
白云苍狗
时间:
2013-9-19 21:16
且不说喜大普奔的实质并非“成语”,而是“流行语”。就算纯粹针对语言本身而言,语言体现的是一个时代的社会背景,古成语因为时代强调秩序和规则,所以严谨,耐考证;而现在是一个崇尚个性,强调娱乐的时代,所谓的新成语恰恰通过它的“不严谨”,宣示着浮华而放纵的自由主义情怀。
将来在几经历史变迁的千年之后,这些“成语”是后人体会我们今天生存环境和意识形态的重要依据。统治阶层或许有必要出于名誉目的而去抵制和扼杀某些所谓的“腐朽物”和“退化物”,而有良知的文化宣颂者应该努力使真实存在的思想和言论流传于世,好与坏自有后人评说了。
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 21:25
标题:
回复 #4 白云苍狗 的帖子
成语那奇葩的定义
http://baike.baidu.com/link?url= ... EPHc3ICRtdi_hAF3krP
而这些新兴词之所以被我称为成语,我是认为我们先在的时代背景就是它们的背景,所以“成”
之所以我没有强调新成语出现的原因,也正是因为现在这个“追求娱乐”的时代产生的原因很复杂,积聚在人心内的压抑应该是任何时候都有的,只是现在释放出来了而已,这和浮华放纵我认为没有关系
先不讨论千年后太阳会不会离开银河系,光说我们自身能不能传到千年后都不一定(额,我不是说转基因的风险),如果让“统治者扼杀下去”,我认为普通人是没有未来的,并不是现在的孩子遭受挫折少,而是时代提供了一些发泄渠道,孩子们将自己的情感表现了出来,而如果再被扼杀,我不认为大部分人受得了那份压抑
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-19 21:27
标题:
回复 #3 卫天龙 的帖子
既然这样,那就叫作
新词“定义”或“概念”吧
不能说是成语,有点归纳总结的意思
就像同一个意思,能用三个字的少用四个或以上的字表达
为了简洁
现在很多常用的四字词也不叫成语
叫“四字短语”
我想成语可能也和诗词歌赋一样是一种文体吧
(这句话有待确定)
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 21:31
标题:
回复 #6 人生无梦 的帖子
嗯,好吧,我也懒得改主贴了
不过问题仍是,把这些归为“退化”“低级”合不合适
坛内论调一致我也感觉挺害怕的
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-19 21:41
标题:
回复 #7 卫天龙 的帖子
……
现在断言退化还有点草率
……
(全引用二楼的太长了)
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 21:48
标题:
回复 #8 人生无梦 的帖子
虽然我也是这么想的,但还是想问下认为它们“不合适”或“不对头”的人的意见
毕竟我3楼的链接里,媒体方把它成为了“低级”
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-19 22:06
标题:
回复 #9 卫天龙 的帖子
我二楼第一句也提到了
“过渡期”
古代虽说“百家争鸣”又何止“百家”
但流传至今的又有多少
期间又有多少个“百家争鸣”
“世上原本没有路,走的人多了,也就成了路。”——鲁迅
(个人观点:媒体如果说明天汽油涨价,那肯定是真的。
其它的有时真假难辨,当然也跟我们资料来源渠道、分析能力有关)
作者:
躺鸡壳底
时间:
2013-9-19 22:09
名词简写成标志。中国也有,不算神马西方规格。所以不怎么算是西方文化的逆反。
但语句简化成短语,西方也没这么做吧?用一个字母或一个词代表一个完整的句子,这样会造成严重的语义流失和歧义。
其实和风花雪月派并无区别,一群人玩弄卖弄异诡,没必要大惊小怪。
语言退化?到真有点扯着蛋了,没事娱乐的卖弄一下,就如对联、钟律。真要与他利害相关的文章,看他敢不敢不斟酌字句。
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 22:12
标题:
回复 #10 人生无梦 的帖子
如果没有讨论的话,恐怕这只能是单方面的压制,也就无法过度,但我不同意走的人多了就成了路的说法,路是为需要而存在,说真的,我希望这条路消失,而这条路的痕迹不被磨灭。
百家争鸣未能大量流传和秦朝的压制有关,所以,当时人民的生活状态,无从查考
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-19 22:16
标题:
回复 #11 躺鸡壳底 的帖子
我说了,中国在各个方面强调“意”,而读不出意,更多的就像西方文字读不出含意一样,所以我说向西方偏移
MIA,本意就是一个句子,miss in accident,没有流失的原因,是因为每个人都记住了他的意思,然后去用,我认为中国文化的要求是,外来者也能看懂
关乎他们厉害的文章,似乎他们都不敢说话的
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-19 22:32
见仁见智啊
忘了谁说的,人类最可怕的就是
演讲和原子弹
就像韩非的“说难”(意思我看不全懂,见笑)
人与人之间的沟通是最难的
在表达意思清晰的前提下尽量言简意赅
是一个人的水平体现
如果只为标新立异,那就是奇葩了
(奇葩这词新学的,意思还没全懂,但我觉得用在此不会错)
(这也是上面引用鲁迅的话的用意,
几个原来不相关的字由于某种场合的组合而被用出来,
且形成流行,慢慢地也就成了新词)
作者:
KYOKO
时间:
2013-9-20 09:07
一口咬定是退化太过吧,咱觉得就是广大老百姓还不太能接受,或者压根就没接触过,生命力长短是个问题
作者:
卫天龙
时间:
2013-9-21 18:30
标题:
回复 #15 KYOKO 的帖子
这词好像恰好是少百姓发明的,过一阵他们就要变成老百姓..........
