标题: 为何英文26个字母和中文26个拼音基本一样?
性别:未知-离线 KYOKO
(★御姐控★)

唐国公
荆南节度使
★★

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 大将军
功绩 1457
帖子 65672
编号 32
注册 2003-8-19
来自 BWL


发表于 2012-10-20 23:18 资料 个人空间 短消息 只看该作者
为何英文26个字母和中文26个拼音基本一样?

包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然?


顶部
性别:未知-离线 黄瓜
(黄瓜)

Rank: 3Rank: 3Rank: 3
组别 士兵
级别 仁勇校尉
功绩 2
帖子 191
编号 468395
注册 2012-8-30


发表于 2012-10-21 00:15 资料 短消息 只看该作者
常用汉语拼音和英文字母的源头都是拉丁文字。古罗马占过英伦三岛,包括中世纪末期的文艺复兴,英语和拉丁语尽管有区别,但有联系;我们现在学的汉语拼音是拉丁语拼音,要是古汉语拼音那就是一些比较怪的符号。


顶部
性别:未知-离线 临志颖

Rank: 4
组别 士兵
级别 护军
功绩 5
帖子 492
编号 467244
注册 2012-8-1


发表于 2012-10-21 09:11 资料 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 KYOKO 于 2012-10-20 23:18 发表
包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然?

呀,这是赤果果的抄袭!中国文明古国,五千年的文化渊远流长,那一定是毛子们抄咱泱泱中华的了……咄,那小日本鬼子,它们不也是抄袭中华的汉字吗?
顶部
性别:未知-离线 郝伯道


Rank: 18Rank: 18Rank: 18
组别 白衣卿相
级别 大将军
好贴 2
功绩 291
帖子 27073
编号 71951
注册 2006-6-9


发表于 2012-10-21 09:22 资料 文集 短消息 只看该作者
这么水的话题居然出现在我思
明显是山寨来的
我叔小时候上学还没有字母拼音呢
顶部
性别:男-离线 悼红狐

白衣伯爵光禄大夫

Rank: 17Rank: 17
轩辕春秋年度最佳(春秋文艺区)
组别 翰林学士
级别 卫将军
好贴 10
功绩 407
帖子 6098
编号 118
注册 2003-8-24
来自 悼红轩


发表于 2012-10-21 11:13 资料 主页 文集 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 黄瓜 于 2012-10-21 00:15 发表
常用汉语拼音和英文字母的源头都是拉丁文字。古罗马占过英伦三岛,包括中世纪末期的文艺复兴,英语和拉丁语尽管有区别,但有联系;我们现在学的汉语拼音是拉丁语拼音,要是古汉语拼音那就是一些比较怪的符号。

哪里有什么古汉语拼音,别误人子弟。注音符号和汉语拼音年代差不多,是章太炎截取说文编的一套规则,底子里仍旧是拼音。古代注音是反切法,不用符号。
顶部
性别:男-离线 西门飘烟
(一点浮尘,如烟飘去)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 右将军
功绩 11
帖子 1121
编号 73566
注册 2006-6-24
来自 河南·洛阳
家族 聚贤山庄


发表于 2012-10-21 17:05 资料 文集 短消息 只看该作者 QQ
本身就是抄袭,不属于中国遗传的东东。
顶部
性别:未知-离线 岳光寒
(啟運英文睿武聖功全德皇帝)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9
组别 校尉
级别 安南将军
功绩 28
帖子 2869
编号 349954
注册 2009-12-9
来自 大同朝
家族 轩辕丐帮


发表于 2012-10-21 18:20 资料 主页 个人空间 短消息 只看该作者
英文字母虽表音,但不固定不严密,又由于东拼西凑的外来语多,读音上的特例就特别多,所以还要另外发明一套音标来科学标注读音。不过这套音标似乎老外不怎么用,反倒是中国的英语学习者从一开始就学。

汉字是以形造字,没有与生俱来的表音符号,虽有形声字,但只能解决一部分汉字的读音问题。
汉语以前的读音标注正如5楼所说,是用反切法,不过这个反切法也是随着佛教传进来的,仍然是外来的。在反切法盛行之前,汉语只能用同音字标音。
顶部
性别:未知-离线 西歪

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 前将军
功绩 16
帖子 1607
编号 8588
注册 2004-6-24


发表于 2012-10-21 22:45 资料 个人空间 短消息 只看该作者
虽然是引入了英文字母,汉语拼音还是个不错的创新,捎带着连汉语输入法都解决了,比如哥正是用着搜狗拼音打出的这行字,这是当初搞这套东西的时候没想到的了,呵呵~
顶部
性别:未知-离线 tiger1970

白衣伯爵中大夫

Rank: 20Rank: 20
轩辕春秋年度最佳(春秋文艺区)
组别 翰林学士
级别 大将军
好贴 1
功绩 326
帖子 16056
编号 48417
注册 2005-9-10


发表于 2012-10-22 09:21 资料 文集 短消息 只看该作者
晕,我们学现代汉语和古代汉语l两门功课时,都学过国际音标......
顶部
性别:未知-离线 KYOKO
(★御姐控★)

唐国公
荆南节度使
★★

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 大将军
功绩 1457
帖子 65672
编号 32
注册 2003-8-19
来自 BWL


发表于 2012-10-22 10:41 资料 个人空间 短消息 只看该作者
第一次听说还有国际音标,夏虫不可语冰啊
顶部
性别:未知-离线 郝伯道


Rank: 18Rank: 18Rank: 18
组别 白衣卿相
级别 大将军
好贴 2
功绩 291
帖子 27073
编号 71951
注册 2006-6-9


发表于 2012-10-22 10:46 资料 文集 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 悼红狐 于 2012-10-21 11:13 发表

哪里有什么古汉语拼音,别误人子弟。注音符号和汉语拼音年代差不多,是章太炎截取说文编的一套规则,底子里仍旧是拼音。古代注音是反切法,不用符号。

嗯嗯
我家还有一本线装康熙字典,就是用的切音
注音符号的字典、书籍小时候也见过,现在好像消失了
顶部
性别:未知-离线 vimparegy

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 4
编号 473563
注册 2012-12-13


发表于 2013-1-2 09:24 资料 短消息 只看该作者
受教了,小小拼音来头不小啊
顶部
性别:未知-离线 wzz1968

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 讨逆将军
功绩 7
帖子 700
编号 6118
注册 2004-3-19


发表于 2013-1-31 09:49 资料 短消息 只看该作者
为了普及教育,民国初年,参考日本的片假名推出了注音符号,这是拼音的前身,这个在现在的新华字典上还有.
无是年代中共建国后,为了与外界统一,对注音符号的写法进行字母化,当时对采用斯拉父字母还是拉丁字母存在争议,最后总理周一锤定音,采用拉丁字母.
汉语拼音是用拉丁字母代替注音符号,后来台湾也搞了一套这种东西,绝大部分东西是一直,成为标准拼音.
顶部
性别:未知-离线 wzz1968

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 讨逆将军
功绩 7
帖子 700
编号 6118
注册 2004-3-19


发表于 2013-1-31 09:52 资料 短消息 只看该作者
现在汉语拼音从实用的角度来说是很成功的,计算机的输入\人名的拼音书写都可以做到无缝对接.
顶部
性别:未知-离线 青炎陽



Rank: 9Rank: 9Rank: 9
组别 羽林都尉
级别 平西将军
功绩 52
帖子 2240
编号 50074
注册 2005-9-30


发表于 2013-1-31 10:45 资料 文集 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 KYOKO 于 2012-10-20 23:18 发表
包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然?

沒看出順序和數量一樣在那裡
漢語木有V這個發音,X,Y,Z,H,Q,W這些聲母與英文發音也不太一致,只是借用來標示一下
也沒看出為什麼漢語要大小寫,在標音時要大小寫這點顯然是山寨自拉丁語系
至於為什麼標音方法有點相像,這點很好理解,人類的嘴巴本來就只能發那些音調,窮舉下來有所相似嘛

至於音標云云,本來就是為外國人準備的,這點很正常
顶部
性别:男-离线 zhangjf

Rank: 8Rank: 8
轩辕春秋年度最佳(轩辕史话区)
组别 羽林都尉
级别 左将军
功绩 85
帖子 1254
编号 54668
注册 2005-12-5


发表于 2013-1-31 12:11 资料 个人空间 短消息 只看该作者


QUOTE:
原帖由 岳光寒 于 2012-10-21 18:20 发表
英文字母虽表音,但不固定不严密,又由于东拼西凑的外来语多,读音上的特例就特别多,所以还要另外发明一套音标来科学标注读音。不过这套音标似乎老外不怎么用,反倒是中国的英语学习者从一开始就学。

汉字是 ...

西方语言也就英语因为杂糅外来读音太多,导致读音多。
其他语言挺好的。德语俄语法语等还是相当规整的。
顶部
性别:女-离线 颖颍
(司徒家的颖颍)

Rank: 6Rank: 6Rank: 6
组别 发配沧州
级别 安北将军
功绩 26
帖子 2647
编号 468423
注册 2012-8-31
来自 系统复制中心


发表于 2013-1-31 14:38 资料 短消息 只看该作者
回复 #7 岳光寒 的帖子

英式发音还是满严密的,美式发音则比较杂。例如,white 的 h 在英式发音是起作用的,light 的 gh 在英式发音也是起作用的,但在美式发音基本被无视。

[ 本帖最后由 颖颍 于 2013-1-31 14:44 编辑 ]
顶部
性别:未知-离线 KYOKO
(★御姐控★)

唐国公
荆南节度使
★★

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 大将军
功绩 1457
帖子 65672
编号 32
注册 2003-8-19
来自 BWL


发表于 2013-1-31 14:51 资料 个人空间 短消息 只看该作者
看样子现在学校里教的都是美语了,咱老师从来不说的
顶部
性别:男-离线 周定乾坤
(常山的明月)

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 军师将军
功绩 9
帖子 942
编号 420407
注册 2011-4-8
来自 福建
家族 轩辕学院


发表于 2013-2-1 18:44 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
回复 #18 KYOKO 的帖子

现在教学以美式英语为主,在教科书上还有标明是美音还是英音。。。
顶部
性别:未知-离线 斩魔圣剑
(吾乃斩魔圣剑)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 右将军
功绩 11
帖子 1141
编号 305575
注册 2009-1-13


发表于 2013-2-1 18:47 资料 文集 短消息 只看该作者
回复 #16 zhangjf 的帖子

虽然英语是日耳曼语系,但混有很多法语东西
顶部
性别:女-离线 颖颍
(司徒家的颖颍)

Rank: 6Rank: 6Rank: 6
组别 发配沧州
级别 安北将军
功绩 26
帖子 2647
编号 468423
注册 2012-8-31
来自 系统复制中心


发表于 2013-2-1 19:03 资料 短消息 只看该作者
回复 #18 KYOKO 的帖子

这种细节在国外也不会刻意教的,但听他们发音能听出来差别。
顶部
性别:未知-离线 暗烛

Rank: 1
组别 百姓
级别 在野武将
功绩 0
帖子 40
编号 477056
注册 2013-1-27
来自 十里长亭
家族 轩辕学院


发表于 2013-2-1 21:55 资料 短消息 只看该作者 QQ
汉语拼音……可以说,是为了方便外国人学习汉语而发明的。。。

楼主,貌似这帖也太“水”了吧……
顶部
性别:未知-离线 KYOKO
(★御姐控★)

唐国公
荆南节度使
★★

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22
柱国(正二品)
组别 节度使
级别 大将军
功绩 1457
帖子 65672
编号 32
注册 2003-8-19
来自 BWL


发表于 2013-2-3 11:40 资料 个人空间 短消息 只看该作者
不对吧,咱遇到不认识的字儿还得查下拼音
顶部
性别:女-离线 颍颖
(司徒家的颍颖)

Rank: 2Rank: 2
组别 发配沧州
级别 护军
功绩 -6
帖子 437
编号 468442
注册 2012-8-31
来自 系统复制中心


发表于 2013-2-3 19:01 资料 短消息 只看该作者
回复 #23 KYOKO 的帖子

中国汉字本身具备注音功能,但后来为了抄袭日本,搞了注音字母,即现在台湾用的那套,再后来为了抄袭欧美,搞了汉语拼音。
顶部
性别:男-离线 狂煞∑小星
(Myth阿杨)

Rank: 5Rank: 5
组别 士兵
级别 破虏将军
功绩 7
帖子 720
编号 308223
注册 2009-1-29
家族 轩辕学院


发表于 2013-2-3 19:13 资料 个人空间 短消息 只看该作者 QQ
附议LS……解释太强大了
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-7-21 20:27
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.011909 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP