Board logo

标题: 英文MOD:龙帅传 [打印本页]

作者: 无敌龙帅    时间: 2008-8-26 01:50     标题: 英文MOD:龙帅传



英文版曹操传MOD,纯正宗美国英语,在玩游戏的同时学习英语,不亦乐乎?

最近我做了一个英文曹操传MOD,名叫Dragon's Fury: Legend of the Dragon Master。幻想剧情,故事情节完全原创。主角为本人,Dragon Master。其他游戏人物大多数全是我的同学,大多数都是外国人,因为我现居美国。

背景故事如下:

在一个幻想的时代,一群强盗占领了全世界。百姓的税务极高,生活苦不堪言。此时,李聃自称龙帅,率众造反。起义即将成功之时,李聃不再关心百姓,而且做上了皇帝梦。这时,又有一个英雄出现。若想知道他能不能击败龙帅李聃,一统天下,请玩无敌龙帅传。

Logo(感谢皇太极兄)


对抗图 (具体使用过谁的形象我现在也不清楚……)


形象制作:CaoCao2010
                薛仁贵
测试:天翼神
          highbury
          Daniel Goldwyn
          Richard Yao
          Adam Lieber
          etc.


特别感谢:


[ 本帖最后由 无敌龙帅 于 2008-9-22 23:49 编辑 ]
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-8-26 01:52

24关测试下载发布!(已上传!!!)

下载:http://www.mediafire.com/?eigdyz2kny9
需要打 http://thedragonlegend.ys168.com/ 中的 1/3/09 Patch Number 2 补丁


[ 本帖最后由 无敌龙帅 于 2009-1-5 08:04 编辑 ]
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-8-26 01:56

发几张游戏图片

图片附件: [三后人的三结义] 三结义.JPG (2008-8-26 01:56, 109.2 K) / 该附件被下载次数 201
http://xycq.org.cn/forum/attachment.php?aid=65674



图片附件: [双枪] Double Spear.JPG (2008-8-26 01:56, 75.68 K) / 该附件被下载次数 157
http://xycq.org.cn/forum/attachment.php?aid=65675



图片附件: [弓兵] Archer.JPG (2008-8-26 01:56, 54.53 K) / 该附件被下载次数 172
http://xycq.org.cn/forum/attachment.php?aid=65676



图片附件: [龙帅] Dragon.JPG (2008-8-26 01:56, 165.31 K) / 该附件被下载次数 189
http://xycq.org.cn/forum/attachment.php?aid=65677


作者: 天翼之神    时间: 2008-8-26 02:26

我帮你顶下.
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-8-26 03:07

谢了!

求一个制作形象的,不知道有没有报名的。
作者: 狼跃冲顶    时间: 2008-8-26 04:59

英文的 这倒是很有创意啊
作者: cndragon    时间: 2008-8-26 07:10

haha,cant wait, i always talk about this kind of game to my friends, they dont get, and want try it, but they all in chinese, now a english version is coming up, now they can experience the same fun i did. haha,i'd love to help. like edite. but i got go to school and work 35 hours a week, rough times.
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-8-26 07:29



QUOTE:
原帖由 cndragon 于 2008-8-26 07:10 发表
haha,cant wait, i always talk about this kind of game to my friends, they dont get, and want try it, but they all in chinese, now a english version is coming up, now they can experience the same  ...

You can help me test, and thanks!
作者: QQ6170    时间: 2008-8-26 07:56



弱弱的說一句:  冇中文補丁嘛?  
作者: dongchengtiger    时间: 2008-8-26 09:06

应该照顾英文弱者的需要,弄个中英对照版,才会学到英语~~~
作者: 懒猪D香烟    时间: 2008-8-26 10:47

E文的。。可惜挖看不懂,不过还是应该鼓励鼓励D。。
作者: lincoln10    时间: 2008-8-26 10:51

虽然古代造型配上英文很不协调,但还是支持下
作者: butuisuo    时间: 2008-8-26 10:53

顶你老木啊,好好的做个JB英文的.垃圾游戏,,,不会英文的,还玩个JB.....垃圾游戏,仍垃圾收废场里吧
作者: 水镜门生    时间: 2008-8-26 12:10

乃把Heaven 打成Heacen了,童鞋
作者: xuwu    时间: 2008-8-26 16:22

英文,算了,看不懂。
作者: 司徒苍月    时间: 2008-8-26 16:26

截图里就有错别字
作者: 25652155    时间: 2008-8-27 00:30

用中国古代形象做西方科幻类游戏兼英文语言,这个嘛,有卖弄你的留洋身份的嫌疑?总而言之,不合时宜。
作者: newamoy    时间: 2008-8-27 01:21