俺也觉得退化不合适,但你看我3楼链接,差不多有人就这意思吗
所以我想问问坛内有没有人真的认为这是退化......
作者:
人生无梦
时间:
2013-9-21 19:07
楼主挺执着的,不过我欣赏
我词穷了,大家继续吧
作者:
夺权者
时间:
2013-10-23 11:45
英语的词也有词根,所以读不出意这点压根不成立
就不吐槽西方东方南方北方上方下方那么多语言都读不出意了,为啥西方中枪了
作者:
赤炎陽
时间:
2013-10-23 13:18
和"十動然拒"般潮流用語,類似結構的古代成語我還真舉不出例子
板蕩忠臣?
管鮑之交?
這類成語至少還有尾二字是靠譜的字,首二字若不讀書,其實是略帶無頭緒
私以為有的詞句有成語化的跡象
但有的不太可能
把認真和搞笑分開就明瞭了
私以為至少講板蕩忠臣的人是挺嚴肅地認為這是一個語出有典的成語
而講十動然拒的人自己也不相信這是成語
要是去抓100個講十動然拒的人來訪問說你們是否真心認為這算是個成語
我認為100個都會說:不
當幾乎人都抱著搞笑吹牛的心態在講這詞
私以為現在討論說這算不算成語,言之尚早
作者:
卫天龙
时间:
2013-10-23 13:21
标题:
回复 #18 夺权者 的帖子
词根和象形两个概念能混喵?
甲骨文可以靠猜诶
作者:
夺权者
时间:
2013-10-23 20:12
标题:
回复 #20 卫天龙 的帖子
这件事根本就算不上是个社会问题,退一万步讲就算是个问题,也不是跟学习西方文化思想有关的问题....
各个语言都总有新词语出现,跳出来担心中国语言文化退步的,还是把眼光放长远一点去担心人类文化退步吧
作者:
卫天龙
时间:
2013-10-23 21:57
标题:
回复 #21 夺权者 的帖子
诶诶诶,俺的意思真的是“学习外国造成的么”?或许是反话,或许?
干不同职业的思维,你以为让某些人勤政爱民有可能.........?
人类文明退化又是个很辽阔的话题,远不如“你侮辱了我们民族的文化(或许可以翻译为你侮辱了我)”常见
作者:
岳光寒
时间:
2013-10-24 13:00
这些流行语且看能流传多广多久,如果华人都明白且都会用,并且一用就是几十年,那自然就是语言的一部分了;如果仅仅在网络上流传,或者几年之后就没人用了,那就是一阵风而已,无需担忧。
不妨回忆一下10年前的网络流行语,看看现在哪些还在用,哪些已经进了历史的垃圾堆了,作为参考。
[
本帖最后由 岳光寒 于 2013-10-24 13:01 编辑
]
作者:
伪昆仑
时间:
2013-10-24 13:45
历史课上讲新文化运动的时候,胡适、鲁迅们提倡白话文,那只是为了简便,
落笔的文字至少要词能达意吧?
不能任何人自己编一个译码表,写一串密码信件把译码表一起给别人让别人自己翻译吧?
看看人家图样图森破至少还是象声表达,喜大普奔,不查谁能明白什么意思?
作者:
卫天龙
时间:
2013-10-24 21:59
回复 #23 岳光寒 的帖子
那些流行语本来代表的就不是特定含义,而是人民表达自己被人瞧不起的一种发泄,某个词会消失,但这种现象不会消失。
回复 #24 伪昆仑 的帖子
“公众密码子表”与“每个人自编一个密码子表”差异极大,没有可比性
如我对月光寒所述,这类词为什么会消失呢?
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/)
Powered by Discuz! 5.0.0