轩辕春秋文化论坛 » 现代文艺 » 文字采编琐碎心得


2008-1-25 12:52 疯隐僧
文字采编琐碎心得

[align=center][font=楷体_GB2312][size=5]文字采编琐碎心得[/size][/font][/align]
      虽然从事文字采编工作只有五六年,但因为进这一行时已经不小,现在不知不觉已变成了老同志。看到新招聘进来的记者面孔之年轻,不由得感慨光阴似箭。
  所谓隔行如隔山,不进来还不知道,文字采编工作不像过去想像的那么容易,什么“无冕之王”的风光早已不再,为了找新闻抢新闻弄得焦头烂额倒屡见不鲜。我国三个与职业有关的节日,人们记得最清楚的是教师节,其次是护士节,记者节当仁不让地排最后,而且还是不放假的节日。
  媒体招聘记者,不一定全是新闻学专业毕业的人,因为采访工作还需要一些具备专业知识的人才。于是,记者中什么专业的人都有:中文系、财经系、管理系、数学系、物理系、化学系、体育系……不过,问题也因此而生:除了新闻学专业毕业的人,其他专业的人对新闻写作基本都算外行,如果不经系统地培训,或是缺少老记老编的身体力行的指导,上手就要缓慢得多。过了见习期仍不能适应,无法转正而离开的现象也有,让人倍感遗憾。
  其实,培训得再好,都没有实践的效果好,有一个老师带着采访写作,进步是立竿见影的。然而,随着媒体竞争的日益激烈,很多老记们自己都在为完成工分而绞尽脑汁,带见习记者的时间比起我们当年进来时,的确是少了很多。于是,新记者只能自己摸索自己闯,很多时候,是靠吃教训才进步的。这样的成长方式,其实并不值得鼓励,不过很多时候也是不得已而为之。
  此外,如果新记者感染了一些老记存在的不爱看自己单位报刊的习惯,那就容易走进一样的死胡同——写新闻的时候,同样的错误一错再错。这样的记者,其实都不是能令人放心的。
  现在,我把这几年的采编心得整理一下写出来。是同行的朋友,欢迎交流经验;不是同行的朋友,欢迎观摩指导;还在读书、将来有志成为老编老记的朋友,希望这些东西能供你参考。

[align=center][font=黑体][size=4]名词的准确性[/size][/font][/align]
  有关新闻的几大要素:时间、地点、人物等就不多说了,不从事这一行的很多朋友都清楚。书本上有的东西我也不再重复,这里主要说一些经过实践的细节总结出来的东西——
  人名:采访时要问清楚,而且不能只精确到音,还要精确到字。如“秦”和“覃”一定要让采访对象说清楚,必要时可让对方写到纸上。此外,使用电脑打字时尤其要注意。用拼音输入法的,要留意“峰”和“锋”之类的混用;使用五笔输入法的,要留意“崇”和“祟”、“党委”和“常委”之类的混用。
  地名:很多市民,哪怕是交警,都习惯说一些约定俗成的地名,但却不是标准地名。像柳州市区就有10多座桥,老百姓喜欢“一桥”、“二桥”、“三桥”地叫,实际上得叫“柳江大桥”、“河东大桥”、“壶东大桥”;还有一些路,如“东环大道”经常被市民叫做“东环路”,这些是不能直接写到报刊上的。
  职务名:我国人的语言习惯,是不叫“副”字。于是,去采访时,听到“何总”“王主任”之类的词,不能想当然地直接记到本子上,而是要问清正副职。一些领导倘若不能够直接采访或提问,也要向有关人员问清职务。有必要的话,必须问清全部职务。像谢亚龙来柳州探营中青队时,新记者在随同人员那儿问到了“中国足协专职副主席”的职务,便以为大功告成。不对!因为足协副主席只是他的协会职务,“国家体育总局足球运动管理中心主任”这个职务见报时可不能少。被提醒过一次后,这名新记者明显更精明了,后来中国乒协的领导来时,他没再忘记问其在乒羽中心担任的职务。
  单位名:一些名字比较长的单位,是可以使用简称的,但在文中第一次出现时应该先提全称,之后再用简称。如“安全生产监督管理局”之后可以提“安监局”;“上汽通用五菱汽车股份有限公司”之后可简称为“上汽通用五菱”。最好不要全文都用简称,因为要为第一次接触这类名词的读者考虑,你一开始就来个“安监局”,可能会让他们一头雾水。此外,一些直属单位就要注意不能乱加“市”字,像“市公安局”、“市工商局”是存在的;但“市海关”、“市出入境检验检疫局”的提法就不对,只能说“柳州海关”、“柳州出入境检验检疫局”。
  不能省略的名词:有些单位的名称是没有简称的,民间的说法并不正确,这是要特别注意的。如“食品药品监督管理局”不能简称为“药监局”,“国土资源局”不能简称为“国土局”。在柳州,还有一个比较典型的不能省略的地名例子——“大韩民国临时政府抗日斗争活动纪念馆”,是不能简称为“韩国临时政府纪念馆”的。倘若有人刨根问底起来:“为什么韩国临时政府会在你这里出现?是你侵略过它还是它侵略过你?”还真的把你整得张口结舌。你得让读者知道,这个地方是他们用来从事抗日活动的,因为当时的朝鲜半岛都被日本控制了……听老报人说过,有时写东西不慎甚至会引起外交纠纷,此言非虚。

  写名词时出现的错漏,是很多记者入门时都会出现的情况。错不要紧,重要的是看你会不会总结和学习。一般来说,文字媒体单位的电脑都有自己的采编系统,经手过人都会在文章上留下痕迹。如记者刘大写了一篇新闻,初稿为黑字,然后刘大自己作修改,改动过的地方痕迹为红色;刘大传稿给记者部主任唐二,唐二改动的痕迹为蓝色;唐二传给编辑部的编辑张三,张三的痕迹为绿色;张三再把稿传给编辑部主任;编辑部主任再传给分管副总编辑。一篇稿子,往往要经过多人之手才能尽可能多地堵住差错。而记者要做的,就是在稿子变为成品上版后再看看修改痕迹,看看人家改过哪里,为什么要这样改。待印刷出来后最好再看一眼,看看还有什么地方改过。这样才能吃一堑长一智。俗话都说了,在同一地方跌倒两次的人都不是聪明人,那做记者的怎么又能容忍自己在同样的地方一错再错呢?所以,不能写完传稿就自以为万事大吉,那是很难进步的。有时没有老师带,更要掌握些自学的本领。

2008-1-25 13:28 水镜门生
好东西哈,很有参考价值,还想着要入这一行了,来学习学习:lol:

高亮示众吧:titter:

2008-4-4 18:17 疯隐僧
[align=center][font=黑体][size=4]找到和采访对象的共同语言[/size][/font][/align]
      记者要有主动性,要善于发掘新闻线索。
      老衲有一位同事,在作民族风情采访时,问了一位七八十岁的老奶奶好多问题。老奶奶见天色晚了,便说:“今天就到这里吧,我要回去给我妈煮饭了。”
      就是这么不经意的一句话,激起了同事的兴趣,老奶奶自己的年纪就不小,她母亲还健在,那该有多大?一问差不多110岁了,这在本地不多见。于是,一条新闻变成了两条。

      不过,对于新手和不擅长写新闻的记者来说,“等”“靠”“要”得来的线索同样重要。而且,靠这样的途径得来的线索,因为随机性比较小,倒有足够的时间去弄清楚采访对象的资料,以便找到共同语言。
      老衲从事记者数月,其实一直不怎么得心应手,写还勉强,找线索对于老衲来说实在是难,因此一直背着“低产记者”这个并不光彩的称号。期间惟一拿得出手的,就是金志扬专访,且从获得线索到采访的过程均值得回味。
      首先,老衲凭“等靠要”获得了北理工队对广西天基队慈善赛的采访权(汗……),然后就有了和本地球迷协会打交道的机会。真正的球迷有一个共性:第一关心的是本地的足球,其次是本省(区、市)的足球,然后是国家队等,国外的足球倒是其次。因老衲对本地的足球没有这些球迷熟,就把国家队、甲A、甲B等作为共同话题。
      谈到八一队从甲A降级的那一战,老衲提到在成都体育中心看到柳州球迷的横幅一事。就这么不经意一句话,歪打正着地找到了共同语言。球迷们立刻与老衲再次握手,聊的话题也渐渐多了起来。
      球迷拿出了一系列纪念品给老衲看,其中就有当年米卢和他们游柳江的照片。老衲顿觉诧异,米卢来柳州的日程不是很满吗?怎么有空和你们逛柳江?一球迷自豪地说,和资深球迷一起郊游就是米卢的日程之一。老衲就说,唉,早知道和你们一起去游好了,这样就有好多机会采访米卢。那球迷淳朴的脸上也一下写满了遗憾,沉默片刻,他说:“那我帮你联系金志扬专访好咩?”
      听到此话,老衲顿时心花怒放,如同天上掉下馅饼一般,现在想起来仍觉幸运。如今,老衲已不在记者岗位上,但对于热心为老衲牵线搭桥的人,感恩之心不敢失。
      北理工的接待工作由本地球迷协会负责,因此他们很容易就联系上了金指导,对方同意接受专访,但只能保证20分钟的采访时间。老衲得到这个消息时,离北理工到柳州的时间仅剩几个小时。
      于是老衲就开始准备,20分钟最多能问四五个问题。思索再三,老衲决定第一个问题问他和“9∶1”有关的事情,这是金指导指挥的得意之作,运气好的话就能打开他的话匣子。为此,老衲还上百度搜了那场比赛的准确日期。第二个问题自然是他热衷的“足球回归教育”,这也是他目前的工作。第三个问题自然要联系柳州实际,就请金指导为我们的足球发展提建议。最后一个问题就是最现实的了,即让他谈谈第二天进行的比赛。
      直到采访进行之前,老衲仍忐忑不安,因为准备并不充分。一般来说,采访对象接受20分钟的采访,你就必须准备好40分钟的问题,这是新闻记者的基本要求。要防备采访对象一旦兴致上来,再问你有什么问题的话,事先准备不足的必定会无所适从。
      事实不出老衲预料,金指导话匣子一开,便侃侃而谈了40分钟,好在全是围绕着那四个问题展开,不然……
      采访前只是作了并不充分的准备,就尝到了如此甜头。从此,老衲更加注意采访前准备。

      采访前准备不充分而没有取到预想效果的例子,举不胜举,老衲在这里说几个大家都比较熟悉的:
      好久没看《艺术人生》了,不过,朱军喜欢把采访对象“弄哭”是人所共知的事。数月前听人谈起,朱军这一招在周华健身上完全失效,因为后者太爱笑了,无论是谈亲情、爱情都不能让他心情转阴。
      再后来,又听到有关成龙的采访,是不是朱军的作品记不清了,但也是问了有关亲情的。成龙要表达的大意是,他不知道自己孝不孝,接到老人过世的电话时,他正在布置片场。听到消息时,他“哦”了一声,然后就继续“搬这边”,居然没有伤心的意思。后来重新谈起此事时,他虽然有些忧伤,但也没有哭。
      听到这里,老衲有点幸灾乐祸,这些主持人没有让采访对象落泪,和准备不充分、对采访对象了解不够有关。让周华健哭,老衲自认为也没这个本事;但若想让成龙哭,还是可以出点馊主意的。
      老衲记得很清楚,成龙在师父去世时,不仅头上缠着白布,还数次叩拜,哭得非常伤心。部分练武之人对师父的感情深厚程度,不比对父母的差多少。如果真的想用朱军那一招,就让成龙谈谈师父吧(个人认为这样做其实并不厚道)。

      找到共同语言,不光是记者要注意的。生活中与人交际也是如此,老衲就有这种体会。还做记者的时候,业余时间和陌生人聊天,一听老衲说出职业时,总有一些人会说:“哦,经常在报纸上看到你的‘大作’啊!”其中包括其他媒体的同行。
      这就是对老衲的不了解。老衲是有名的“低产”,别人不可能“经常”在报上看到我写的东西。一旦用这样的开场白,老衲就会有一种不舒服的感觉,往后自然也不会和他们交流太多。相反,倘若谁说:“好像没见过多少你写的新闻啊?”这样的人老衲反而更尊重,诚实!

[[i] 本帖最后由 疯隐僧 于 2008-4-4 18:21 编辑 [/i]]

2008-4-4 18:48 水镜门生
方丈不做记者了,改行了:ohmy:

2008-4-4 19:14 疯隐僧
[quote]原帖由 [i]水镜门生[/i] 于 2008-4-4 18:48 发表
方丈不做记者了,改行了:ohmy: [/quote]
早不做了,不然说不定可以在去年圣诞在柳州举行的女乒对抗赛分一杯羹:titter:

这么八卦干什么?就文章论事:angry2:

2008-4-4 20:20 水镜门生
随口问问而已:mellow:

方丈这个是一贯的经验谈了,嗯,的确要投其所好,才能事半功倍,写滴好,赏钱:lol:

页: [1]
查看完整版本: 文字采编琐碎心得


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.