2006-2-6 23:48
悼红狐
[quote]原帖由[i]Phil[/i]于2006-01-02, 15:11:47发表
简体字推行到现在才多少年?现在给简体字的历史意义和文化意义下论断,是否有点太武断?
看过很多香港台湾朋友手写的繁体字,绝对没有什么美感可言。 [/quote]
写简体更是不堪入目
2006-2-6 23:50
悼红狐
[quote]原帖由[i]轩辕苍龙[/i]于2006-01-26, 21:44:33发表
俺自幼就接受简体教育,但反过来还是看的懂繁体…… [/quote]
那你能写么
2006-2-16 23:02
剑荡神魔
个人觉得 实用是最好的
2006-2-17 12:16
叶寻芳
[quote]原帖由[i]小行者[/i]于2006-01-20, 21:25:17发表
国
國
字不达意的简化,还有很多例证,留待以后讨论。 [/quote]
我到想问一下:繁体的[color=red]國[/color]为什么可以表示国的意思
2006-2-17 12:36
恨地无环
《說文解字》:“國,邦也,從□,從或。”南唐徐鍇《說文解字系傳》:“國,邦也,從□或聲。□其疆境也,或亦域字。”段《注》:“邦、國互訓,……古或、國同用。”又《說文》:“或,邦也,從□從戈以守一。一,地也;域,或又從土。”段《注》:“或、國在周時爲古今字。古文只有或字,既乃複製國字,以凡人各有所守,皆得謂之或,……而封建日廣,以爲凡人所守之或字未足盡之,乃又加□而爲國。……(或)從土,是爲後起之俗字(即域)。”
按殷商甲骨文沒有或、國二字。周金文國字早期作或,以表示“執干戈以衛社稷”;後期孳乳爲國者,蓋加□以爲國界,此屬文字上的自然演變。
2006-2-17 12:41
日向宁次
这个问题吵什么啊~~本是同根生
2006-2-18 18:44
KYOKO
[quote]原帖由[i]曹仁子孝[/i]于2006-01-01, 6:24:01发表
当年据说是为了想广大农民都能识字,简体字相对来说容易认,现今在电脑上当然意义不大了 [/quote]
意义不大吗?比如有些人的帖子,繁体字俺一般不看的,累!
如果新浪始终坚持用繁体字来做网页,看看他的点击率是高还是低
2006-2-20 20:57
大秦帝国
读古籍还是繁体版的好,否者容易引起歧义。
2006-3-8 17:40
赤道浮冰
从古至今,汉字其实一直在简化。
这个演变的过程本身无所谓对错,但作为一种信息载体,它必须适应于时代和社会发展的需要,否则就会被淘汰。
繁书也好、简字也罢,你爱用哪个就用哪个,又何必要分出个高低对错来呢。
2006-3-8 17:53
真理无常
[quote]原帖由[i]悼红狐[/i]于2006-02-06, 23:50:17发表
那你能写么 [/quote]
不知所谓
能写繁体字说明什么?
继承传统文化?
孔乙己?
2006-3-9 14:04
greak
[quote]原帖由[i]XM8[/i]于2006-01-01, 14:13:31发表
PC的普及在一定程度上削弱了采用简体字的意义 [/quote]
所见略同.
简体利于书写,然则繁体字确实美观!
2006-3-10 12:46
yzszgr
[quote]原帖由[i]奉孝[/i]于2006-01-01, 23:22:50发表
不敢苟同。
文字本身就是一種文化的流傳和反映。最簡單,繁體漢字能體現古人的造字文化及漢字的生成規律,這是現時的簡體字無法做到的。
簡體字的推行,只作用於文字的社會意義上,至於歷史意義及文化意義...
武斷一句:沒有,或者說幾乎沒有。 [/quote]
不敢苟同。
女人本身就是一种文明的流传和反映。最简单,小脚女人能体现古人的伦理道德及性爱的发展规律,这是现实的大脚女人无法做到的。
大脚女人的流行只作用于女人的社会意义之上,至于历史意义及文化意义……
武断一句:没有,或者说几乎没有。
2006-3-10 18:21
风云再现
字体繁简共存不行吗,只要人们看得懂就行了。
2006-3-24 17:54
秦楚荒夕
呵呵,又不是说简体字退化中国人就不用简体字了,而且从文字有历史开始已经过多次改革了,要改自然是有弊端,不然至今我们还在用甲骨文呢
2006-3-24 18:26
小马爱犬屋
文字的简化是漫长而自然的过程,而不是某些人拍拍脑袋在几年内决定并实行的。
很简单的粒子,贵姓,鄙姓赵,走肖赵。现在成了,走叉赵了。:qDD+
2006-3-24 18:54
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]悼红狐[/i] 于 2006-2-6 23:50 发表
那你能写么 [/quote]
能啊,没急事就练,虽然认识的也不多,但也够用了嘛,哈哈……
不过,简体文字我想你不必在乎它的那些所谓的意义胡乱吧?因为现在的社会也是一个讲时间的社会,你若为了繁体美观误了约会时间从而失了一个大生意呢?至少你要写一份长篇的时候,而且,电脑录入虽然解决了繁体与简体的录入时间差,但总体来说,简体看着还是比较顺畅些吧?至少简体不如繁体那样,既然简体被引出世来,那它必定有它的用处,繁体也是一样,呵呵……繁简合并来教育我并不反对,不过,也许如此以来,书店的一部分书必定要先繁体化了,比如先将史书繁化?……
[[i] 本帖最后由 轩辕苍龙 于 2006-3-24 18:56 编辑 [/i]]
2006-3-24 19:24
司徒苍月
简体字简洁明了,让人更容易识别和使用,是汉字走向世界的第一步。
繁体字美观,用于国粹--书法不错。但若想在全世界推广汉字,那还是简体字比较方便。
2006-3-25 16:25
门清
书店的书繁体化?中华书局和上海古籍出版社早都出竖排繁体本了
前两天逛巴哈姆特,还有人愤到不承认简化字是中文==
2006-3-25 16:45
轩辕苍龙
唔…………我这里没看到,净是一排排的学校书籍……门清小姐的签名说着什么呢?……
2006-3-27 17:46
義経と静御前
[quote]原帖由 [i]小行者[/i] 于 2006-1-20 21:14 发表
秦始皇的时候 就有汉字了?那请问三国的时候有没有唐装啊?
真是鸟语花香,高水准的采访。
这年头 记者越来越像街头小混混,他们的话你也信? [/quote]
你的意思是说——我们汉民族是在汉朝的时候才出现的?先秦都不是汉族了?我们都是又异民族演变过来的??笑话!
名字不同而已,谁敢说篆书不是汉字?只不过,在汉代以后才有了“汉字”这样明确的称呼而已。
否则的话,在我们人类发现大洋州之前就没有大洋州了么?
2006-3-27 17:50
義経と静御前
[quote]原帖由 [i]恨地无环[/i] 于 2006-2-17 12:36 发表
《說文解字》:“國,邦也,從□,從或。”南唐徐鍇《說文解字系傳》:“國,邦也,從□或聲。□其疆境也,或亦域字。”段《注》:“邦、國互訓,……古或、國同用。”又《說文》:“或,邦也,從□從戈以守一。一 ... [/quote]
武则天曾经“发明”过另一个“国”字,一个口框,里面一个天字,表示全天下的范围。不过后来有人说那个是把天围起来,所以武则天又把这个字废止了。。。
2006-3-27 18:14
義経と静御前
简化汉字,有些是根据汉字的草书简化而来,有些是直接使用了日本明智维新时所简化的字体(后来两个国家各又有新的简化字体,因此两国汉字出现差异),还有一些是由当时的一些专家领导定制的方案。其中最后一类简化汉字有些确实很不科学。那些是不科学的,由于我不是学文字学的,不好多做评论。但是诸如“橘子”的“橘”一律写成“桔梗”的“桔”,“黏液”的“黏”一律写成“粘贴”的“粘”,等等还有一些,在98年的新华字典里已经改正过来了,可以说简化汉字也正在一步一步向着更科学的方向进步。毕竟作为一种文字不可以仅仅考虑到严谨,方便也是很重要的。如何在两者之间平衡才是今后简化汉字所面临的最大课题。而决不是我们今天在这里争论“简体字好还是繁体字好”。这种一刀切的方式造成的严重后果我们大家体会的不够么?
至于什么“简体字美观还是繁体字美观”的问题,我以为美和丑是存在于人们头脑中的概念,即便是美学专家也不可能轻易的判断两个东西“哪一个更美哪一个更丑”。就好像写实主意和唯美主意的画风,没有办法判断哪一个更“美观”一些。
2006-3-27 18:40
wly
方便就好:qDD+:qDD+:qDD+
2006-3-27 19:04
恨地无环
[quote]原帖由 [i]義経と静御前[/i] 于 2006-3-27 17:50 发表
武则天曾经“发明”过另一个“国”字,一个口框,里面一个天字,表示全天下的范围。不过后来有人说那个是把天围起来,所以武则天又把这个字废止了。。。 [/quote]
衲子怎么记得是塞了个“武”表示武家的天下,人荐云类囚武,遂止。
不过人家自造的名“瞾”还是留下来了。现在ms还有人起名用。
2006-3-27 19:31
義経と静御前
[quote]原帖由 [i]恨地无环[/i] 于 2006-3-27 19:04 发表
衲子怎么记得是塞了个“武”表示武家的天下,人荐云类囚武,遂止。
不过人家自造的名“瞾”还是留下来了。现在ms还有人起名用。 [/quote]
瓦咔咔~也可能是“武”吧~偶记不得了啦。。。
2006-4-26 22:12
门清
[quote]
身在台灣,有幾人看的懂中國繁榮5000年發展的優良字體被毛先生糟蹋到變成蚯
蚓字的簡體字?(常搞下載的或許吧)[/quote]
无责任转载某台BBS言论- -b
2006-4-27 11:02
xudch
文字的用途最终是彼此沟通表达意思,以什么方式不重要,习惯明白就好
2006-4-28 09:07
伟君子
方舟子的文章不是说,
汉字简化是一个历史过程么,部分简化字在唐朝就有了,国民党也搞过汉字简化,可惜没搞成,
共产党搞简化,原则是述而不做,就是自己不创造新字,采用传统上出现过的字.
这怎么成了一党不征求民众意见,自己用一会的时间自己创造的字呢.
方舟子的话是假的么,是假的怎么没人来反驳呀.
还有,部分人提到的简化字,说是文革时期的,大哥,那文革时期的来说什么事呀,那批简化字早没用了,批他还有什么用,是不是怕他卷土重来呀,看来你还是认同那批简化字的生命力呀,:q??+:q??+
2006-4-30 13:25
zmgo
看得懂简体字,肯定能看懂繁体。
看得懂繁体字,不一定能看懂简体。
好象是这样吧?我觉的作为一种工具,还是越简单越好,方便用。
2006-4-30 15:17
原本俊男
无责任说两句:汉字的简化个人认为的确有文化洗脑的间接作用,只是不知当年老毛是不是有意识所为。中国传统文化在大陆地区的严重断代的确也是从汉字的简化开始!
2006-4-30 17:37
苍河一现
[quote]原帖由 [i]zmgo[/i] 于 2006-4-30 13:25 发表
看得懂简体字,肯定能看懂繁体。
看得懂繁体字,不一定能看懂简体。
好象是这样吧?我觉的作为一种工具,还是越简单越好,方便用。 [/quote]
你这句话太武断了,这是不一定呢。
我觉得,每种字体也有它的存在价值。
繁体不是不好,只是笔划太多。
简体也不是不好,但有时「简」得过分……
2006-4-30 17:59
秋月枫舞
对于写书法的同志来说,繁体字肯定是王道,同样一个字,写成繁体就潇洒飘逸,如果换成简体就全然没了感觉,比如说“飞”字。
2006-4-30 22:55
天鸣
繁体字和简体字的区别就是:
打个比喻吧:以前走的老路全程A-B距离100公里.现在修了条快接近直线的新路.A-B的距离只有50公里了.好和坏大家也不用说也知道了吧!
要办好一件事,只要找到更直接更方便,快捷的方法就是个好的方法
当然我不能说繁体字不好,它始终是在中国繁衍了好几代人.
简体字是从繁体字中衍生出来的.是属于过去的一种文化.
2006-4-30 23:32
剑岚
同意LZ的
简体跟繁体表达的意思都是一样的
何必舍简就繁呢?
2006-5-1 00:40
雷雨
[quote]原帖由 [i]天鸣[/i] 于 2006-4-30 22:55 发表
繁体字和简体字的区别就是:
打个比喻吧:以前走的老路全程A-B距离100公里.现在修了条快接近直线的新路.A-B的距离只有50公里了.好和坏大家也不用说也知道了吧!
要办好一件事,只要找到更直接更方 ... [/quote]
舉幾個更爲簡化的例子來説明吧:
科斗=蝌蚪
[u]尸[/u]=展
亻丁=停
這幾個字明顯比目前的“蝌蚪”、“展”、“停”幾個字筆畫少很多。你是不是覺得應該用它們來代替蝌蚪、展和停?
2006-5-1 10:47
朱红泪
[quote]原帖由 [i]金蛇郎君[/i] 于 2006-4-30 17:59 发表
对于写书法的同志来说,繁体字肯定是王道,同样一个字,写成繁体就潇洒飘逸,如果换成简体就全然没了感觉,比如说“飞”字。 [/quote]
不会啊...我觉得 龙 字的简体就很好看
2006-5-1 12:18
闲汉
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-1 00:40 发表
舉幾個更爲簡化的例子來説明吧:
科斗=蝌蚪
[u]尸[/u]=展
亻丁=停
這幾個字明顯比目前的“蝌蚪”、“展”、“停”幾個字筆畫少很多。你是不是覺得應該用它們來代替蝌蚪、展和停? [/quote]
呵呵,科斗恰恰是本字,蝌蚪倒是画蛇添足了.
2006-5-1 12:42
闲汉
[quote]原帖由 [i]金蛇郎君[/i] 于 2006-4-30 17:59 发表
对于写书法的同志来说,繁体字肯定是王道,同样一个字,写成繁体就潇洒飘逸,如果换成简体就全然没了感觉,比如说“飞”字。 [/quote]
写大字,如果水平不高,当然笔画越多越好,,笔画少了就露怯了,繁体字在这里就有优势了,至于潇洒飘逸,这与繁简无关,这是书体的问题,真正体现潇洒飘逸风格的章草、行、草、狂草,却是简体字的滥觞、渊薮了。
2006-5-1 18:45
雷雨
[quote]原帖由 [i]闲汉[/i] 于 2006-5-1 12:18 发表
呵呵,科斗恰恰是本字,蝌蚪倒是画蛇添足了. [/quote]
古人爲了減少歧義,加上偏旁,簡化字卻去掉,這不是開歷史倒車麽?
雖然這是二簡字的例子,但其思路和第一批也是一致的。
那個展和停,支持簡化字的人怎麽看?
2006-5-1 19:22
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-1 18:45 发表
古人爲了減少歧義,加上偏旁,簡化字卻去掉,這不是開歷史倒車麽?
雖然這是二簡字的例子,但其思路和第一批也是一致的。
那個展和停,支持簡化字的人怎麽看? [/quote]
现在还不是无纸时代,而且简体未必就没他的用处,当然,我本人也没否认繁体字,中国字么,能用就好,而且简化字也不是中共的特有产物。
2006-5-1 20:04
scutdgp
喜欢用什么字自己用好了,自由嘛,要是硬要用简体,或者繁体还是那么专x么?人类历史是发展的.繁体不是先造了甲骨文的反才有的么?所谓的中国传统文化不也是离开了最早的传统?为什么没有人说要用回蝌蚪文呢?
不过就是现在喜欢把简体和繁体的关系联系上意识形态的政治方面.没办法,谁叫简体字和xxx有关系呢,不过这个也是中国的现状.不管好不好,和政治都联系上(xx遗风?),这样批简体字还可以顺手批了xxx.呵呵
另:本人是实用主义者.好用就行.简体字密的时候容易辨认,眼睛不容易花,写的时候容易写,就用它了,英文也不错
.:()
2006-5-1 21:54
闲汉
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-1 18:45 发表
古人爲了減少歧義,加上偏旁,簡化字卻去掉,這不是開歷史倒車麽?
雖然這是二簡字的例子,但其思路和第一批也是一致的。
那個展和停,支持簡化字的人怎麽看? [/quote]
没记错的话,科斗加上虫,似乎不是古人,倒是解放后的产物,至于展和停的例子,既然没有推行,也就没有讨论的必要了。
2006-5-1 22:18
闲汉
[quote]原帖由 [i]scutdgp[/i] 于 2006-5-1 20:04 发表
喜欢用什么字自己用好了,自由嘛,要是硬要用简体,或者繁体还是那么专x么?人类历史是发展的.繁体不是先造了甲骨文的反才有的么?所谓的中国传统文化不也是离开了最早的传统?为什么没有人说要用回蝌蚪文呢?
不过就是 ... [/quote]
其实提倡推行简化字与推行白话文,都是为劳苦大众着想,都是顺应时代发展的,如今一些人,总摆脱不了意识形态的束缚,同样是变革,国那边就是对的,共这边就是错的,很无聊的。要说起来,文言文的历史比楷体字的历史长多了,一朝遽弃之,岂不惜哉!
2006-5-3 10:05
kingmaster
从字的组成含义上来说确实是一种退化
但是从推广普及上来说又无疑是存在积极意义的
2006-5-3 13:48
hellknives
呵呵,仔细看完所有回复了,嘿嘿,最搞笑的是某位兄台的说的"x毒"这个词语,刚好前一段时间看了一个电视节目,讲歌剧白毛女的,里面就是说文革的时候江青还是什么人了说白毛女是大毒草,当时就觉得这些批判词语真的很搞笑,扭曲的搞笑.呵呵.想不到在帖子里也看到了,给人一种难忘的感觉.:()
2006-5-6 18:35
皇城跟
听别人说过,意思好象是大陆用了简化字,从感情上与海外华人以及港澳台人民疏远了~~~
2006-5-7 00:02
突然累了
简体省事,繁体好看 ,如果让我写 我写简体,如果让我看,我爱看繁体
2006-5-7 00:24
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-1 00:40 发表
舉幾個更爲簡化的例子來説明吧:
科斗=蝌蚪
[u]尸[/u]=展
亻丁=停
這幾個字明顯比目前的“蝌蚪”、“展”、“停”幾個字筆畫少很多。你是不是覺得應該用它們來代替蝌蚪、展和停? [/quote]
不会吧~我还没见过哪些地方用“科斗”代替“蝌蚪”、“亻丁”代替“停”的。
2006-5-7 00:29
雷雨
[quote]原帖由 [i]轩辕苍龙[/i] 于 2006-5-7 00:24 发表
不会吧~我还没见过哪些地方用“科斗”代替“蝌蚪”、“亻丁”代替“停”的。 [/quote]
這叫二簡字,曾經實行過,而且是作爲正式的規範漢字進入教學的。直至今日,還有人在用
2006-5-7 00:34
雷雨
[quote]原帖由 [i]闲汉[/i] 于 2006-5-1 21:54 发表
[color=Red][b]没记错的话,科斗加上虫,似乎不是古人,倒是解放后的产物[/b][/color],至于展和停的例子,既然没有推行,也就没有讨论的必要了。 [/quote]
既然你也承認,這個蟲的偏旁是現代人加的,那就是説現代人也有把古代漢字“繁化”的例子了。這正好替我找了個論據。
那個展和停是確實實行過的。這個你逃避不了。一方面,你們這些簡化字支持者說什麽“簡化就是好”,另一方面,你們也不能否認,漢字發展中確實存在許多“繁化”現象,而且像“展”“停”那些字,雖然後來廢除,但其思路和第一批簡化字也是相通的,你們怎麽就不敢面對了呢?
2006-5-7 00:36
雷雨
請閑漢回答:
既然簡化好,爲什麽還要把科斗加上“虫”字旁?照你們越簡化越好的邏輯,這些“畫蛇添足”的偏旁應該是越少越好啊,多簡單!
2006-5-7 00:39
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-7 00:29 发表
這叫二簡字,曾經實行過,而且是作爲正式的規範漢字進入教學的。直至今日,還有人在用 [/quote]
:blink:请问那些用的人,是成不成气候?
而且,简体字并不是中共的产物吧?
2006-5-7 00:42
雷雨
還有展和停的問題,請簡化字支持者正面回答:
如果有人寫“[u]尸[/u]”“亻丁”
你到底認爲這是更先進的漢字呢?還是認爲它是錯別字?
2006-5-7 00:44
雷雨
[quote]原帖由 [i]轩辕苍龙[/i] 于 2006-5-7 00:39 发表
:blink:请问那些用的人,是成不成气候?
而且,简体字并不是中共的产物吧? [/quote]
首先,這裡我根本沒談中共,你突然說這個,莫名其妙
其次,使用這些漢字的人,可不是他們自己創造這些字,恰恰是當初的簡化漢字運動,教會了他們這些字,才造成了現在的混亂。
[[i] 本帖最后由 雷雨 于 2006-5-7 00:45 编辑 [/i]]
2006-5-7 00:56
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-7 00:44 发表
首先,這裡我根本沒談中共,你突然說這個,莫名其妙
其次,使用這些漢字的人,可不是他們自己創造這些字,恰恰是當初的簡化漢字運動,教會了他們這些字,才造成了現在的混亂。 [/quote]
<_<我还以为你误会简体字是中共搞的呢,汗颜一个。
承上题,“展”成“尸”我没有见过哪里有这样写啊,“亻丁”成“停”也如此,不过感觉雷雨你这样忧心过头啦,简体也罢、繁体也好,能用的字即是好字罢,也许你看不惯我这种随意的作风,但是当今的社会与格局还不是无纸时代,而且人类也不会短期内进入无纸时代,个人观点,仅此而已,谢绝无聊的人身攻击。
问一个:雷雨你哪个省域的…………
2006-5-7 01:23
门清
[quote]原帖由 [i]轩辕苍龙[/i] 于 2006-5-7 00:56 发表
<_<我还以为你误会简体字是中共搞的呢,汗颜一个。
承上题,“展”成“尸”我没有见过哪里有这样写啊,“亻丁”成“停”也如此,不过感觉雷雨你这样忧心过头啦,简体也罢、繁体也好,能用的字即是好字罢 ... [/quote]
留意留意农村地区墙上刷的标语就好
2006-5-7 10:56
轩辕苍龙
[quote]原帖由 [i]门清[/i] 于 2006-5-7 01:23 发表
留意留意农村地区墙上刷的标语就好 [/quote]
我在这边这边的农村刷墙的标语的确没见过有哪些啊,难道是……-_\\
2006-5-7 12:16
hellknives
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-7 00:42 发表
還有展和停的問題,請簡化字支持者正面回答:
如果有人寫“[u]尸[/u]”“亻丁”
你到底認爲這是更先進的漢字呢?還是認爲它是錯別字? [/quote]
错别字,因为官方正史简体版是"展"和"停",就这么简单
[[i] 本帖最后由 hellknives 于 2006-5-7 12:31 编辑 [/i]]
2006-5-7 12:22
hellknives
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-7 00:34 发表
既然你也承認,這個蟲的偏旁是現代人加的,那就是説現代人也有把古代漢字“繁化”的例子了。這正好替我找了個論據。
那個展和停是確實實行過的。這個你逃避不了。一方面,你們這些簡化字支持者說什麽“簡化 ... [/quote]
把那几个改得不好得废除了,就说明一个比较完善的字体的形成过程不是一朝一息可以完成的,.并非是越简单越好,而是要把繁琐的字在合理的基础上简化
过于极端的就要改正.
2006-5-7 12:25
hellknives
[quote]原帖由 [i]雷雨[/i] 于 2006-5-7 00:42 发表
還有展和停的問題,請簡化字支持者正面回答:
如果有人寫“[u]尸[/u]”“亻丁”
你到底認爲這是更先進的漢字呢?還是認爲它是錯別字? [/quote]
可以把 尸 亻丁 看成是 beta版,测试版,真正的版本要看正式版
[[i] 本帖最后由 hellknives 于 2006-5-7 12:43 编辑 [/i]]
页:
1
[2]
3
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.