标题:
【讨论】“太湖蛟”的姓名
[打印本页]
作者:
许贯忠
时间:
2013-9-15 23:44
标题:
【讨论】“太湖蛟”的姓名
就现在一般可以看得到的书,基于容本或袁本的百回本或百二十回本《水浒传》,都是写作“卜青”。
而在《水浒后传》里,是写作“高青”。
为此,专门去翻了一些明清刻本的影印本什么的。。。竟然有惊人发现。。。
一本康熙年间的《水浒后传》里他的确叫“高青”。
百回本的容本和钟伯敬本,都是“卜青”。
然后又在简本的轮王寺藏明代评林本和115回明代刘兴我本里,竟发现也叫“高青”。
所以这就比较复杂了,那两个简本,在时间上是早于陈忱写《水浒后传》的。但《水浒后传》是百回本的续书,本人查阅的有限几个百回本,都是“卜青”,难道他也看过简本?那为什么不去续简本?是不是觉得简本太烂了?
或者说,有某个其他的百回本里,是“高青”?如果真有这样的一个百回本,说不定会成为水浒版本演变史的一个研究突破口……
胡乱想象一下,可能最早他是叫“高青”,后来流传到某个抄本或刻本的时候,刻印者或抄书者觉得高这个姓在水浒里总会让人联想到高俅等人,便改掉了,因此形成了“卜青版本系统”,同时“高青版本系统”也仍在流传,而陈忱刚好读到的是“高清版本系统”的一个百回本………………
作者:
抽水仔
时间:
2013-9-17 18:03
在下也听过高青这个叫法,但未看见过,看过的都叫卜青。
作者:
bvdgrb
时间:
2013-9-19 22:32
我写续书用了高青这个名
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/)
Powered by Discuz! 5.0.0