标题: [原创]Hotel California [打印本页]
作者:
雨打风流 时间: 2003-9-11 01:46
总觉得自己是一个挑剔或苛刻的人,听音乐这么多年,竟然找不出一首最爱的。是“保罗西蒙·加芬克尔”的《the song of eagle》,还是“枪花”的《don`t cry》,抑或是约翰·丹佛的《take me home country roads》?我想,无论如何《hotel california》应该算是其中之一。
假如你不知道上世纪美国的乡村摇滚,没关系,我们可以用后现代主义来评论;假如你不熟悉老鹰乐队也无妨,摆出“甲壳虫”和“涅磐”照样撑足门面;但是假如说到《加州旅店》这首歌时你依然无动于衷,那么我接下来写的东西对你来说就索然无味了。
很多乐评和音乐网站称它为“旷世杰作”,这一点都不过分,因为曾有那么多人仰视着他,就如古大侠《圆月弯刀》中众人仰视天下第一剑客谢晓峰造“埋剑庐”一样。
1976年诞生的歌,依然也不妨碍在这喜新厌旧的时代成为新新人类心甘情愿敬奉的经典。个人最爱的是94年“live版”,十八年过去,它曾带来的辉煌与荣光已不再重要,重要的是歌者两鬓斑白,重新聚在一起,把它朴素的拾起打开。岁月漂洗过的嗓音,生活沉淀后的鼓点以及时间不能锈蚀的吉他.旋律一开始就掌声如潮,沧海溢满桑田。也许你会讨厌演唱会中歌手流畅的演绎被打断,但没有掌声和口哨声的《加州旅店》是不可想象的。
Don henley一曲终了,在未尽的歌声中,回头对着吉他手joe walsh轻轻一笑,轻轻的,笑得让人没有一次不跟着他心情起伏,恩仇尽泯。
有评论说“它以极为颓废的方式反映了70年代美利坚世风日下、混沌与散漫的风气。”试想,颓废、暧昧、懒散加上由衷的忧伤,哪一件不是钢筋丛林中磨灭人心的利器?所以,听这首歌,最好是与三五知己静静端坐在咖啡馆儿,借它一点情调,买它点滴寒冷,然后,任思想去飘摇。
“一个人赶了很远很远的路,冷风吹过他疲惫的头发,太阳落山时,他见到了这座加州旅店。所有人进去都受到热情的欢迎,美酒、欢笑、歌舞和活力四射的女郎-such a lovely place。但是这里有进无出,你可以在任何世间找到它,在任何时候去结账,却永远都无法离开。”
我知道快结束的时候用这种抒情很俗套,但我终究忍不住要说:“这首歌就是我的加州旅店,我走进去后,再也没有出来。”
作者:
菜刀 时间: 2003-9-11 02:23
雨兄对加州旅馆主题的探讨相当有道理,开发了我这个迟钝脑瓜。
但我认为最好的版本还是录音室版。
90年代他们的重组就是一个错误,一个玩笑,一个掠夺,重组就是为了:钱!
94live版可以说是在相当程度上糟踏了原作,不少人说开头那段变幻的吉他独奏极其出色,我怎么没看出来啊?我觉得非常哗众取宠,肤浅之至!这段独奏根本没有什么技术上的难度,也没什么想象力,但偏偏就是能吓唬住现场的大部分吉他盲!
呵呵,有一阵子,大家管90年代的eagles就叫抢钱乐队。
雨兄不要误会,我对这首歌的录音室版是相当喜欢的,我只是对他们90年代的抢钱很有意见,以及其他诸多于90年代重组的摇滚恐龙们。还能指望他们有什么创造力么?
作者:
雨打风流 时间: 2003-9-11 11:42
原帖由菜刀于2003-09-11, 02:23:27发表
雨兄对加州旅馆主题的探讨相当有道理,开发了我这个迟钝脑瓜。
但我认为最好的版本还是录音室版。
90年代他们的重组就是一个错误,一个玩笑,一个掠夺,重组就是为了:钱!
94live版可以说是在相当程度上糟踏了原作,不少人说开头那段变幻的吉他独奏极其出色,我怎么没看出来啊?我觉得非常哗众取宠,肤浅之至!这段独奏根本没有什么技术上的难度,也没什么想象力,但偏偏就是能吓唬住现场的大部分吉他盲!
呵呵,有一阵子,大家管90年代的eagles就叫抢钱乐队。
雨兄不要误会,我对这首歌的录音室版是相当喜欢的,我只是对他们90年代的抢钱很有意见,以及其他诸多于90年代重组的摇滚恐龙们。还能指望他们有什么创造力么?
哦,这个确实不知道了,不过菜刀兄的评论苛刻些了吧?我们没必要责难别人的呵呵
作者:
菜刀 时间: 2003-9-11 22:54
刀:苛刻吗?
雨:不苛刻吗?
刀:苛刻吗?
..................................
呵呵,对于真心实意搞艺术的人,我是愿意去花钱买他们的盘,听他们的歌的。但如果一支乐队已经丧失了创作力,那他们就应该有自尊,就不该再继续下去。
看看90年代重组的老乐队吧,哪个是有了新作为的:the who, eagles, the doors,sex pistols......好像没有吧。
作者:
秦楚荒夕 时间: 2007-8-12 14:13
尤其喜欢最后一句
you can check out anytime you like.but you can never leave
不太习惯对文章做专业性的评论,我记得有一种说话,说Hotel California是他们在吸大麻时候写的,那种虚华的境界,边框模糊的思维,也只有用正常范围之外的能力才能理解吧
作者:
hide7312 时间: 2007-8-12 17:26
刀兄也不是没有例外吧...铁女和犹大,虽然不是严格意义上的重组.
加州旅馆我也更喜欢录音室的版本,而冰峰地狱版本的过人之处在于它的录音,效果出众而且有很多录音室版本没有的细节,所以成了试音金曲,但凡在音响店听到此曲都是94版的.
作者:
hide7312 时间: 2007-8-12 17:32
不得不说文言版的歌词实在是太强悍了..
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时
作者:
眼儿媚 时间: 2007-8-12 20:55
加州旅馆, 以前几本GUITAR教材上必有的一首经典, 可惜偶楞素没练过
还经常与加州之梦搞混~(少林足球看多了的后果)
PS: LS的译文哪里搞来的? 确实比较强悍
作者:
水镜门生 时间: 2007-8-13 00:37
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
’This could be Heaven or this could be Hell’
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain,
’Please bring me my wine’
He said,’We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ’We are all just prisoners here, of our own device’
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
’Relax,’said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。
中英对照版本,百度一下处处有
《斯加波罗之市》 Scarborough Fair
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
(伴唱)
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
(伴唱)
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. (再重复一遍第一段)
其实这个更强悍
乌鸦居然给一篇03年的帖子重新高亮加分
说起来加州旅馆真的很好听
作者:
眼儿媚 时间: 2007-8-13 08:53
原帖由 水镜门生 于 2007-8-13 00:37 发表
乌鸦居然给一篇03年的帖子重新高亮加分
密
(解释参见《谥法考》)
PS: 看见BH翻译就把你引出来了么?是否也考虑掺合一个来
作者:
江城子 时间: 2007-8-13 14:28
原帖由 秦楚荒夕 于 2007-8-12 14:13 发表
尤其喜欢最后一句
you can check out anytime you like.but you can never leave
不太习惯对文章做专业性的评论,我记得有一种说话,说Hotel California是他们在吸大麻时候写的,那种虚华的境界,边框模糊的思 ...
不得不佩服新一代摸金校尉的本事了!这种三皇五帝时期的老东西都被翻出来了!
加州旅馆的live版其实不错,这首歌适合听现场的,小菜有点吹毛求疵了!
作者:
lgz 时间: 2007-8-19 19:15
有谁看过老鹰70年代现场的加州旅馆,和94版的差别太大了
作者:
小乐乐 时间: 2007-8-19 20:19
同菜刀兄,我也是比较喜欢原版,也许94现场版令楼主感动的地方,是他们的现场表现力,而非音乐本身吧!
欢迎光临 轩辕春秋文化论坛 (http://xycq.org.cn/forum/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |