2011-4-22 20:03
每天都想妳
內詳 : )
[b][font=新宋体][size=2]問題就是說 .
因為我本身是台灣人 .
所以吼 ~
有些 MOD 的遊戲 .
我常常會顯示一堆亂碼 - -.
所以讓我看不懂 ~
是否有沒有某種程式 .
能更改語言 . ?
如有發現這帖的各位大大們 .
是否ˋ能幫我尋找1下 .
謝謝 : ([/size][/font][/b]
[color=Silver][[i] 本帖最后由 每天都想妳 于 2011-4-22 23:31 编辑 [/i]][/color]
2011-4-22 20:05
122511582
南极星可以啊
2011-4-22 20:07
每天都想妳
[quote]原帖由 [i]122511582[/i] 于 2011-4-22 20:05 发表
南极星可以啊 [/quote]
南極星 ?
2011-4-22 20:08
122511582
回复 #3 每天都想妳 的帖子
这个论坛里有
在步步为营
2011-4-22 20:08
每天都想妳
[quote]原帖由 [i]122511582[/i] 于 2011-4-22 20:08 发表
这个论坛里有
在步步为营 [/quote]
謝謝妳哦 .
非常感謝 :">
2011-4-22 20:09
122511582
回复 #5 每天都想妳 的帖子
活活,没事,两岸友好……:hz1026:
2011-4-22 20:11
每天都想妳
大陸人 . 說話
就是跟我台灣人說話不一樣 : )
2011-4-22 20:18
122511582
回复 #7 每天都想妳 的帖子
话说内详是什么意思?
2011-4-22 20:47
每天都想妳
內祥就是 ...
台灣人所說的進來裡面看內容 . 看清楚
2011-4-22 22:16
觅柔驹
回复 #9 每天都想妳 的帖子
祥是否应为言字旁
2011-4-22 22:42
每天都想妳
我們台灣人
祥是 . 示 字旁
奇怪吧 : )
2011-4-22 23:28
zhouhuan
没有言字旁的“详”吗?
2011-4-22 23:30
每天都想妳
有啊 ~
阿- -
標題打錯 .
是詳 . 不是祥 --
2011-4-23 00:58
WHITESHIP
大陸人也用“內詳”的,只不過是在早期白話文中,多用于寫信,60、70年代的說法,現代人用的少,知道的人少而已。
不知道臺灣電腦系統是什麽樣子的,如果大陸要玩繁體遊戲,則是把“區域及語言選項”將“中文(中國)”改為“中文(臺灣)”,臺灣則改為大陸的語言選項就是了……
另外2L所說的南極星也比較好用~~不過這是上世紀的軟件了XD所以也不一定很穩定的說。(自我感覺沒有另一個叫“MagicWin”的軟件穩定,只不過MagicWin我已經很久沒見過了)
2011-4-23 02:30
周瑜
虽然是大陆人,但理解“内详”毫无障碍,甚至没有意识到这是不常见的词汇。
2011-4-23 07:20
513633522
内详,真的很好理解,两岸无语言障碍:hz1018:
2011-4-23 07:27
每天都想妳
就是說啊 .
我看不懂簡體字 .
所以下載 瀏覽器 .
因為 瀏覽器 可以翻譯 .
所以我才會待在這裡 : )
資訊又豐富 .
呵呵 :">
2011-4-23 08:34
dennis2669
香港的路過
2011-4-23 10:10
冶琦
XP系統的話可以去載applocale,解決亂碼,配合南極星來繁化,效果還不錯。
不過這樣做的缺點是某些文字會消失,如勝利條件。但只要關掉南極星就行了。
2011-4-23 11:19
冶琦
回复 #21 每天都想妳 的帖子
要選擇「簡體」才行,那只能解決亂碼,無法繁化。
2011-4-23 11:56
冶琦
回复 #23 每天都想妳 的帖子
沒遇過這種現象,只能等其他高人回答了,不好意思。
2011-4-23 14:42
122511582
我忽然想起来了
游戏乱码修正大师,大部分游戏的乱码都能解决的。
2011-4-23 22:55
122511582
回复 #29 每天都想妳 的帖子
哇哈哈……我推荐的工具不错吧……
2011-4-24 01:01
三国群英
回复 #31 每天都想妳 的帖子
你应征不了的,毕竟是新人,等功绩上去了再说吧:hz1017:
2011-4-26 14:36
112311
APPLOCALE,微軟的程式,非常實用
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.