其实我觉得倒是没有那么严重,因为本身也是做给朋友们玩的。游戏嘛,一起玩才有乐趣,放到轩辕上也是一种分享啊。喜欢就玩,不喜欢就不玩,我觉得很简单的事情
作者: 天翼之神    时间: 2008-8-27 02:29

期待新关啊.
作者: lklk    时间: 2008-8-27 09:32

支持lz,把好游戏做向世界!
英文版怎么的了?我玩英雄无敌系列全是玩得英文版系列,那些专业词汇都能记得住,对英语学习受益匪浅。不要因为自己不懂就诋毁别人的劳动。
当然要指出的是lz截图中不小心把heaven打成了heacen(c就在v边上)可以理解。
还有把骑兵翻译成horse是不是不太合适?不过我感觉翻译成knight更不合适。。。
还有风水士应该意译,翻译成geomencer感觉是看风水的而不是起治疗作用的。。。
好像道士怎么翻译不好弄,难道翻译成daoist?还有希望不要用缩写,那个Mntstrtgst实在没看懂。。。
作者: 珑小十郎    时间: 2008-8-27 12:06

虽然本人对英文没什么障碍,但是对阁下的作品没有什么期待
无他,只是觉得这是用英文理解剧情是种痛苦,作成中文很难吗?
作者: 大官人    时间: 2008-8-27 12:15

英文呃...还是路过吧 感觉总是怪怪
作者: x-dvd    时间: 2008-8-27 12:17

我记得以前金圭子的帖子里说过,CCZ的EXE不支持英文显示的呀,怪了……
作者: 郭公子    时间: 2008-8-27 13:25

晕死
作者: 263441145    时间: 2008-8-27 13:35

无聊
作者: jsrdwzc.1234567    时间: 2008-8-27 20:00

有中文版的就好了
作者: shims1989    时间: 2008-8-27 20:10

试玩了一下,虽然我的英文一般,不过还是觉得很不错的说,支持一下
不过我玩的时候有个bug,就是第二次进的时候不能读档,load 变成了save,不知道各位有没有这个问题
作者: landao520    时间: 2008-8-27 22:57

最好出个中文的来玩
作者: 定点清除    时间: 2008-8-28 07:51

如果都是欧洲造型就好了,古代人又不用学英语考四级,看起来怪别扭的
作者: shihaomeidai    时间: 2008-8-28 09:16

还是希望有个中文补丁。否则玩的人估计可以用指头拌出来
作者: ZZPKO    时间: 2008-8-28 09:27

不错的想法哦,可以吧中国的文化推广向全世界
作者: zhangyironaldo    时间: 2008-8-28 16:12

顶!在这里有个英语版的真是难得,先下下来玩下,很期待.
有BUG也很正常,谁都会犯错,理解.
作者: 4669239    时间: 2008-8-28 19:02

楼主最好做个中文补丁,不会英文的也可以玩
作者: 夜天光    时间: 2008-8-28 19:50

由於不太懂英文的緣故,所以我大概是忽略了劇情方面,
整個遊戲吸引我之處,就是戰鬥~話說S形象很配合本身的人物XD
作者: 耒戈氏    时间: 2008-8-28 23:08

騎兵應是Cavalry,不應該稱為Horse﹝單純地指「馬」﹞
作者: ja123465    时间: 2008-9-17 14:29

突然想问一句有无翻译@_@因为俺门英文不好剧情不懂但是又很想玩
但是还是支持大大加油
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-17 23:06



QUOTE:
原帖由 耒戈氏 于 2008-8-28 23:08 发表
騎兵應是Cavalry,不應該稱為Horse﹝單純地指「馬」﹞

我是改的kongming.net上的EXE,IMSG里面用的是Cavalry。等我翻译完了新EXE后再改回来。
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-17 23:08



QUOTE:
原帖由 ja123465 于 2008-9-17 14:29 发表
突然想问一句有无翻译@_@因为俺门英文不好剧情不懂但是又很想玩
但是还是支持大大加油

哈哈!
不是高人。我只是新手!
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-17 23:19



QUOTE:
原帖由 司徒苍月 于 2008-8-26 16:26 发表
截图里就有错别字

新补丁中已更正。
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-17 23:25



QUOTE:
原帖由 lklk 于 2008-8-27 09:32 发表
支持lz,把好游戏做向世界!
英文版怎么的了?我玩英雄无敌系列全是玩得英文版系列,那些专业词汇都能记得住,对英语学习受益匪浅。不要因为自己不懂就诋毁别人的劳动。
当然要指出的是lz截图中不小心把heave ...

部分错误已更正。
道士军种已经改为魔术师兵种。外国人很重视宗教,用道士会有人说我是宗教歧视。
个人觉得Knight没有Cavalry好。也没有地方了
作者: 逢雪夜归人    时间: 2008-9-19 18:53

看不懂,汗...估计以后会有有翻译吧,看画面还不错
作者: 楓仔    时间: 2008-9-19 19:55

英文版....幾好呀
作者: jimmyjames    时间: 2008-9-20 03:52

cant you make one in Chinese, it would make it easier for the general population
作者: jimmyjames    时间: 2008-9-20 03:53



QUOTE:
原帖由 无敌龙帅 于 2008-9-17 10:25 发表


部分错误已更正。
道士军种已经改为魔术师兵种。外国人很重视宗教,用道士会有人说我是宗教歧视。
个人觉得Knight没有Cavalry好。也没有地方了

Knight is actually better, Cavalry is a technical term, knight it better.
作者: 东吴周公瑾    时间: 2008-9-20 16:10

英文,看不懂.可不可以做个中文的啊????
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-24 06:47

游戏正在全面改版中。暂时不更新。
作者: zengjiayi2    时间: 2008-9-27 12:53     标题: BUG!!!

重新进入游戏时,不能读档!!    在游戏当中也不能读档!!!
作者: cndragon    时间: 2008-9-27 17:05

我来帮你测,加我qq.
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-9-28 06:32



QUOTE:
原帖由 zengjiayi2 于 2008-9-27 12:53 发表
重新进入游戏时,不能读档!!    在游戏当中也不能读档!!!

此BUG早已修复。难道我这版里面没有1.12号补丁吗?
作者: fungtakki    时间: 2008-9-30 10:45

great,that is what i need。
作者: 轩辕继承人    时间: 2008-9-30 21:17

i cant speak  english  very well  
希望老大出个中文补丁
作者: 丨王者丶轩辕    时间: 2008-10-1 21:09

虽然是英文但还是支持等出了中文我在玩把嘎嘎
作者: m12382    时间: 2008-10-2 16:25

弄得汉化补丁吧这里的人不都是英语6级 大
作者: sggzzy    时间: 2008-10-3 22:24

对这个不太精通
你快搞个中文补丁吧
否则不太有人玩啊
作者: haidikuqideyu    时间: 2008-10-4 17:35

不知道说什么好 想玩又怕  不能全看明白  只看明白一部分  还不如不看
不看还想知道   郁闷中..............
作者: 523888117    时间: 2008-10-8 23:31

看到看不懂怎么玩...
有沒有中文版
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-10-8 23:43     标题: 回复 #56 523888117 的帖子

沒有
作者: 孤煞づ通    时间: 2008-10-9 17:14

我也来帮你顶一下
作者: xtgjhbtg    时间: 2008-10-9 19:23

啥时能出个汉化版的啊
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-10-10 07:20



QUOTE:
原帖由 xtgjhbtg 于 2008-10-9 19:23 发表
啥时能出个汉化版的啊

不会发的……
作者: 196799a    时间: 2008-10-11 19:18

不错呀,就是有点别扭
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-10-12 12:02



QUOTE:
原帖由 196799a 于 2008-10-11 19:18 发表
不错呀,就是有点别扭

那里别扭要说出来……
作者: 缔造丶神话    时间: 2008-10-13 11:53

估计是说看英文有点别扭
作者: 8813635cl    时间: 2008-10-13 16:21

郁闷啊 英语的怎么搞!!!
作者: 定点清除    时间: 2008-10-14 12:07

father heacen and mother earth^
我才知道原来天父地母可以这样翻译……
作者: zejun222222    时间: 2008-10-14 12:43     标题:

玩的时候把金山词霸开启久行了 啊  一边玩一边记单词
作者: 堕落游侠    时间: 2008-10-15 23:11

英文能接受,字体太难看了
作者: szwd1997    时间: 2008-10-16 04:16

鄙人支持无蓝本自创剧本的mod   但是英语学得不好只能纯支持了
作者: cndragon    时间: 2008-10-16 22:29

那么多中文版的曹操传,玩几年都玩不完,怎么非点要玩这个?作者是有目的的!是为了让这种曹操mod国际化,要汉化不要帮倒忙,做英文还没做完就要汉化啊?
作者: 愿者上钓    时间: 2008-10-17 16:59

有个翻译器就好了
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-10-17 22:48



QUOTE:
原帖由 愿者上钓 于 2008-10-17 16:59 发表
有个翻译器就好了

要翻译器干什么?

