标题: 由人名错字想到刻板过程
性别:未知-离线 甲乙丙jyb


Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 后将军
功绩 24
帖子 1409
编号 277862
注册 2008-5-9


发表于 2015-8-12 23:09 资料 个人空间 短消息 只看该作者
由人名错字想到刻板过程

由人名错字想到刻板过程


  一些字的字形相近,如果原版再有点模糊的话,很容易看错,这个我想大家都能够理解。但是还有一类错字,读音完全一样,就是字不同,即:谐音错字。例如:“逢纪”和“冯纪”。

毛本:

  谋士逢纪说绍曰:……以田丰、沮授、许攸、逢纪分掌州事。(7回)

嘉靖本:

  有客逄纪说绍曰:……以田丰、沮授、许攸、逄纪分掌事务。

叶逢春本:

  有客冯纪说绍曰:……以田丰、沮授、许攸、冯纪分掌事务。

余象斗本:

  有客冯纪说绍曰:……以田丰、沮授、许攸、逢纪分掌事务。

简析:

  查史书《三国志传》,应做“逢纪”。毛本全部写作“逢纪”,是正确的;嘉靖本全部写作“逄纪”,显然是因字形相近而写错;叶逢春本全部写作“冯纪”,显然是音误。余象斗本最好玩,前面作“冯纪”、后面又作“逢纪”,校对的不够彻底?

  由这类谐音错字大致可以推测:刻板的过程是两个人共同完成的,一个人读,一个人写(是“听写”而非“抄写”),由于写完后疏于校对,于是出现了这类谐音错字。如果这个看法能够成立的话,有些昙花一现的人物或许本不存在。例如:

毛本:

  水旱二军,俱分五色旗号:水军中央黄旗毛玠、于禁,前军红旗张郃,后军皂旗吕虔,左军青旗文聘,右军白旗吕通(48回)

嘉靖本:

  水军中军黄旗毛玠、于禁,水军前军红旗张郃,水军后军皂旗吕虔,水军左军青旗文聘,水军右军白旗吕通

余象斗本:

  水军中军白旗毛玠、于禁,水军前军红旗张郃,水军后军皂旗吕虔,水军左军青旗文聘,水军右军白旗李通

简析:

  曹操这一回的用兵几乎全部都是“熟人”,而毛本、嘉靖本却都出现了一个“吕通”,这个吕通此前从未出现过,此后也再无任何消息,出现的异常突然。余象斗本写作“李通”,则非常合理自然。现在的问题是“李通”是怎么错成“吕通”的?把两个名字多读几遍便可发现,读音很接近,几乎可以断定:此处“吕通”是“李通”的音误



[ 本帖最后由 甲乙丙jyb 于 2015-8-12 23:13 编辑 ]


顶部
性别:未知-离线 tiger1970

白衣伯爵中大夫

Rank: 20Rank: 20
轩辕春秋年度最佳(春秋文艺区)
组别 翰林学士
级别 大将军
好贴 1
功绩 326
帖子 16056
编号 48417
注册 2005-9-10


发表于 2015-8-13 10:50 资料 文集 短消息 只看该作者
好。
完全同意。
其实以前文件打印校对也是一个读原稿一个校对打印稿。不过自从上世纪90年代计算机应用到打字后就这种方法就淘汰啦。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-29 02:45
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.010867 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP