2006-6-15 21:37
西林若水
[征文]红楼迷梦
其实很久不看中文书了。但若要说起对自己影响最深的几本书,第一填的仍然一定是《红楼梦》。
从小到大,看过林林总总的书籍,喜欢的,不喜欢的,还有很多已经忘却,然而对红楼的热情从未减退半分。除了原书以外,凡是和红楼沾边的作品都会认真欣赏,包括高阳的《红楼梦断》四部曲,也是至今深爱的作品。
已经说不清为何如此喜爱,红楼也许早已化为一种精神力量,给自己的灵魂打上了深刻的烙印。以致只要翻开书页,触摸那一行行的文字,内心就会有一丝悸动。“满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味?”这样的自己,不知是否已解得半分?
细想起来,或许早在小学时,就对红楼神往已久了。即使没有读过红楼的人,应该也有很多知道四大名著的名头。那时年幼的自己,曾缠着母亲要求借阅这四部书。大约多是出自好奇,当然喜欢看书也是真的,那时阅读的类型似乎比现在都杂了许多。
后来母亲果然替我借来了西游记、水浒和三国。唯一没有借的却是红楼。自然,因为那书中有许多关于爱情的文字,以及部分有关性爱的描述,作为母亲担心年幼的女儿误解作者的本意而走上歧途,这是完全可以理解的。母亲一贯的良苦用心和慈爱令我至今都深深感激。然而正因如此,自己对红楼的向往比以往更加强烈。
命运之神并没有让我等很久。大约一年后,正上初一的我应邀去同学家玩,竟然意外的发现她家有《红楼梦》。记不清当时是怎样的欣喜了,只知道整整一个下午,自己就这样独自一人静静的坐在那间书房里,读完了三大本红楼。
那是第一次,自己发现红楼的魅力所在。缠绵的故事,精彩的文字,鲜活的人物,都令人感动和惊异。我完全忘记了外间的喧嚣,沉醉在另一个完全不同的世界。
那也是第一次,自己接触到脂本。当然这是后来才猜到的,印象中每一页旁边空白处和底部都夹杂着一些评论和注解,有些是文言的。如今回忆起来,那应该就是脂批和校注了。可惜当时年纪太小,不懂得这些文字的价值,竟跳过这些去,只注意看正文了。一直到许多年以后,我才真正重新阅读了脂本红楼。
此后虽然很少再有机会进行完整的阅读,但对红楼的追求已经无法忘却。
初中毕业的那年暑假,我写下了平生第一首“七律”。今天看来,那无论如何不能称为一首诗,不仅全无格律,连字句都是十分古怪的。然而红楼那些美丽的诗词曲赋,一直在自己的脑中盘旋,也因此回忆起小时背过的唐诗。幼年的自己只不过是鹦鹉学舌般在祖父和父亲的指示下背诵,而此刻正是因为红楼的出现,使自己猛然惊醒,发现了古典诗词不寻常的美,也促使自己第一次有了提笔的欲望。
随着时间的推移,我越来越盼望拥有一本红楼。上学途中,目光也总是不自觉的飘向路边的古籍书店。但我并不打算向父母开口,虽然他们总是鼓励自己多读书。红楼是不一样的,心底有这样模糊的想法在萌动:一定要让它在真正的意义上属于自己!于是在高二,一点点节省下来的零用钱终于攒够了数目。我平静的走进古籍书店,买下了自己平生的第一本书——岳麓书社出版的《红楼梦》。
之后的一段日子虽然由于紧张的学习生活,不能过多投入,然而还是有不少机会重温儿时旧梦,这对我来说也是十分快乐的事。等到终于要离家上大学的时候,我唯一牢记的就是一定要把红楼带在身边。
令人高兴的是,学校图书馆里有为数众多的红楼研究的相关书刊。有时闲了,我便去阅览室读上几篇。俞平伯、周汝昌这些名字也就随之渐渐的熟悉起来,对红楼的喜爱也从这时开始渐次发展到研究背景、探询本源的程度。当然,也因为年龄阅历的增长,开始体会到熟悉的文字背后所饱含的辛酸与沉痛。
俗话说,“少看三国,老看红楼。”
