轩辕春秋文化论坛 » 运筹帷幄 » (Fixed) 我新三国志11中文版脚本:《江东大霸王》


2007-1-16 14:49 SunXun
(Fixed) 我新三国志11中文版脚本:《江东大霸王》

你们好,

我是美国人,只学了中文一年了,可是我对三国很有兴趣。我的中文不太好,看很好,写不好。

我用van很有用的editor创造过一个新脚本叫[江东大霸王]。8日200年,孙策夺取许昌了,袁绍在官渡战胜。

我为我不好的中文告罪,可是希望你想这个脚本好玩儿。

如果你发现语法错误,请告诉我!多谢!

[[i] 本帖最后由 wu255 于 2007-1-17 00:22 编辑 [/i]]

2007-1-16 17:07 碧草
厉害啊.学了一年中文话就说得这么流利,还能编剧本,了不得.:^%

2007-1-16 17:48 铁戟温侯吕奉先
支持楼主!

2007-1-16 17:52 [蜀]黄忠
热啊 我明天也去学英语  学个半年  自己做个英文剧本..........

2007-1-16 18:04 SunXun
多谢!我很喜欢中文,中文是漂亮的语言。中国历史真有趣!

我还有很多脚本注意:

[list]
[*]天下二分之计
[*]姜维归还蜀汉
[*]陆抗推翻孙皓
[*]孙坚杀董卓,吕布
[*]袁术皇帝
[/list]

三国志11是我最喜欢的游戏,可是美国版下等,没有PK,只可以用PS2玩儿,所以我买过中文版。

2007-1-16 18:04 木剑
:q```+楼上的英文剧本要放在哪个游戏呢

支持楼主,加油:wub:

2007-1-16 18:19 半边莲
楼主好样的!

只学过一年汉语就这么牛


希望你能学得更好
因为学好了你可以读<<三国演义>>这本小说
一本非常非常好的书

2007-1-16 18:39 SunXun
已经看过《三国演义》,当然是很好的书!《三国志》也是很好的书。现在我用古文字典翻译《吴书》!

2007-1-16 19:16 SunXun
对不起,可是我的脚本有错。这是纠正的版。

FIX:
曹操,刘备兵士,金都多了。
孙策有玉玺了。
曹操只有一个军团了。
宛有太守了。
贺齐军团纠正了。

[[i] 本帖最后由 wu255 于 2007-1-17 00:21 编辑 [/i]]

2007-1-16 19:21 影子之伤
不错:^% 在这里提点建议

1,描述势力的时候能不能用 强 弱   而不是用高 低
2,刚进脚本的时候习惯的用刘备 却发现士气是0 其他城市的也都不是太高 治安也一样,虽然训练一下就好,但是在前期为这个少了很多行动力。

2007-1-16 19:51 SunXun
哦,很好。多谢!校对真是必要的。:q(+

我的中文不这么好。有没有谁要替我写势力状?

汝南的治安,气力都多了。荆南的治安,寿春气力也都多了。
怎么删除我的回复?

我希望这是最后的版。:wacko:

我感谢大家的帮助。下回我将小心啊!

[[i] 本帖最后由 wu255 于 2007-1-17 00:22 编辑 [/i]]

2007-1-16 21:00 ghy2001
搂主要把最终版本放再最上面。
就是修改原来的贴子。
顺便说下,1年汉语就能学成这样,太厉害了。
我都学了10+年英语了,我估计再这里用英语发贴的话,一定要用金山词霸.
:loveliness:

2007-1-17 00:24 wu255
已经将楼主最后发表的附件移动至一楼。

2007-1-17 00:47 李程公子
楼主的中文学得不错,希望能在这里继续看到楼主的创作和文章。支持一个……:unsure:

2007-1-18 12:18 维因
支持楼主~~~我平常都自己做剧本~~很少收别人的~~你的这个俺收了~~:loveliness::victory:

2007-1-18 17:45 半边莲
[quote]原帖由 [i]SunXun[/i] 于 2007-1-16 18:39 发表
已经看过《三国演义》,当然是很好的书!《三国志》也是很好的书。现在我用古文字典翻译《吴书》! [/quote]
果然是好样的!
说实在话现在喜欢读三国的中国人也不是太多了
平时想跟人聊聊三国总是"曲高和寡"
很难得楼主
来自大洋彼岸的AMERICN有此兴趣
代表中国人欢迎你!
希望更多的外国朋友研究中国文化!

2007-1-18 18:59 SunXun
喜欢讨论三国的美国人竟然很多。《三国演义》有英文译文。很多美国人很喜欢《真·三国无双》或者《三国志》,可是会中文的美国人这么少。

我现在要自己创造三国游戏。已经画一些武将肖像,可是不要从话题杂散。

2007-1-19 10:35 天宫公主
对了,既然楼主作《江东大霸王》,是否考虑改孙策的特技为“霸王”?勇将特技可以考虑给太史慈。

2007-1-19 10:57 SunXun
那个主意很好!可是孙策已经真有力,他应该威武了吗?

也可能提高孙策的率领。(我相信孙策的率领,智力应该高比关羽或者赵云的好久了,可是我不要得罪爱蜀汉的朋友。)

噢,一个涓埃的便条:现在孙皎,吕蒙两位人是朋友。孙皎,诸葛瑾也是朋友。是因为《孙皎专》说孙皎,诸葛瑾是知心好友。吕范,孙策也是友人。

2007-1-19 11:03 zsxmmhd
“涓埃”是什么意思?

2007-1-19 11:16 SunXun
“无足轻重”
英文:unimportant, insignificant

2007-1-19 12:29 半边莲
[quote]原帖由 [i]SunXun[/i] 于 2007-1-18 18:59 发表
喜欢讨论三国的美国人竟然很多。《三国演义》有英文译文。很多美国人很喜欢《真·三国无双》或者《三国志》,可是会中文的美国人这么少。

我现在要自己创造三国游戏。已经画一些武将肖像,可是不要从话题杂散。 [/quote]
有一点我一直不太明白
<<三国演义>>翻译成英文会成为什么样子?
古人有很多称呼.官名.或者处事方式还有思维习惯等等与现代人区别非常大
就算是一个中国人,如果对中国的古代不是很了解的话
读三国会感到很困难或者说不感兴趣

对于楼主这样精通汉语的人来说
当然没有问题
但一个不懂中文的外国人能看明白吗?

FOR EXAMPLE
州牧.中郎将.这些词语翻译成英语是什么?
煮酒论英雄又该怎么说?
步步为营.声东击西.调虎离山这些词在英语里有固定的说法吗?

某英语很烂,
盼楼主赐教!

[[i] 本帖最后由 半边莲 于 2007-1-19 12:32 编辑 [/i]]

2007-1-19 13:50 袁熙
你们好,

我是火星人,只学了中文一年了,可是我对三国很有兴趣。我的中文不太好,看很好,写不好。

我为我不好的中文告罪,可是希望你想这个脚本好玩儿。

如果你发现语法错误,请告诉我!多谢!

“无足轻重”
火星文:@#$%)*&&!!~!@%^&":~~

[[i] 本帖最后由 袁熙 于 2007-1-19 13:51 编辑 [/i]]

2007-1-19 14:18 SunXun
您的问题真显示洞察力。《三国演义》英文版里有很多注释。这些注释说明字(我们明白赵子龙是赵云,孙伯符是孙策,等等),官名,处事方式,汉朝历史(刘邦,项羽)等等。

恭敬的外国人不对照中国,西方历史。我给一个例子:曹操残杀徐州百名,如今真是暴行,可是曹操不是现代的人物。

一些例子:

《三国演义》英文译文:[url]http://www.threekingdoms.com[/url]

《三国志·陆逊专》英文译文:[url]http://www.kongming.net/novel/sgz/luxun.php[/url]

居然,很多古文词组有英文翻译:

州牧:Magistrate, Provincial Official
中郎将:Officer of the Palace Guards
步步为营:Consolidate at every step
声东击西:Feint (Sound east, beat west)
调虎离山:Lure the enemy from his base (Trick the tiger into leaving the mountain)

这些词组很有意义。

当然,我们西方人还有问题。很多西方人不知道关羽为什么为天神。也想知道《三国演义》与历史有这么多出入:诸葛亮不曾用魔法,周瑜不曾密谋杀诸葛亮,刘备不曾与董卓战斗,关兴与张苞不曾杀东吴武将等等。很多西方人也相信《三国演义》是历史论著。

很多人也爱刘备,关羽,张飞,诸葛亮等等蜀国武将。
很多人也爱曹操,郭嘉,徐晃,司马懿等等魏国武将。
可是很多中国人只见爱孙策,周瑜,陆逊,甘宁的西方人非常多。
蜀汉,曹魏,孙吴三国的爱好者在美国差不多平等。

可是我们的意见都一样:《三国演义》是一本很好的小说,三国历史真有趣!

2007-1-19 14:26 SunXun
[quote]原帖由 [i]袁熙[/i] 于 2007-1-19 13:50 发表
你们好,
[/quote]

火星人怎么用电脑辱骂卑陋的西方人? :lol:

2007-1-19 15:28 影子之伤
咳咳  那个应该是开玩笑的吧 请你不要介意

另外 你说过你还有很多剧本 为什么放上来让大家看看?

2007-1-19 15:41 SunXun
哈哈,我不介意。我也开玩笑。

我别的剧本还不完,我要校稿。

另外,我很忙,现在设计我的三国游戏,《三国史诗》。

2007-1-19 15:44 影子之伤
:mellow:自己编游戏了? :qDD+
请教一下是什么类型的游戏?

2007-1-19 16:22 SunXun
是一个战略游戏,与《曹操传》也有相似,也有分别。

可以用曹魏,孙吴,刘蜀,司马晋,袁绍,董卓等等统一天下。每个帮派有多重结局。蜀,魏,吴三国都有三十六位独特的武将,很多不独特的武将。

我是心手,图像不这么了不起。现在我只设计过一些武将。

一些吴武将(英文):
[url]http://s132.photobucket.com/albums/q18/sanguoshishi/Wu/[/url]
魏:
[url]http://s132.photobucket.com/albums/q18/sanguoshishi/Wei/[/url]
蜀:
[url]http://s132.photobucket.com/albums/q18/sanguoshishi/Shu/[/url]
其他:
[url]http://s132.photobucket.com/albums/q18/sanguoshishi/Other/[/url]

游戏当然将免费,可是画兵种图很难。我寻找一个艺术家帮助我。

游戏将有英文版,可是我不知道能不能创作中文版。

现在没有内容,可是我希望这个游戏终究好玩儿。

2007-1-19 17:59 半边莲
[quote]原帖由 [i]SunXun[/i] 于 2007-1-19 14:18 发表
您的问题真显示洞察力。《三国演义》英文版里有很多注释。这些注释说明字(我们明白赵子龙是赵云,孙伯符是孙策,等等),官名,处事方式,汉朝历史(刘邦,项羽)等等。

恭敬的外国人不对照中国,西方历史。 ... [/quote]
呵呵
是吗?
不管怎么说
有一条是不可否认的
那就是三国是一本很好的兵书
历代军事家,包括毛主席都从三国里学到很多军事思想.

我想军事理论是不分过国界的.

2007-1-19 18:01 半边莲
看来美国人非常好学哦

2007-1-19 18:05 半边莲
[quote]原帖由 [i]SunXun[/i] 于 2007-1-19 16:22 发表
是一个战略游戏,与《曹操传》也有相似,也有分别。

可以用曹魏,孙吴,刘蜀,司马晋,袁绍,董卓等等统一天下。每个帮派有多重结局。蜀,魏,吴三国都有三十六位独特的武将,很多不独特的武将。

我是心手 ... [/quote]
期待着啊
出来后楼主要第一时间通知我们哦!

2007-1-20 01:20 李程公子
[quote]原帖由 [i]影子之伤[/i] 于 2007-1-19 15:28 发表
咳咳  那个应该是开玩笑的吧 请你不要介意

另外 你说过你还有很多剧本 为什么放上来让大家看看? [/quote]
应该是[color=red]为什么不放上来让大家看看[/color]吧?:titter:
另外,想看看楼主做的图像,但楼主29楼的链接都打不开,是否地震的缘故?
楼主做的是曹操传MOD类型的游戏吧?

2007-1-20 16:15 SunXun
不是一个MOD。因为我的中文不太好,所以我不会用曹操传Editor。

呃,链接都打不开吧?我就榜示在这儿。

还没完成一些吴图像:诸葛恪,全琮,桥小花(小乔),孙尚香,孙贤飞(孙策之女儿),陶璜,陆抗。

2007-1-20 17:37 半边莲
建议楼主不要设置太多历史或演义里都没有的人物
没意思

瞧,还桥小花呢?

2007-1-20 18:11 SunXun
从184到280战斗很多,可是用户能忽视大半。用户不必用各个人物。战斗之前,用户不摘用户,所以不必为每个武将着急。

此外,要贯彻用户创造的战斗,用户很有选择。

2007-1-20 19:49 golden
很有趣的头像啊~~~装束和表情都很符合人物的性格~~~支持伟大的中美文化交流~~~

2007-1-21 02:51 醉温柔
先叹服下儿只学了一年中文的牛人:!*

演义:是根据历史发生过的事件或者存在的人物,用大众喜爱的故事形式讲述的小说。说白了,故事性大于历史性。
至于为啥说武圣是关羽呢?中国古代,以忠义为立人之本,虽然吕布比二哥武艺更强,但是三姓家奴的人品的太差了,是无论如何不能冠以圣人称号的。想那关二哥,为了桃花之盟,千里走单骑,过五关斩六将,武艺超群自不必说,而且忠心无二。曹操不愿意杀他,不仅仅因为二哥的的勇武才干,更重要的是人品!而纵观中国历史,为了结义兄弟之死而顷全国之力去复仇的,恐怕也唯有玄德一君而已。关羽勇武的事迹流传两千多年,其忠贞不渝的思想也被后世所景仰,所以被称为“武圣”。如果楼主看过香港黑社会的电影,看里面的众位兄弟都是拜关二哥的,哈哈:()

2007-1-21 11:17 半边莲
楼主不要欺骗我们的感情哦!

2007-1-21 11:22 影子之伤
相比之下 我比较不相信某个死都不肯改签名图的人...

仔细看了下 如果学过一点英语的都应知道

楼主的话是比较顺着英语习惯走的...

如果这是装的话 那也太累着自己了...

2007-1-21 11:27 沙加1110
起码俺觉得头像很有美式风格啊,很有趣呢:unsure:

2007-1-21 11:37 半边莲
对呀
我也相信楼主

2007-1-21 11:49 李程公子
[quote]原帖由 [i]影子之伤[/i] 于 2007-1-21 11:22 发表
仔细看了下 如果学过一点英语的都应知道

楼主的话是比较顺着英语习惯走的...

如果这是装的话 那也太累着自己了... [/quote]
同意,楼主的语言习惯还是英文的,所以语序会和中文有些不同。不过不影响大家阅读。:titter:
另外看了一下,楼主的IP是美国的。

2007-1-21 14:44 SunXun
黄忠先生为什么不相信我?应该非常明显中文不是我的本国话 :P

只对三国很有兴趣,就要创造游戏或者剧本。我只是爱学的白人。 :P

2007-1-22 12:32 半边莲
楼主加油
============================================
[color=red]注意不要灌水,请看置顶版规,谢谢。
by wu255[/color]

[[i] 本帖最后由 wu255 于 2007-1-22 14:50 编辑 [/i]]

2007-1-24 17:26 gameko
会中文的美国人可不多啊,
支持楼主,
你的连接网址打不开

2007-1-24 18:11 gyhappy
听起来还不错,下来玩玩看!

2007-1-24 19:17 geniusing
楼主自己写游戏呀,厉害厉害,制作完成希望能发上来共享,我会捧场的~

2007-1-24 21:31 江东一笑
楼主真大棒了,英文怎么说来着,wonderful??一定拼错了,哈哈


还有这自己的图,真的很棒,不过图片的质量就现在的眼光看,做手机游戏比较合适。

还是无比的支持!!!

2007-1-25 06:19 SunXun
哈哈, 没错啊。wonderful 一定对啊。

我自己的游戏一定不好看。现在我寻找愿意帮助画图的人材。有一位愿意帮助画图的人的话,我可以给武将的详单。

现在我也转译San11为英文。已经大有进步。

那么,在这里的朋友都会中文,呵呵。可是我为进步简直感到自尊吧。

九月将在得克萨斯大学再学中文!现在是我的专业了。

2007-1-25 08:04
:hz1026:

[color=Silver][[i] 本帖最后由 镜 于 2013-12-26 20:11 编辑 [/i]][/color]

2007-6-22 12:10 tobywhcheng
回复 #38 醉温柔 的帖子

桃園結義,假的;過關斬將,假的;關羽比劉備還大一歲,關甚麼二哥=.=
呂布也不是甚麼三姓家奴,而是心存漢室的忠臣,比阿瞞大耳可好得多了
只是關羽不忘故主為歷代君主所提倡,以收政治傍樣之效
所以被捧上神壇了

2007-6-26 00:16 zzfish
[quote]原帖由 [i]SunXun[/i] 于 2007-1-16 14:49 发表
你们好,

我是美国人,只学了中文一年了,可是我对三国很有兴趣。我的中文不太好,看很好,写不好。

我用van很有用的editor创造过一个新脚本叫。8日200年,孙策夺取许昌了,袁绍在官渡战胜。

我为我不 ... [/quote]

厉害,真的厉害!!

2007-6-26 09:16 gxllgx
真的还是假的?:doubt:

2007-6-26 11:54 lsbz
回复 #1 SunXun 的帖子

今天终于见到牛人了!学一年汉语就能到如此程度!佩服,佩服!

2007-6-28 11:50 家辉萧寒
偶对楼主的仰慕犹如滔滔江水绵绵不绝
又犹如黄河泛滥一发不可收拾。。。。。
那啥
万一楼主看不太明白
有没强人帮忙翻译成E文?

2007-6-28 18:53 离离原上翀
最最让我感动的是楼主把三国志11翻译成英文,厉害!~
不过楼主给的链接都打不开,可能被“和谐”了。

2010-9-27 00:33 kobe2118400
支持楼主 你是哪国人 是不是华侨啊

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.