作者: 13059664    时间: 2008-10-20 12:58

英文怎么搞~~~看不来。。
作者: aini1nian    时间: 2008-10-20 13:07

.......6级看这个看久了也晕。。。。
作者: dealdealdeal    时间: 2008-10-27 22:41

改成中文版吧,叫我们怎么玩??
作者: 苍之流星    时间: 2008-10-29 20:05

终于看到这样的MOD了 能玩游戏还能看看英语
作者: falconsysa    时间: 2008-11-1 00:57



QUOTE:
原帖由 耒戈氏 于 2008-8-28 23:08 发表
騎兵應是Cavalry,不應該稱為Horse﹝單純地指「馬」﹞

我觉得叫 Horseman挺合适的或者叫Rider
转职就叫Knight或者Lancer
再转叫Paladin

[ 本帖最后由 falconsysa 于 2008-11-1 01:12 编辑 ]
作者: indyfan4ever    时间: 2008-11-15 09:17

支持支持 本人在美国,需要帮助叫我,另外我看了你的英文解释,似乎有点不清楚,像那个pierce attack,我看到pierce attack 想到了好多不一样的解释,但最接近的是固定伤害, 但是double spear 跟 pierce 似乎不太接近
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-11-15 11:26     标题: 回复 #77 indyfan4ever 的帖子

穿透攻击
作者: dk3dd    时间: 2008-11-15 12:59

支持!楼主继续前行吧
作者: cl1021    时间: 2008-11-15 13:05

没有E文水平~~~可惜了
作者: sqzw3096    时间: 2008-11-16 05:26

纯支持吧,,看不懂,,啥时候出了中文滴再玩
作者: 无敌龙帅    时间: 2008-11-16 06:46     标题: 回复 #81 sqzw3096 的帖子

那你就别想玩了……
作者: 龙霸天下    时间: 2008-11-18 11:03

hehe   好像很有意思啊
看起来很搞笑啊
作者: webber0623    时间: 2008-11-20 17:52

我支持LZ
許多朋友都說如果有中文的就好了,只能說這是很自我的想法。
如果一開始就打算作中文,當然不會做英文,所以作英文一定有LZ的用意在。

而且,就算你只要中文,就算你覺得這樣中西合併怪。
但,看得懂英文的人還是會玩,老外也可以因此知道這款遊戲,甚至有機會因此製作MOD,雙方激盪一下。我不懂這兩項優點為何比不上你只要中文的這單單一點訴求。

好的東西我們會漢化,給大家盡情享用。
但要求西方人會查字典玩遊戲,我看還是別傻了。
英文化相對起來簡單太多,LZ加油,把個好品質的東西製作出來,讓洋人讚嘆讚嘆。

建議可以多找英文好手幫忙翻譯,畢竟文字是很劇情上很重要的環節。
作者: fisherr    时间: 2008-11-21 16:53

英文,算了,看不懂。
作者: shixiaomin    时间: 2008-11-27 10:43

创意不错,希望剧情丰富
作者: gongdibo    时间: 2008-11-30 18:12

顶下,不知道有没有外国人玩这类型的游戏
作者: zmht66    时间: 2008-11-30 20:51

英文版这个难度还是有点的,我才过四级
作者: blackghost    时间: 2008-12-1 12:47

还是中文的好
作者: 3450149    时间: 2008-12-18 00:46

很想自虐一把,可惜下载不了啊!LZ换个地址
作者: lurcfer    时间: 2008-12-18 09:36

大家看明白了嗎
作者: xddktx0101    时间: 2008-12-21 19:52

绝对得顶楼主!
首先这是人家辛苦的成果 你不玩可以不下 但是你不要骂人
再说楼主把战棋游戏推广大众不可以么?
小弟准本下個玩玩 当练英文了
作者: yeou98    时间: 2008-12-23 16:22     标题: 回复 #2 无敌龙帅 的帖子

我下载不了, 可以提供另一个下载链接吗?
作者: yanger    时间: 2008-12-25 10:40

英文的 这倒是很有创意啊
作者: 常山、小赵    时间: 2008-12-25 17:56

我顶 不过一定要出个中文补丁

作者: samho55    时间: 2008-12-28 14:09

我覺得如果有雞腸不明白

可以查一查字典
作者: 629491    时间: 2008-12-28 17:06     标题: 外国人也在玩

你太有才了楼主
作者: acmilan3102    时间: 2008-12-31 14:45

很有想法啊,边玩游戏便了解历史,同时又是学习英语的好途径,一箭三雕啊。
作者: lovemilan    时间: 2009-1-1 11:45

不错不错,谢谢了!
作者: 蘑菇_點點    时间: 2009-1-2 16:55

蝦米時候更新咧... 下來玩玩先
作者: 中林草    时间: 2009-1-4 11:06

绝对支持原创mod! 不过下不了,LZ有没有其他的下载地址?

前面有朋友指出某些兵种名称缩写了不美观,其实这是没办法的事。原EXE里的字节数有限,兵种名称就只有8个字节的位子。比如说,骑策直接翻译为Mounted Strategist,这就已经18个字节了。不缩写就得另外再找个词儿。

还有,如果LZ有兴趣的话,欢迎你把这个mod拿到the-scholars.com去发。那边的英文版孙策传和袁术传都很久没有新关了。有新的英文mod,应该会有人捧场的......
作者: 蘑菇_點點    时间: 2009-1-5 07:07

传承文明论坛有这个MOD的地址噢
作者: 镜    时间: 2009-1-5 07:36

虽然不难看懂,但是气氛感觉太怪了...-_-...就跟中国电影的外文版一样...
作者: 无敌龙帅    时间: 2009-1-5 08:02     标题: 回复 #101 中林草 的帖子

您就是曹操传英文版的作者吴国太吧。
谢谢您的支持。
作者: llnnvv123    时间: 2009-1-5 11:30

我绝昏...哈哈 你弄个英文 几乎全看不懂  支持了 呵呵
作者: goodluck2006    时间: 2009-1-7 23:15

英文都。。。。 下来看看
作者: 学做形象    时间: 2009-1-10 19:16

下不了的?
作者: shenlong115599    时间: 2009-2-3 13:01

想看剧情看不懂,晕啊!!!!!!!
作者: zyfgameboy    时间: 2009-2-5 16:36

何时能有个中文版``````
作者: flyingbug    时间: 2009-2-9 15:02

对白搞的不算难,有点英文基础的都能看明白。开始3个人祷告上苍时感觉很囧。。。。。
作者: jzfqzsw520    时间: 2009-2-9 18:16

、没有文化人是完不了这游戏了。太霸道了。
作者: 白衣赵子龙    时间: 2009-2-12 15:02

要是中文的就火了
英文的大多都是英文盲啊。。。
作者: jimmyjames    时间: 2009-2-13 06:09     标题: 回复 #104 无敌龙帅 的帖子

dawg, you in college or something? do you want help, cuz the names are kind of messed up
作者: 无敌龙帅    时间: 2009-2-13 07:51     标题: 回复 #113 jimmyjames 的帖子

No
I'm a freshman in HS
作者: ld5818825    时间: 2009-6-2 15:02

还有其他下载地址吗?LZ的2个网络硬盘好像都不能用了吧,
谁还有下载地址啊!!!
作者: 弦月妖姬    时间: 2009-6-2 17:47

法宝早更新了,这怎么还没更新呢!
作者: raymond11927    时间: 2009-6-2 20:24

先抱個歉 本人打不到簡體字

英文做的 還是第一次見,樓主很大的勇氣跟毅力
只是看起來有點英文還是錯誤,小弟不才,英文還是懂一點點…盡力為樓主試試做個檢查 看看有沒有不對的地方吧
作者: a972300012    时间: 2009-6-3 03:24

不支持  LZ有歧视我们中国人的嫌疑
作者: q15000    时间: 2009-6-3 12:24

有人说了,支持,最好有中英文对照,纯英文对象我这样的菜只能望洋兴叹,有心无力
作者: KYOKO    时间: 2009-6-3 12:30

LZ既然在美国,那美版的ccz广大游戏爱好者怎么样?
作者: amituofo    时间: 2009-6-3 18:19

绝对支持出个中文补丁- -!照顾一下我们这些不懂火星文的同志吧!
作者: 巴人承均    时间: 2009-6-3 21:45

楼主做的太棒了,技术或许不行,创意确是一流的,本人承均无条件的百分之八十地支持你。
作者: lv32581    时间: 2009-6-3 21:53     标题: 看不懂

我还没上大学     强烈要求做个中文补丁
作者: demonx3    时间: 2009-6-4 09:37

nice
作者: gufubiao    时间: 2009-6-5 21:30

超强创意,祝CCZMOD更上层楼
作者: 魔剑美神    时间: 2009-6-7 18:39

汗个,英文看不懂~~
作者: 究极天使mon    时间: 2009-6-7 18:48

为虾米不能下载捏?
支持此游戏。顺便请编辑一下拉,打不开。




欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0