2004-1-22 01:36
蒹葭苍苍
碧草川前绿
流莺雨后回
寻春何处待
惊蛰一声雷
2004-1-22 18:30
落叶的秋
啪唧啪唧
2004-1-22 19:49
庞桶
本诗恰如其分的描写了诗人风流过后,得意洋洋回家途中被一个雷打趴下的情景。真是言简意赅,字字珠玑啊
2004-1-22 21:13
欠揍王
好诗!真乃天下奇才啊!
2004-1-26 23:16
伏羲冬夏
哈哈…… 苍苍,为时尚早吧?
2004-1-27 02:38
蒹葭苍苍
我在南疆,气候温暖,春归得快。
2004-1-27 05:52
气流
[quote]原帖由[i]庞桶[/i]于2004-01-22, 19:49:20发表
本诗恰如其分的描写了诗人风流过后,得意洋洋回家途中被一个雷打趴下的情景。真是言简意赅,字字珠玑啊 [/quote]
要命。给你一个能欣赏的:
杯盘尚未净,
把盏方几回。
庞桶何处觅?
桌下鼾如雷。
2004-1-27 06:20
mmymm
我说呢,我这里天寒地冻,你那里春意盎然了,我在英国的爱丁宝,冷啊
2004-1-27 07:14
蒹葭苍苍
在下山野村夫,家穷, 买不得棉衣,所以只好找个暖点的地方住了。
2004-1-31 13:42
落叶的秋
嗯 气流倒真是写出了胖桶八九分了
胖桶人呢? 哦 还在睡呢。。。
2004-1-31 14:02
夏 炎
[quote]原帖由[i]庞桶[/i]于2004-01-22, 19:49:20发表
本诗恰如其分的描写了诗人风流过后,得意洋洋回家途中被一个雷打趴下的情景。真是言简意赅,字字珠玑啊 [/quote]
大桶理解的恰如其分啊,
2004-2-1 00:26
蒹葭苍苍
夏炎的意思是我不够厚道?
2004-2-1 14:22
夏 炎
[quote]原帖由[i]蒹葭苍苍[/i]于2004-02-01, 0:26:45发表
夏炎的意思是我不够厚道? [/quote]
不是不是,别误会,苍苍一世英明,岂能让大桶寥寥数语所能击垮呢。
2004-2-2 15:48
拿破仑时代
这里我倒来得少了,今人写古诗,多为形似意全无,今天看了几首,大有改进了。
看来古人也没有什么了不起的嘛!
2009-1-28 09:15
芳草求伊
芳草依人(伊人依人)
[size=4][b]萋萋芳草绿,
不见伊人归。
秋林依旧是,
只是换人间。
黎明初时醒,
晓树[color=magenta]生[/color]寒烟。([/b][size=2]各位兄台,到底是用[color=magenta]“生”[/color]好还是用”[color=magenta]升“[/color]好呢?[/size]
[b]风姿卓韵味,
撰取游子魂。[/b][/size]
[b][size=4][/size][/b]
2009-1-28 09:31
芳草求伊
论“碧草川前绿”
[b]碧草川前绿
流莺雨后回[/b]
[i][color=blue]、上两句很是对仗,却与后来的接不上,
诗句中描写的似乎不是初春的景物,试想初春岂有“碧草”之说!!
[/color][/i][b]寻春何处[/b][color=magenta][b]待[/b] [/color][color=blue] (改为“[color=magenta]是[/color]”是不是更好一些)
[/color][b]惊蛰一声雷[/b]
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.