轩辕春秋文化论坛 » 我思我在 » 为何英文26个字母和中文26个拼音基本一样?


2012-10-20 23:18 KYOKO
为何英文26个字母和中文26个拼音基本一样?

包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然?

2012-10-21 00:15 黄瓜
常用汉语拼音和英文字母的源头都是拉丁文字。古罗马占过英伦三岛,包括中世纪末期的文艺复兴,英语和拉丁语尽管有区别,但有联系;我们现在学的汉语拼音是拉丁语拼音,要是古汉语拼音那就是一些比较怪的符号。

2012-10-21 09:11 临志颖
[quote]原帖由 [i]KYOKO[/i] 于 2012-10-20 23:18 发表
包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然? [/quote]
呀,这是赤果果的抄袭!中国文明古国,五千年的文化渊远流长,那一定是毛子们抄咱泱泱中华的了……咄,那小日本鬼子,它们不也是抄袭中华的汉字吗?

2012-10-21 09:22 郝伯道
这么水的话题居然出现在我思
明显是山寨来的
我叔小时候上学还没有字母拼音呢

2012-10-21 11:13 悼红狐
[quote]原帖由 [i]黄瓜[/i] 于 2012-10-21 00:15 发表
常用汉语拼音和英文字母的源头都是拉丁文字。古罗马占过英伦三岛,包括中世纪末期的文艺复兴,英语和拉丁语尽管有区别,但有联系;我们现在学的汉语拼音是拉丁语拼音,要是古汉语拼音那就是一些比较怪的符号。 [/quote]
哪里有什么古汉语拼音,别误人子弟。注音符号和汉语拼音年代差不多,是章太炎截取说文编的一套规则,底子里仍旧是拼音。古代注音是反切法,不用符号。

2012-10-21 17:05 西门飘烟
本身就是抄袭,不属于中国遗传的东东。

2012-10-21 18:20 岳光寒
英文字母虽表音,但不固定不严密,又由于东拼西凑的外来语多,读音上的特例就特别多,所以还要另外发明一套音标来科学标注读音。不过这套音标似乎老外不怎么用,反倒是中国的英语学习者从一开始就学。

汉字是以形造字,没有与生俱来的表音符号,虽有形声字,但只能解决一部分汉字的读音问题。
汉语以前的读音标注正如5楼所说,是用反切法,不过这个反切法也是随着佛教传进来的,仍然是外来的。在反切法盛行之前,汉语只能用同音字标音。

2012-10-21 22:45 西歪
虽然是引入了英文字母,汉语拼音还是个不错的创新,捎带着连汉语输入法都解决了,比如哥正是用着搜狗拼音打出的这行字,这是当初搞这套东西的时候没想到的了,呵呵~

2012-10-22 09:21 tiger1970
晕,我们学现代汉语和古代汉语l两门功课时,都学过国际音标......

2012-10-22 10:41 KYOKO
第一次听说还有国际音标,夏虫不可语冰啊:hz1019:

2012-10-22 10:46 郝伯道
[quote]原帖由 [i]悼红狐[/i] 于 2012-10-21 11:13 发表

哪里有什么古汉语拼音,别误人子弟。注音符号和汉语拼音年代差不多,是章太炎截取说文编的一套规则,底子里仍旧是拼音。古代注音是反切法,不用符号。 [/quote]
嗯嗯
我家还有一本线装康熙字典,就是用的切音
注音符号的字典、书籍小时候也见过,现在好像消失了

2013-1-2 09:24 vimparegy
受教了,小小拼音来头不小啊:hz1026:

2013-1-31 09:49 wzz1968
为了普及教育,民国初年,参考日本的片假名推出了注音符号,这是拼音的前身,这个在现在的新华字典上还有.
无是年代中共建国后,为了与外界统一,对注音符号的写法进行字母化,当时对采用斯拉父字母还是拉丁字母存在争议,最后总理周一锤定音,采用拉丁字母.
汉语拼音是用拉丁字母代替注音符号,后来台湾也搞了一套这种东西,绝大部分东西是一直,成为标准拼音.

2013-1-31 09:52 wzz1968
现在汉语拼音从实用的角度来说是很成功的,计算机的输入\人名的拼音书写都可以做到无缝对接.

2013-1-31 10:45 青炎陽
[quote]原帖由 [i]KYOKO[/i] 于 2012-10-20 23:18 发表
包括数量、大小写、顺序,偶然还是必然? [/quote]
沒看出順序和數量一樣在那裡
漢語木有V這個發音,X,Y,Z,H,Q,W這些聲母與英文發音也不太一致,只是借用來標示一下
也沒看出為什麼漢語要大小寫,在標音時要大小寫這點顯然是山寨自拉丁語系
至於為什麼標音方法有點相像,這點很好理解,人類的嘴巴本來就只能發那些音調,窮舉下來有所相似嘛

至於音標云云,本來就是為外國人準備的,這點很正常

2013-1-31 12:11 zhangjf
[quote]原帖由 [i]岳光寒[/i] 于 2012-10-21 18:20 发表
英文字母虽表音,但不固定不严密,又由于东拼西凑的外来语多,读音上的特例就特别多,所以还要另外发明一套音标来科学标注读音。不过这套音标似乎老外不怎么用,反倒是中国的英语学习者从一开始就学。

汉字是 ... [/quote]
西方语言也就英语因为杂糅外来读音太多,导致读音多。
其他语言挺好的。德语俄语法语等还是相当规整的。

2013-1-31 14:38 颖颍
回复 #7 岳光寒 的帖子

英式发音还是满严密的,美式发音则比较杂。例如,white 的 h 在英式发音是起作用的,light 的 gh 在英式发音也是起作用的,但在美式发音基本被无视。

[color=Silver][[i] 本帖最后由 颖颍 于 2013-1-31 14:44 编辑 [/i]][/color]

2013-1-31 14:51 KYOKO
看样子现在学校里教的都是美语了,咱老师从来不说的

2013-2-1 18:44 周定乾坤
回复 #18 KYOKO 的帖子

现在教学以美式英语为主,在教科书上还有标明是美音还是英音。。。

2013-2-1 18:47 斩魔圣剑
回复 #16 zhangjf 的帖子

虽然英语是日耳曼语系,但混有很多法语东西:hz1026:

2013-2-1 19:03 颖颍
回复 #18 KYOKO 的帖子

这种细节在国外也不会刻意教的,但听他们发音能听出来差别。

2013-2-1 21:55 暗烛
汉语拼音……可以说,是为了方便外国人学习汉语而发明的。。。

楼主,貌似这帖也太“水”了吧……:hz1001:

2013-2-3 11:40 KYOKO
不对吧,咱遇到不认识的字儿还得查下拼音:hz1001:

2013-2-3 19:01 颍颖
回复 #23 KYOKO 的帖子

中国汉字本身具备注音功能,但后来为了抄袭日本,搞了注音字母,即现在台湾用的那套,再后来为了抄袭欧美,搞了汉语拼音。

2013-2-3 19:13 狂煞∑小星
附议LS……解释太强大了

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.