年少时的自己,是无法明白这句话的。只有等到也经历了一些痛苦和挫折以后,对人世和人性的认识才逐渐成熟丰满,回头读红楼之时也才能有更深层的震撼。那些文字之所以曲折动人,完全是因为作者一字一泪、一字一血的凝结。曹公用那饱经沧桑的双眼洞察了他一生中遇到的美丽与丑恶、真挚与虚伪,心底的悲凉愤懑化作笔端的文字,从此流芳。
时光匆匆,如今的自己,再读红楼时已渐渐能从精神领域感受到深切共鸣。即使只是重读第一回那首诗,也觉催人泪下,那种滋味委实无法言语。而回头再看看从自己心底流出的那些诗词,也竟渐渐有了沉郁之感。。。文学创作的道路,或许就是如此相似吧。
而红楼于我,始终是一个最美的梦,令我如此沉迷。
二零零六年六月十五夜
2006-6-15 22:03
离人月
低级趣味如俺者~~至今看不懂红楼~~:(
2006-6-15 22:19
尚香
同楼上:lol:
为作者对这部文字的痴迷与执着而喝彩个~~:wub:
[quote]原帖由 [i]西林若水[/i] 于 6-15-2006 08:37 AM 发表
于是在高二,一点点节省下来的零用钱终于攒够了数目。我平静的走进古籍书店,买下了自己平生的第一本书——岳麓书社出版的《红楼梦[/quote]
记得在小学四年纪, 一点点节省下来的零用钱终于攒够了数目. 俺平静地走进新华书店, 买下了自己平生的第一本书 -- 岳麓书社出版的 三国演义 . :lol:
2006-6-16 02:31
村夫
明 ‧ 张宗子尝言,“人无癖不可与交,以其无深情也;人无疪不可与交,以其无真气也。”今观拍姨者流,余虽不能志,心向往之。B)
2006-6-16 09:37
皇城跟
某的父亲也爱红楼~~他那套红楼被翻得很旧了~~还舍不得丢弃~~这套书他很早就买了~~是79年人民文学出版社出的~~还有本蔡义江的<红楼梦诗词曲赋评注>也是79年版的,还有周汝昌的<红楼小讲>等几本书~~可惜某都是草草翻过~~不曾细细品位~~看了拍姨这文~~看来是暴殄天物了~~要好好重读了~~
"整整一个下午,自己就这样独自一人静静的坐在那间书房里,读完了三大本红楼"
比某读书快好多~~
2006-6-17 03:17
stopisneo
Chaque jour devant ma glace
Je vois des rêves qui passent
Et qui s'effacent
C'est le temps qui se cache
离人月的这个诗,,,蛮恐怖的说..
2006-6-17 11:57
皇城跟
[quote]原帖由 [i]stopisneo[/i] 于 2006-6-17 03:17 发表
Chaque jour devant ma glace
Je vois des rêves qui passent
Et qui s'effacent
C'est le temps qui se cache
离人月的这个诗,,,蛮恐怖的说.. [/quote]
貌似法语~~
某很喜欢听法语歌呀~~手机里自己做的铃声都是法语歌~~
Je m’appelle Hélène
Ce train qui s’en va
Noel sans toi
轻柔的要死~~伤感的要死~~Hélène Rollès是某得最爱呀~~还有席琳·迪翁~~
离人月姐姐~~弱弱的问句~~吉祥三宝是剽窃的Le Papillon 么???
2006-6-17 12:34
尚香
席琳·迪翁? 法语歌?
有什么联系?
吉祥三宝?Le Papillon?
又有什么联系, 迷惑了, 望答:q(+
2006-6-17 13:21
皇城跟
[quote]原帖由 [i]尚香[/i] 于 2006-6-17 12:34 发表
席琳·迪翁? 法语歌?
有什么联系?
吉祥三宝?Le Papillon?
又有什么联系, 迷惑了, 望答:q(+ [/quote]
Celine Dion法语歌唱得很好呀~~英法双语歌后呀~~
好象席琳·迪翁12岁时候~~在勒内面前唱了一首她母亲写的法语歌~~在听完了席琳唱歌后~~勒内便成为了他的经纪人~~后来两人结婚~~
她有几个法语的专集~~如D'eux S'IL
米觉得她的歌有法语歌的味道么~~
现在很多人说吉祥三宝是剽窃的Le Papillon~~不过据说吉祥三宝这哥N久前就在欧洲发售过~~可能是90年代~~
而蝴蝶是2002年上映的~~不过两者太相象了~~
歌词的意境很象~~老少对唱的方式也很象~~以下是蝴蝶中的一段~~可以对比下吉祥呀~~
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C’est pour qu’on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”
Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l’autre partie du decor.为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l’agneau?“为什么狼要吃小羊?”
Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”
Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”
Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
PS:某是喜欢听法语歌~~不懂法语哈~~这贴被STOP引得跑题了~~~~
2006-6-17 13:33
尚香
:wub:谢答~~ 多余跑题滴话, 俺就留着了呵呵:lol:
2006-6-17 13:50
TOP
无责任的支持一下楼主。:unsure:
不过个人认为写得有些公式化,似乎欠缺特殊性的描写。如果把书名之类稍微做一下变化,好象可以很容易的套用成其他作品的读书感受。
另外对法语,我是有发言权的。虽然我看不懂,不会说也不会写……首先,对离人月坛友低调的在签名档中使用了另类法语诗句表示仰慕和赞赏,这才是东方含蓄哲学和西方个性艺术的完美结合。:^%
但是,妈妈米呀……一个买弄学问的法归中国男非常煞风景的出现了!说中文的时候夹带英语单词是磨有素质的,夹带法语单是非常磨有素质的!SO,鄙视一下六楼买弄学问兼跑题的行为!
[[i] 本帖最后由 TOP 于 2006-6-17 17:27 编辑 [/i]]
2006-6-17 17:09
皇城跟
[quote]原帖由 [i]尚香[/i] 于 2006-6-17 13:33 发表
:wub:谢答~~ 多余跑题滴话, 俺就留着了呵呵:lol: [/quote]
:qoo+
于红楼是有点跑题~~怕被拍姨骂哈~~:lol:
其实谈下签名也无所谓的~~
签名都很有味道的~~和咱们的现代文艺很沾边的么~~
某不懂法语~~强烈要求STOP或者TOP或者离人月翻译下呀~~
2006-6-18 03:22
尚香
:lol:那楼上滴,俺们就继续讨论法语吧, 挖哈哈...~~
学过半年法语, 俺也来涂鸭翻一下:
每天在我的眼前 (此时说glace, glace不是冰么???.. ice和eyes听起来很像.. 瞎翻ING)
看见那梦想 流过
然后被抹擦
随着躲藏的时间
:P翻着玩玩的, 还拿起字典查单词, 有点汗颜阿...
望权威人士校正~~
[[i] 本帖最后由 尚香 于 2006-6-17 14:24 编辑 [/i]]
2006-6-18 08:44
冰祁步
哈哈,举报楼上几位版聊兼跑题
罚没tb若干 :q```+
我只听说老不看三国,少不看水浒,怎么又多出了一个红楼梦 :blink:
不过此书的伏笔确实挺多
估计更多的看客还是沉浸在那份淡淡的喜悦和悲哀中
书中人物,我还是最喜史湘云——霁月光风
最近挖掘到“脂批石头记”
如获至宝 :wub:
2006-6-18 13:03
stopisneo
13楼的翻得更加恐怖..
原文各拉丝一词,指的是窗户或者是眼镜..但窗户不能用各拉丝,眼镜更不是,应该是 绿泥挨特.
最后一句是,色卡鞋,而不是卡鞋,所以看得很疑惑的说.
哦,强烈抗议在文艺班讨论法语!以及版聊,灌水等不正当行为.
楼主居然是拍姨!!!!:unsure:
恐怖的说.
[[i] 本帖最后由 stopisneo 于 2006-6-18 13:06 编辑 [/i]]
2006-6-18 14:19
贺兰拍马
跑就跑吧^_^轩辕特色就是跑的没边:lol:
其实俺也学过两年法语,不过一毕业就差不多都还给老师了,离人月的签名俺也有好些词不认得:ph34r:
其实对红楼俺也米有多少“研究”,不过喜欢归喜欢嘛:P
2006-6-18 14:26
司徒苍月
6楼开始跑题。已经不错了:ph34r:
第一次自己买书,买的是漫画:q(+
2006-6-18 18:50
悼红狐
还是弱弱提醒一句,八十回后毋观
2006-6-18 22:13
crayfish
高中时买的也是岳麓的红楼(没错吧,印象中是厚厚的单册本,注释很少),被一同学借走,然后又被另一同学从她那里借走,就再也没出现过了。还记得在图书馆看过某个版本的,最少三册的样子,很详细的注释,如那些诗词语义双关的解释等等,不过我只看到第一册....
对于某些人来说,尤其是性情中人,红楼梦真是能够影响一生的了。
2006-6-19 08:19
秦楚荒夕
:qP+让从法语班毕业滴我汗颜。。。
(话说回来,Celine Dion 的S'il sufiisait d'aimer很好听啊)
以前读过红楼梦,未经品位又看了各版的红楼解说,感觉有些可惜了:ph34r:
2006-6-19 22:46
离人月
楼上的同学居然敢在竹姐姐的帖子里版聊:lol:不过想了想,俺还是决定继续聊下去:lol:
先向诸位鞠个躬~~俺法语也是很烂的~~其实这个版面以前的节度冰火蝴蝶mm更有发言权:wub:
那个签名是俺非常喜欢的一首法语歌的一段,叫A pile ou face, 翻译过来大概是正反面的意思~~最早听到这个是在huit femmes里,就是法国那部"八个女人", 俺现在的头像就是其中唱这首歌的演员béart, 超级性感的女子.
顺手翻译一下~~非常土的译法:ph34r:
每天站在我的镜子前
我看到梦想的流逝
那些被忘却的
是被时间所掩盖的
2006-6-20 01:58
stopisneo
这个SE CACHER ,
这里是时光流逝的意思.不会是掩盖隐藏梦想的意思.
2006-6-21 07:45
弓骑步
[quote]原帖由 [i]西林若水[/i] 于 2006-6-15 21:37 发表
我平静的走进古籍书店,买下了自己平生的第一本书——岳麓书社出版的《红楼梦》。 [/quote]
某家的第一本《红楼梦》也是岳麓的啊,无他,价贱耳。:P现在不大用了,难免喜新厌旧之讥。
2006-6-21 08:32
行空天马
记得初二第一次读红楼时,确是爱不释手,电视不看,觉不睡。
后来学校开家长座谈会,父亲与老师们交谈时说我在读红楼,几乎所有老师一致反对,说是影响学习,呵呵!幸好父亲很是开明,没有因此而反对。
不过有点辜负了父亲的意愿了,虽读过几遍,仍一知半解!
2006-7-2 18:42
柯怜鉴
天啊
我看《红楼》的时候 ,是高2
妈妈打扫房间 给找出来了
于是 雷霆大发
暴风雨后 我拿着残破的书
钻进被子
以后更加小心
所以练就了一身功夫
2006-7-4 09:09
湘江子龙
偶看三国,西游是小学时代,以小人书辅导。
看水浒是初中时代,以武侠小说辅导。
看红楼是高中时代,以电视剧辅导,:qDD+
但是这么多年来重复看的最多的,还是红楼。
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.