标题: MOD剧情中的文字风格 [打印本页]
作者:
冗儿 时间: 2007-7-12 23:00 标题: MOD剧情中的文字风格
也许大家都深受原版"曹操传"的影响,所以自己做出来的MOD,要么用现代的语言方式,要么模仿日本人的语气.
但在我看来,只要一个MOD没有中国人自己的语言风格,没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文),那么做的再好,都让人不舒服.特别是袁绍传,好象是雪山飞龙版的,第一关袁绍就"汗"了好几遍,让我都快呕吐了.......就算是轻松搞笑风格,也请麻烦有点底蕴好不好?
而"隋唐"和"岳飞传"基本上就没有这样的缺憾.希望每一个MOD剧情的编写者,请注意这些.不要用日本人那种自语式重述,自语式疑问,或者现代语言的元素.更加不要那些"晕","汗","靠"........
作者:
jimmyjames 时间: 2007-7-12 23:52
i know! we need a MOD that has 符合古代说话方式的风格.
作者:
lincoln10 时间: 2007-7-13 09:37
我觉得原版的对白很好啊,反观隋唐,岳飞传.虽然有符合古代说话方式的风格,但总觉得这样的台词没有性格.
作者:
hadeswwy 时间: 2007-7-13 10:57
中国自己的历史,我们就应该用自己历史性的语言与文字将其生动的表达出来,隋唐和岳飞传就是代表,而我们现在的MOD确实有语言过于风趣与搞笑以至于失去了其本应有的底蕴,所以楼主的看法还是很值得关注的.
作者:
ylh2004 时间: 2007-7-13 12:00
风趣与搞笑只是风格,当与文化底蕴无涉。
用传统白话照样可以风趣搞笑。
[ 本帖最后由 ylh2004 于 2007-7-13 12:23 编辑 ]
作者:
三国专家 时间: 2007-7-13 12:07
剧本就是要出众,古文谁都学过,但要是用古文,之乎者也的,还是吾乃什么什么的,那有意思吗?楼主有没有考虑过这个问题?相比之下,用现代的语言塑造一些令人印象深刻的形象,那岂不是更好
作者:
轩辕无 时间: 2007-7-13 14:34 标题: 回复 #1 冗儿 的帖子
模仿日本人的语气?你从那看出来的?我玩的MOD里从来就没看出过日本人的语气!还有,没有符合古代说话方式的风格做得再好也让人不舒服?衰哥如果用古代的语气,能搞笑?你这个帖子应该发到MOD建议那一帖里,别发出来让我看着EX行不?
作者:
冗儿 时间: 2007-7-14 22:20 标题: 回复 #6 三国专家 的帖子
我所指的不是这个意思.
"没有一个符合古代说话方式的风格(不是指晦涩难懂的文言文)"
古代说话的风格,也并不是那些之乎者也.
你所说的,只是出现在文章里,或者一些儒生...
在古代民间,所用的语言也是相当粗浅易懂的话.
例如水浒传里的对白....就很生动和详细的展示了当时的社会风气.
简单的打个比方,岳飞传里有一句"小爷前来揣营了!"
而大兔子版曹操传里,吕布那句"请丞相欣赏我盖世无双的武勇吧".这句话就很有日本味.
我所提倡的,就是前者的风格.而后者,实在让人觉得不伦不类.
作者:
冗儿 时间: 2007-7-14 22:23 标题: 无视7楼
从来没见过此人发点建设性的帖子.
只看见老喜欢在别人帖子后面发一些暗含攻击,嘲讽,挖苦之类的贴.
作者:
冗儿 时间: 2007-7-14 22:32 标题: 回复 #3 lincoln10 的帖子
您所说的也不是没有道理.
岳飞和隋唐某些部分,做得的确有点脸谱化.
就像90后出生的人,喜欢看三国演义.西游记等古代小说的太少了.
因为文化接不上轨,用词遣句的方式和现代小说区别太大.
我想,倘若完全按照原版小说里的风格做MOD,的确有失活泼.
所以讲究编剧者的文化素养.能够较好的把古代元素和现代元素融合在一起.
作者:
jiansan 时间: 2007-7-14 22:45
CCZ画面风格本来就是Q版,所以与之匹配的肯定是稍带诙谐的语言,原版CCZ的语言很多S单挑很明显的体现了这点.相对而言R剧情融入的幽默元素要少很多,因为R形象的限制使人物不可能那么生动.
至于古文或者语气,个人认为平易的语气想生活中一样就可以了,毕竟玩家都是现代人,这样更容易使剧情和玩家产生共鸣,当然适当的搞笑有助放松心情,不过"晕","汗","靠"之类就....
MOD的语言从某个层面体现了审美与素养,LZ提的问题的确是很值得讨论的.
作者:
ylh2004 时间: 2007-7-15 10:53
白话也好,现代文也好,都不过是手段,但能适应剧情风格,运用的佳,便为
楼主所说之古式文风当指传统白话,一如西游水浒三国式样,并非为之乎者也。
[ 本帖最后由 ylh2004 于 2007-7-15 11:01 编辑 ]
作者:
八点起床 时间: 2007-7-17 15:59
"日本人那种自语式重述,自语式疑问"
赫赫,一看lz这句话就明白了,这种风格在日本的动画、游戏里很明显,好些台湾的作品也有这种味道。看起来的确不太舒服。
但是对于游戏对白这种几乎是一扫而过的快餐文学,如果全部都用古典白话(比如三国演义,水浒),始终感觉有些晦涩。
因此在这种情况下,最好的行文风格应该是传统评书,既有民族特色,又不失通俗幽默。
不过,目前能完全达到这样标准的mod对白还不存在吧。
作者:
学做形象 时间: 2007-12-22 23:30 标题: 回复 #10 冗儿 的帖子
谁说的,本人就最喜欢看那些古典
作者:
神的儿子 时间: 2007-12-23 16:16
MOD既然是古代的, 那就该是古代风格对白.
作者:
yuittony 时间: 2008-1-8 17:57
个人觉得,作者做mod,第一肯定是为了自己的兴趣,没有必要为了其他人,改变自己的风格,毕竟不是为了别人做~
作者:
定点清除 时间: 2008-1-9 11:49
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
原帖由 冗儿 于 2007-7-12 23:00 发表
特别是袁绍传,好象是雪山飞龙版的,第一关袁绍就"汗"了好几遍,让我都快呕吐了.......
不过这一点很同意
[ 本帖最后由 定点清除 于 2008-1-9 13:54 编辑 ]
作者:
冗儿 时间: 2008-1-10 14:50
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
----------------------------------------------
你就知道日本人是徐福的后代?你就知道日本人的语气来自古中国?
你就知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?
很不可思议,居然能看见这种幼稚的言论.
作者:
密苏里战舰 时间: 2008-1-10 15:37
你居然不知道日本话来源于古代中国话?
你居然还不知道日本人是徐福的后代?
你居然不知道知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?
回去看看日本人是不是还在睡塌塌迷穿和服写中国字吧!
看来你的确非常非常的是幼稚,而且还非常非常的没文化,读过几篇古典小说就以为呢子很了解文学,你以为你自己多了不起多有学问,还跑来教训我们这所有的人,什么东西!?
作者:
司徒苍月 时间: 2008-1-10 15:58
原帖由 定点清除 于 2008-1-9 11:49 发表
“日本人那种自语式重述,自语式疑问”?
笑话,中国人徐福是日本人的祖宗,日本人语气来自古代中国,所以“日本人那种自语式重述,自语式疑问”其实就是“古代中国人那种自语式重述,自语式疑问”
...
原帖由 密苏里战舰 于 2008-1-10 15:37 发表
你居然不知道日本话来源于古代中国话?
你居然还不知道日本人是徐福的后代?
你居然不知道知道日本人沿袭了这个习惯一直2千年不变?
回去看看日本人是不是还在睡塌塌迷穿和服写中国字吧!
看来你的确非 ...
未考证不发言
徐福是日本人的祖宗99%是错误的
关于MOD中语句,大多带有制作者习惯,或和制作者所受的文化熏陶有关,所以不能强求,但LZ的建议是不错的,值得制作者考虑
作者:
白云苍狗 时间: 2008-1-10 17:13
语言和文字的基本功用是表达,它们本身决定不了作品的风格,相反是作品的风格决定着它需要采用什么样的文字。虽然未必每个自制MOD的作者都曾在文字上有过理智的思考,但如果强求喜欢“晕”、“汗”的人去写“汝”、“矣”也未必就能达到更好的效果。就好比充满沙式独白的《大明宫词》和演员们个个操着熟练古文的《三国演义》没有绝对的孰优孰劣一样。游戏作品和文学、影视一样,语言风格可以多种多样,底蕴也无可强求,制作者能够灵活运用自己的所学,认真去做就好。
不过楼主能够提到MOD的文字问题,引发大家对语言风格的重视,对提高MOD质量是很有好处的。
作者:
kelin1983 时间: 2008-1-10 17:25
“认真”两个字是建立在一切制作的基础上的。
语言也是。
作者:
ashu0413 时间: 2008-4-4 23:24
鄙人很喜欢"火凤燎原"中的语言风格,简单明快,有一定的文学性但是又符合ACG受众的接受习惯.当然在具体的运用汇总肯定要根据语言环境来修正.
不过对于说岳的语言风格,我确实不是很感冒,因为原著几乎翻烂,所以对话从来都是快速浏览的,不过也可以理解,说岳本身的整体风格就是严谨有余而浪漫不足的,毕竟涉及民族大义的东西,就算是水准很高的戏说也是会被喷的....
作者:
铁杵成针 时间: 2008-4-5 00:03
的确是个值得探讨的问题。但我认为不同的mod应该配上匹配的语言文字。
作者:
zhouhuan 时间: 2008-4-5 14:02
反正最喜欢84吕布传的语言风格
作者:
mxwx81350 时间: 2008-4-8 14:44
原帖由 zhouhuan 于 2008-4-5 14:02 发表
反正最喜欢84吕布传的语言风格
本人不大喜欢84吕布传的语言,本来还颇有哲理的语言,却用那种形式说出来,感觉有点做作不自然
作者:
yybb 时间: 2008-4-9 17:25
比较赞同楼上的看法,84吕布传的语言写得确实好,但用在这部游戏中,始终给人一种说教的感觉。
不过这部游戏的人物性格塑造是非常好的。
作者:
僞僾鈊殇 时间: 2008-4-11 21:38
在改就不是了
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |